Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 10.31 (2021-12-31)

Vs. II 1′ [ ]x

Vs. II 2′ [ ]x NINDAḪI.Abread-PL.UNM

NINDAḪI.A
bread-PL.UNM

Vs. II 3′ [ ]x-na-an-da

Vs. II 4′ [ -m]i?

Vs. II 5′ [ ki-i]š?-ri-ihand-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS


ki-i]š?-ri-ipa-a-i
hand-D/L.SGto give-3SG.PRS

Vs. II 6′ [ NINDA]a-a-li-iš(bread or pastry)-NOM.SG.C;
(bread or pastry)-NOM.PL.C
20-iš20 times-QUANmul

NINDA]a-a-li-iš20-iš
(bread or pastry)-NOM.SG.C
(bread or pastry)-NOM.PL.C
20 times-QUANmul

Vs. II 7′ [DU]Gvessel-ACC.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer)-GEN.SG.N(UNM) ŠA 2two-…:GEN.PL ḫu-u-up-pár-ašbowl-GEN.PL

[DU]Gmar-nu-anŠA 2ḫu-u-up-pár-aš
vessel-ACC.SG(UNM)(kind of beer)-GEN.SG.N(UNM)two-…
GEN.PL
bowl-GEN.PL

Vs. II 8′ []AGRIGadministrator-D/L.SG(UNM) URUa-[a]n-ku-wa-GN.GEN.SG(UNM)

[]AGRIGURUa-[a]n-ku-wa
administrator-D/L.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 9′ [ U]DUsheep-ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠIGI.DU₈.A(functionary)-NOM.PL(UNM) A-NA SANGApriest-…:D/L.SG

U]DULÚ.MEŠIGI.DU₈.AA-NA SANGA
sheep-ACC.SG(UNM)(functionary)-NOM.PL(UNM)priest-…
D/L.SG

Vs. II 10′ URUki-li-iš-š[a-r]a-GN.GEN.SG(UNM)

URUki-li-iš-š[a-r]a
-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 11′ 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) KAŠ.GEŠTIN(beverage)-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) [wa-a]l-ḫiwalḫi- beer-GEN.SG.N(UNM)

1DUGKAŠ.GEŠTIN1DUG[wa-a]l-ḫi
one-QUANcarvessel-ACC.SG(UNM)(beverage)-GEN.SG(UNM)one-QUANcarvessel-ACC.SG(UNM)walḫi- beer-GEN.SG.N(UNM)

Vs. II 12′ ḫé-e-u-ašrain-D/L.SG.C É[house-GEN.SG(UNM) ]

ḫé-e-u-ašÉ[
rain-D/L.SG.Chouse-GEN.SG(UNM)

Vs. II 13′ KÙ.BABBAR-aš-GN.GEN.SG;
silver-GEN.SG
pal-aḫ-[ ]x

KÙ.BABBAR-aš
-GN.GEN.SG
silver-GEN.SG

Vs. II 14′ 2two-QUANcar DUGvessel-ACC.PL(UNM) ḫa-na-an-zito scoop-3PL.PRS [ ]


2DUGḫa-na-an-zi
two-QUANcarvessel-ACC.PL(UNM)to scoop-3PL.PRS

Vs. II 15′ 1one-QUANcar ÉRINMEŠ-aštroop-GEN.SG pé-e-da-anplace-NOM.SG.N;
place-ACC.SG.N

1ÉRINMEŠ-ašpé-e-da-an
one-QUANcartroop-GEN.SGplace-NOM.SG.N
place-ACC.SG.N

Vs. II 16′ [Š]A 12twelve-…:GEN.PL UDUḪI.Asheep-GEN.PL(UNM) UZUkar-š[i]vulva(?)-NOM.PL.N

[Š]A 12UDUḪI.AUZUkar-š[i]
twelve-…
GEN.PL
sheep-GEN.PL(UNM)vulva(?)-NOM.PL.N

Vs. II 17′ UZUke-e-en-zulap-NOM.PL.N UZU[a-pé-eš-š]a-ra-NOM.PL.N=CNJctr

UZUke-e-en-zuUZU[a-pé-eš-š]a-ra
lap-NOM.PL.N-NOM.PL.N=CNJctr

Vs. II 18′ ša-ku-ta-a-ethigh-NOM.PL.N *10*ten-QUANcar NINDAḪI.Abread-NOM.PL(UNM) 20-[20 times-QUANmul

ša-ku-ta-a-e*10*NINDAḪI.A20-[
thigh-NOM.PL.Nten-QUANcarbread-NOM.PL(UNM)20 times-QUANmul

Vs. II 19′ A-NA MUNUSMEŠwoman-…:D/L.PL URUki-li-iš-š[a-ra-GN.GEN.SG(UNM)

A-NA MUNUSMEŠURUki-li-iš-š[a-ra
woman-…
D/L.PL
-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 20′ [ -z]i-az ki-iš-ša-anthus-DEMadv

ki-iš-ša-an
thus-DEMadv

Vs. II 21′ [ ]x-zi


Vs. II 22′ [ NINDAḫa-a-l]i-iš(bread or pastry)-NOM.PL.C;
(bread or pastry)-NOM.SG.C
20-iš20 times-QUANmul

NINDAḫa-a-l]i-iš20-iš
(bread or pastry)-NOM.PL.C
(bread or pastry)-NOM.SG.C
20 times-QUANmul

Vs. II 23′ [ ]x-x

Vs. II bricht ab

Vs. III 1′ 1one-QUANcar GU₄bovid-NOM.SG(UNM) 8eight-QUANcar [UDUsheep-NOM.SG(UNM)

1GU₄8[UDU
one-QUANcarbovid-NOM.SG(UNM)eight-QUANcarsheep-NOM.SG(UNM)

Vs. III 2′ 3three-QUANcar GU₄bovid-NOM.SG(UNM) 15-QUANcar UD[Usheep-NOM.SG(UNM)

3GU₄15UD[U
three-QUANcarbovid-NOM.SG(UNM)-QUANcarsheep-NOM.SG(UNM)

Vs. III 3′ 8eight-QUANcar UDUḪI.Asheep-NOM.PL(UNM) LÚ.[MEŠ ]-?

8UDUḪI.A
eight-QUANcarsheep-NOM.PL(UNM)

Vs. III 4′ 15-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) MEŠman-NOM.PL(UNM) URUan-ku-ul-la-GN.GEN.SG(UNM)

15UDUḪI.AMEŠURUan-ku-ul-la
-QUANcarsheep-ACC.PL(UNM)man-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. III 5′ 5five-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) NIN.DIN[GI]R-aš(priestess)-GEN.SG LÚ.MEŠḫa-pí-eš(cult functionary)-NOM.PL.C

5UDUḪI.ANIN.DIN[GI]R-ašLÚ.MEŠḫa-pí-eš
five-QUANcarsheep-ACC.PL(UNM)(priestess)-GEN.SG(cult functionary)-NOM.PL.C

Vs. III 6′ 5five-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠzi-in-ḫu-ri-aš(functionary)-D/L.PL

5UDUḪI.ALÚ.MEŠzi-in-ḫu-ri-aš
five-QUANcarsheep-ACC.PL(UNM)(functionary)-D/L.PL

Vs. III 7′ 5five-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) LÚ.M[]UR.BAR.RAwolf man-NOM.PL(UNM)

5UDUḪI.ALÚ.M[]UR.BAR.RA
five-QUANcarsheep-ACC.PL(UNM)wolf man-NOM.PL(UNM)

Vs. III 8′ 5five-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) L[ÚME]Šman-NOM.PL(UNM) URUti-iš-ša-ru-li-ia-GN.GEN.SG(UNM)

5UDUḪI.AL[ÚME]ŠURUti-iš-ša-ru-li-ia
five-QUANcarsheep-ACC.PL(UNM)man-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. III 9′ 2two-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) [M]˽*GIŠGIDRU*staffbearer-NOM.PL(UNM)

2UDUḪI.A[M]˽*GIŠGIDRU*
two-QUANcarsheep-ACC.PL(UNM)staffbearer-NOM.PL(UNM)

Vs. III 10′ 2two-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) [M]man-NOM.PL(UNM) URUa-nu-nu-wa-GN.GEN.SG(UNM)


2UDUḪI.A[M]URUa-nu-nu-wa
two-QUANcarsheep-ACC.PL(UNM)man-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. III 11′ 3three-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) [LÚ.M]mi-na-al-li-iš(priest or employee)-NOM.PL.C

3UDUḪI.A[LÚ.M]mi-na-al-li-iš
three-QUANcarsheep-ACC.PL(UNM)(priest or employee)-NOM.PL.C

Vs. III 12′ URUa-an-[ku-w]a-GN.GEN.SG(UNM)

URUa-an-[ku-w]a
-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. III 13′ 10ten-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) [LÚ.M]zi-im-pu-u-um-pu-ri-eš(functionary)-NOM.PL.C1


10UDUḪI.A[LÚ.M]zi-im-pu-u-um-pu-ri-eš
ten-QUANcarsheep-ACC.PL(UNM)(functionary)-NOM.PL.C

Vs. III 14′ ma-a-anif-CNJ [LUGAL]-ušking-NOM.SG.C I-NA KI.LAMmarket-…:D/L.SG

ma-a-an[LUGAL]-ušI-NA KI.LAM
if-CNJking-NOM.SG.Cmarket-…
D/L.SG

Vs. III 15′ 3[U]thrice-QUANmul e-šato sit-3SG.PRS.MP ka-a-šathis-DEM1.NOM.SG.C=CNJctr

3[U]e-šaka-a-ša
thrice-QUANmulto sit-3SG.PRS.MPthis-DEM1.NOM.SG.C=CNJctr

Vs. III 16′ tar-[na-a]z-še-mi-išration-NOM.SG.C=POSS.3PL.NOM.SG.C


tar-[na-a]z-še-mi-iš
ration-NOM.SG.C=POSS.3PL.NOM.SG.C

Vs. III 17′ 3three-QUANcar [ŠA]ḪI.Apig-ACC.PL(UNM) QA-DU KUŠ-ŠU-NUleather-…:INS

3[ŠA]ḪI.AQA-DU KUŠ-ŠU-NU
three-QUANcarpig-ACC.PL(UNM)leather-…
INS

Vs. III 18′ ˽D10Storm-god man-NOM.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS

˽D10da-a-i
Storm-god man-NOM.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

Vs. III 19′ 3three-QUANcar [G]U₄bovid-ACC.SG(UNM) 15-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.SG(UNM) QA-DU KUŠMEŠ-ŠU-NUleather-…:INS

3[G]U₄15UDUḪI.AQA-DU KUŠMEŠ-ŠU-NU
three-QUANcarbovid-ACC.SG(UNM)-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)leather-…
INS

Vs. III 20′ UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) [L]Ú.MEŠSIMUG.Ablacksmith-GEN.PL(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS


UGULA[L]Ú.MEŠSIMUG.Ada-a-i
supervisor-NOM.SG(UNM)blacksmith-GEN.PL(UNM)to sit-3SG.PRS

Vs. III 21′ 4four-QUANcar [UD]UḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) SANGApriest-GEN.SG(UNM) Di-na-ar-DN.GEN.SG(UNM)

4[UD]UḪI.ASANGADi-na-ar
four-QUANcarsheep-ACC.PL(UNM)priest-GEN.SG(UNM)-DN.GEN.SG(UNM)

Vs. III 22′ [I-N]A UDday-…:D/L.SG 1KAMone-QUANcar da-a-ito sit-3SG.PRS


[I-N]A UD1KAMda-a-i
day-…
D/L.SG
one-QUANcarto sit-3SG.PRS

Vs. III 23′ [I-N]A UDday-…:D/L.SG 2KAMtwo-QUANcar na-at-tanot-NEG da-a-ito sit-3SG.PRS

[I-N]A UD2KAMna-at-tada-a-i
day-…
D/L.SG
two-QUANcarnot-NEGto sit-3SG.PRS

Vs. III 24′ [I-N]A UDday-…:D/L.SG 3KAMthree-QUANcar nam-mathen-CNJ da-a-ito sit-3SG.PRS


[I-N]A UD3KAMnam-mada-a-i
day-…
D/L.SG
three-QUANcarthen-CNJto sit-3SG.PRS

Vs. III 25′ [ UD]Usheep-ACC.SG(UNM) TI.LAalive-ACC.SG(UNM) 3!three-QUANcar UZUGABAbreast-ACC.PL(UNM) MEŠ˽ḫé-eš-ta-a-NOM.PL(UNM)2

UD]UTI.LA3!UZUGABAMEŠ˽ḫé-eš-ta-a
sheep-ACC.SG(UNM)alive-ACC.SG(UNM)three-QUANcarbreast-ACC.PL(UNM)-NOM.PL(UNM)

Vs. III 26′ [ UD]Usheep-ACC.SG(UNM) QA-DU KUŠleather-…:INS LÚ.MEŠzi-pu-ri-at-ta-li-eš(temple functionary)-NOM.PL.C

UD]UQA-DU KUŠLÚ.MEŠzi-pu-ri-at-ta-li-eš
sheep-ACC.SG(UNM)leather-…
INS
(temple functionary)-NOM.PL.C

Vs. III 27′ [G]U₄?bovid-ACC.SG(UNM) QA-DU KUŠleather-…:INS MEŠman-NOM.PL(UNM) URUti-iš-ša-ru-li-ia-GN.GEN.SG(UNM)

[G]U₄?QA-DU KUŠMEŠURUti-iš-ša-ru-li-ia
bovid-ACC.SG(UNM)leather-…
INS
man-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. III 28′ [G]U₄bovid-ACC.SG(UNM) KUŠ-ŠUleather-NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG NU.GÁL(there is) not)-NEG

[G]U₄KUŠ-ŠUNU.GÁL
bovid-ACC.SG(UNM)leather-NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG(there is) not)-NEG

Vs. III 29′ [ L]Ú.MEŠzi-in-pu-um-pu-ri-e-eš(functionary)-NOM.PL.C

L]Ú.MEŠzi-in-pu-um-pu-ri-e-eš
(functionary)-NOM.PL.C

Vs. III 30′ [Š]A 10ten-…:GEN.PL GU₄ḪI.Abovid-GEN.PL(UNM) ŠA 38-…:GEN.PL UDUḪI.Asheep-GEN.PL(UNM)

[Š]A 10GU₄ḪI.AŠA 38UDUḪI.A
ten-…
GEN.PL
bovid-GEN.PL(UNM)-…
GEN.PL
sheep-GEN.PL(UNM)

Vs. III 31′ [š]u-up-pa-aš-mi-itmeat-ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.N UZUSAG!.DUMEŠhead-ACC.PL(UNM)

[š]u-up-pa-aš-mi-itUZUSAG!.DUMEŠ
meat-ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.Nhead-ACC.PL(UNM)

Vs. III 32′ [UZ]UGÌRMEŠfoot-ACC.PL(UNM) *UZUGABAḪI.A-ŠU-NUbreast-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL UZUZAG*.UDUḪI.A-ŠU-NUshoulder-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

[UZ]UGÌRMEŠ*UZUGABAḪI.A-ŠU-NUUZUZAG*.UDUḪI.A-ŠU-NU
foot-ACC.PL(UNM)breast-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PLshoulder-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

Vs. III 33′ U]ZUmu-uḫ-ḫa-ra-uš-mu-uš(sth. pertaining to the body)-ACC.PL.C=POSS.1SG.ACC.PL.C

U]ZUmu-uḫ-ḫa-ra-uš-mu-uš
(sth. pertaining to the body)-ACC.PL.C=POSS.1SG.ACC.PL.C

Vs. III 34′ [UZ]UŠÀ-ŠU-NUheart-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL UZUÉLLAG.GÙNMEŠ-ŠU-NUa body part-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

[UZ]UŠÀ-ŠU-NUUZUÉLLAG.GÙNMEŠ-ŠU-NU
heart-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PLa body part-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

Vs. III 35′ [ ]xḪI.A-ŠU-NU Ùand-CNJadd UZUÌ.UDU-ŠU-NUsuet-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL


ÙUZUÌ.UDU-ŠU-NU
and-CNJaddsuet-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

Vs. III 36′ [ ]x x x-iz-zi na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOM

na-at
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOM

Vs. III 37′ [ ]x-ni

Vs. III bricht ab

Rs. IV 1′ [ -u]š?-na-a-an

Rs. IV 2′ [ NINDAḫa]-a-li-iš(bread or pastry)-NOM.SG.C 20-iš20 times-QUANmul

NINDAḫa]-a-li-iš20-iš
(bread or pastry)-NOM.SG.C20 times-QUANmul

Rs. IV 3′ [ GA.KIN.A]Gcheese-ACC.SG(UNM) ½one half-QUANcar UZUmeat-ACC.SG(UNM) UDUsheep-ACC.SG(UNM) UDUNoven-GEN.SG(UNM)

GA.KIN.A]G½UZUUDUUDUN
cheese-ACC.SG(UNM)one half-QUANcarmeat-ACC.SG(UNM)sheep-ACC.SG(UNM)oven-GEN.SG(UNM)

Rs. IV 4′ 1one-QUANcar UZU[Ú]R?body part-ACC.SG(UNM) GU₄bovid-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar AR-NA-BUhare-ACC.SG(UNM)

1UZU[Ú]R?GU₄1AR-NA-BU
one-QUANcarbody part-ACC.SG(UNM)bovid-GEN.SG(UNM)one-QUANcarhare-ACC.SG(UNM)

Rs. IV 5′ 1one-QUANcar NINDAḫa-a-li-iš(bread or pastry)-ACC.SG.C(!) 2two-QUANcar MUŠENḪI.Abird-ACC.PL(UNM)

1NINDAḫa-a-li-iš2MUŠENḪI.A
one-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.C(!)two-QUANcarbird-ACC.PL(UNM)

Rs. IV 6′ NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-ACC.SG(UNM) ḫa-az-zi-la-aš(unit of volume)-GEN.SG

NINDA.Ì.E.DÉ.Aḫa-az-zi-la-aš
sponge cake-ACC.SG(UNM)(unit of volume)-GEN.SG

Rs. IV 7′ 1one-QUANcar DUGDÍLIM.GALbowl-ACC.SG(UNM) TU₇˽ÉRINMEŠarmy soup-GEN.SG(UNM)

1DUGDÍLIM.GALTU₇˽ÉRINMEŠ
one-QUANcarbowl-ACC.SG(UNM)army soup-GEN.SG(UNM)

Rs. IV 8′ 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) SA₅red-ACC.SG(UNM) KAŠ.GEŠTIN(beverage)-GEN.SG(UNM)

1DUGSA₅KAŠ.GEŠTIN
one-QUANcarvessel-ACC.SG(UNM)red-ACC.SG(UNM)(beverage)-GEN.SG(UNM)

Rs. IV 9′ 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer)-GEN.SG.N(UNM) ŠA 2two-…:GEN.PL ḫu-u-up-pár-ašbowl-GEN.PL

1DUGmar-nu-anŠA 2ḫu-u-up-pár-aš
one-QUANcarvessel-ACC.SG(UNM)(kind of beer)-GEN.SG.N(UNM)two-…
GEN.PL
bowl-GEN.PL

Rs. IV 10′ 1one-QUANcar [D]UGḫa-ri-ul-li(vessel)-ACC.SG.N

1[D]UGḫa-ri-ul-li
one-QUANcar(vessel)-ACC.SG.N

Rs. IV 11′ wa-al-ḫiwalḫi- beer-GEN.SG.N(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS


wa-al-ḫiti-an-zi
walḫi- beer-GEN.SG.N(UNM)to sit-3PL.PRS

Rs. IV 12′ NINDAḪI.A-anbread-ACC.SG.C NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-ACC.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer)-ACC.SG.N

NINDAḪI.A-anNINDA.Ì.E.DÉ.Amar-nu-an
bread-ACC.SG.Csponge cake-ACC.SG(UNM)(kind of beer)-ACC.SG.N

Rs. IV 13′ TU₇˽ÉRINMEŠarmy soup-ACC.SG(UNM) AGRIGadministrator-NOM.SG(UNM) URUták-ki-pu-ut-ta-GN.GEN.SG(UNM)

TU₇˽ÉRINMEŠAGRIGURUták-ki-pu-ut-ta
army soup-ACC.SG(UNM)administrator-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

Rs. IV 14′ pa-a-ito give-3SG.PRS KAŠ.GEŠTIN(beverage)-ACC.SG(UNM)

pa-a-iKAŠ.GEŠTIN
to give-3SG.PRS(beverage)-ACC.SG(UNM)

Rs. IV 15′ [L]ÚZABAR.DABbronze(-bowl) holder-NOM.SG(UNM) URUma-di-il-la-GN.GEN.SG(UNM)

[L]ÚZABAR.DABURUma-di-il-la
bronze(-bowl) holder-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

Rs. IV 16′ [p]a-a-ito give-3SG.PRS


[p]a-a-i
to give-3SG.PRS

Rs. IV 17′ [G]A.KIN.AGcheese-ACC.SG(UNM) Ì.NUNghee-ACC.SG(UNM) NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-ACC.SG(UNM)

[G]A.KIN.AGÌ.NUNNINDA.Ì.E.DÉ.A
cheese-ACC.SG(UNM)ghee-ACC.SG(UNM)sponge cake-ACC.SG(UNM)

Rs. IV 18′ []AGRIGadministrator-NOM.SG(UNM) [UR]UḪA-AT-TI-GN.GEN.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS

[]AGRIG[UR]UḪA-AT-TIpa-a-i
administrator-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to give-3SG.PRS

Rs. IV 19′ U[DU]I.Asheep-ACC.PL(UNM) UDUNoven-GEN.SG(UNM) UZUmeat-ACC.SG(UNM) GU₄ḪI.Abovid-GEN.PL(UNM) AR-NA-BIhare-ACC.SG(UNM)

U[DU]I.AUDUNUZUGU₄ḪI.AAR-NA-BI
sheep-ACC.PL(UNM)oven-GEN.SG(UNM)meat-ACC.SG(UNM)bovid-GEN.PL(UNM)hare-ACC.SG(UNM)

Rs. IV 20′ LÚ.[M]ta-mi-ša-tal-li-išbutcher(?); a functionary-NOM.PL.C

LÚ.[M]ta-mi-ša-tal-li-iš
butcher(?)
a functionary-NOM.PL.C

Rs. IV 21′ p[í]-an-zito give-3PL.PRS

p[í]-an-zi
to give-3PL.PRS

Rs. IV 22′ KU₆[ḪI].Afish-ACC.PL(UNM) ḫa-a-li(bread or pastry)-D/L.SG še-eron-POSP

KU₆[ḪI].Aḫa-a-liše-er
fish-ACC.PL(UNM)(bread or pastry)-D/L.SGon-POSP

Rs. IV 23′ MUŠEN[I].Abird-ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠMUŠEN.DÙbird catcher-NOM.PL(UNM) pí-an-zito give-3PL.PRS

MUŠEN[I].ALÚ.MEŠMUŠEN.DÙpí-an-zi
bird-ACC.PL(UNM)bird catcher-NOM.PL(UNM)to give-3PL.PRS

Rs. IV 24′ 2.ÀMtwo each-QUANdist UZUḪA.LAmeat share-ACC.SG(UNM)

2.ÀMUZUḪA.LA
two each-QUANdistmeat share-ACC.SG(UNM)

Rs. IV 25′ A-NA [L]Ú.MEŠÚ-BA-RÙ-TIMforeigner-…:D/L.PL

A-NA [L]Ú.MEŠÚ-BA-RÙ-TIM
foreigner-…
D/L.PL

Rs. IV 26′ 1.TA.[À]Mone each-QUANdist UZUḪA.LAmeat share-ACC.SG(UNM)

1.TA.[À]MUZUḪA.LA
one each-QUANdistmeat share-ACC.SG(UNM)

Rs. IV 27′ A-NA MEŠman-…:D/L.PL URUḪA-AT-TI-GN.GEN.SG(UNM)

A-NA MEŠURUḪA-AT-TI
man-…
D/L.PL
-GN.GEN.SG(UNM)

Rs. IV 28′ ti-an-zito sit-3PL.PRS


ti-an-zi
to sit-3PL.PRS

Rs. IV 29′ ḫu-u-ma-an-da-anevery; whole-QUANall.GEN.PL.C(!)

ḫu-u-ma-an-da-an
every
whole-QUANall.GEN.PL.C(!)

Rs. IV 30′ LÚ.MEŠḫa-[a]-pí-ia-an(cult functionary)-GEN.PL.C(!)

LÚ.MEŠḫa-[a]-pí-ia-an
(cult functionary)-GEN.PL.C(!)

Rs. IV 31′ ú-nu-wa-a[š]-ḫu-uš-mu-ušornament-ACC.PL.C=POSS.1SG.ACC.PL.C

ú-nu-wa-a[š]-ḫu-uš-mu-uš
ornament-ACC.PL.C=POSS.1SG.ACC.PL.C

Rs. IV 32′ KÙ.BABBAR-aš-GN.NOM.SG.C .SI₂₂-ašgold-GEN.SG

KÙ.BABBAR-aš.SI₂₂-aš
-GN.NOM.SG.Cgold-GEN.SG

Rs. IV 33′ IŠ-TU Éhouse-…:ABL [DUB.SA]R.GIŠscribe on wooden tablet-GEN.SG(UNM)

IŠ-TU É[DUB.SA]R.GIŠ
house-…
ABL
scribe on wooden tablet-GEN.SG(UNM)

Rs. IV 34′ pí-an-[zi]to give-3PL.PRS


Rs. IV bricht ab

pí-an-[zi]
to give-3PL.PRS

Rs. V 1′ [ ]x

Rs. V 2′ [ ]


Rs. V ca. 27 unbeschriebene Zeilen

Kolophon

Rs. V 3′ DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) 4KAMfour-QUANcar tar-na-at-ta-ašration-GEN.SG NUnot-NEG TILfinished-3SG.PRS

DUB4KAMtar-na-at-ta-ašNUTIL
clay tablet-NOM.SG(UNM)four-QUANcarration-GEN.SGnot-NEGfinished-3SG.PRS

Rs. V 4′ [m]a-a-anif-CNJ LUGAL-ušking-NOM.SG.C KI.LAM-nimarket-D/L.SG

[m]a-a-anLUGAL-ušKI.LAM-ni
if-CNJking-NOM.SG.Cmarket-D/L.SG

Rs. V 5′ 3-[Š]Uthrice-QUANmul e-šato sit-3SG.PRS.MP

3-[Š]Ue-ša
thrice-QUANmulto sit-3SG.PRS.MP

Rs. V ca. 4 unbeschriebene Zeilen

Rs. V bricht ab

Rs. VI ca. 8 Leerzeilen

Rs. VI bricht ab

Vgl. z]i-in-pu-ri-ia-x[ in KBo 38.84: 5′; falls Parallel oder Duplikat hierzu, KBo 8.124 Rs.? 11′f. würde eine Gleichung mit LÚ.MEŠKÙ.SI₂₂/KÙ.BABBAR.DÍM.DÍM implizieren.
Die Zeilen 25′-29′ sind über einer Rasur geschrieben.
0.75455498695374