Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 10.31 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs. II 2′ [ ]x NINDAḪI.Abread-PL.UNM
… | NINDAḪI.A | |
---|---|---|
bread-PL.UNM |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. II 5′ [ ki-i]š?-ri-ihand-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS
… | ki-i]š?-ri-i | pa-a-i |
---|---|---|
hand-D/L.SG | to give-3SG.PRS |
Vs. II 6′ [ NINDAḫ]a-a-li-iš(bread or pastry)-NOM.SG.C;
(bread or pastry)-NOM.PL.C 20-iš20 times-QUANmul
… | NINDAḫ]a-a-li-iš | 20-iš |
---|---|---|
(bread or pastry)-NOM.SG.C (bread or pastry)-NOM.PL.C | 20 times-QUANmul |
Vs. II 7′ [DU]Gvessel-ACC.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer)-GEN.SG.N(UNM) ⸢ŠA⸣ 2two-…:GEN.PL ḫu-u-up-pár-ašbowl-GEN.PL
[DU]G | mar-nu-an | ⸢ŠA⸣ 2 | ḫu-u-up-pár-aš |
---|---|---|---|
vessel-ACC.SG(UNM) | (kind of beer)-GEN.SG.N(UNM) | two-… GEN.PL | bowl-GEN.PL |
Vs. II 8′ [LÚ]AGRIGadministrator-D/L.SG(UNM) URU⸢a⸣-[a]n-ku-wa-GN.GEN.SG(UNM)
[LÚ]AGRIG | URU⸢a⸣-[a]n-ku-wa |
---|---|
administrator-D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. II 9′ [ U]DUsheep-ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠIGI.DU₈.A(functionary)-NOM.PL(UNM) ⸢A-NA⸣ LÚSANGApriest-…:D/L.SG
… | U]DU | LÚ.MEŠIGI.DU₈.A | ⸢A-NA⸣ LÚSANGA |
---|---|---|---|
sheep-ACC.SG(UNM) | (functionary)-NOM.PL(UNM) | priest-… D/L.SG |
Vs. II 10′ URUki-li-iš-š[a-r]a-GN.GEN.SG(UNM)
URUki-li-iš-š[a-r]a |
---|
-GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. II 11′ 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) KAŠ.GEŠTIN(beverage)-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) [wa-a]l-ḫiwalḫi- beer-GEN.SG.N(UNM)
1 | DUG | KAŠ.GEŠTIN | 1 | DUG | [wa-a]l-ḫi |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | vessel-ACC.SG(UNM) | (beverage)-GEN.SG(UNM) | one-QUANcar | vessel-ACC.SG(UNM) | walḫi- beer-GEN.SG.N(UNM) |
Vs. II 12′ ḫé-e-u-ašrain-D/L.SG.C É[house-GEN.SG(UNM) ]
ḫé-e-u-aš | É[ | … |
---|---|---|
rain-D/L.SG.C | house-GEN.SG(UNM) |
Vs. II 13′ KÙ.BABBAR-aš-GN.GEN.SG;
silver-GEN.SG pal-aḫ-[ ]x
KÙ.BABBAR-aš | … | ||
---|---|---|---|
-GN.GEN.SG silver-GEN.SG |
Vs. II 14′ 2two-QUANcar DUGvessel-ACC.PL(UNM) ḫa-na-an-⸢zi⸣to scoop-3PL.PRS [ ]
2 | DUG | ḫa-na-an-⸢zi⸣ | … |
---|---|---|---|
two-QUANcar | vessel-ACC.PL(UNM) | to scoop-3PL.PRS |
Vs. II 15′ ⸢1one-QUANcar ÉRIN⸣MEŠ-aštroop-GEN.SG pé-e-da-anplace-NOM.SG.N;
place-ACC.SG.N
⸢1 | ÉRIN⸣MEŠ-aš | pé-e-da-an |
---|---|---|
one-QUANcar | troop-GEN.SG | place-NOM.SG.N place-ACC.SG.N |
Vs. II 16′ [Š]A 12twelve-…:GEN.PL UDUḪI.Asheep-GEN.PL(UNM) UZUkar-š[i]vulva(?)-NOM.PL.N
[Š]A 12 | UDUḪI.A | UZUkar-š[i] |
---|---|---|
twelve-… GEN.PL | sheep-GEN.PL(UNM) | vulva(?)-NOM.PL.N |
Vs. II 17′ UZUke-e-en-zulap-NOM.PL.N UZUḫ[a-pé-eš-š]a-ra-NOM.PL.N=CNJctr
UZUke-e-en-zu | UZUḫ[a-pé-eš-š]a-ra |
---|---|
lap-NOM.PL.N | -NOM.PL.N=CNJctr |
Vs. II 18′ ša-ku-ta-a-ethigh-NOM.PL.N *10*ten-QUANcar NINDAḪI.Abread-NOM.PL(UNM) 20-[iš20 times-QUANmul
ša-ku-ta-a-e | *10* | NINDAḪI.A | 20-[iš |
---|---|---|---|
thigh-NOM.PL.N | ten-QUANcar | bread-NOM.PL(UNM) | 20 times-QUANmul |
Vs. II 19′ ⸢A⸣-NA MUNUSMEŠwoman-…:D/L.PL URUki-li-iš-š[a-ra-GN.GEN.SG(UNM)
⸢A⸣-NA MUNUSMEŠ | URUki-li-iš-š[a-ra |
---|---|
woman-… D/L.PL | -GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. II 20′ [ -z]i-az ki-iš-ša-anthus-DEMadv
… | ki-iš-ša-an | |
---|---|---|
thus-DEMadv |
… | |
---|---|
Vs. II 22′ [ NINDAḫa-a-l]i-iš(bread or pastry)-NOM.PL.C;
(bread or pastry)-NOM.SG.C 20-iš20 times-QUANmul
… | NINDAḫa-a-l]i-iš | 20-iš |
---|---|---|
(bread or pastry)-NOM.PL.C (bread or pastry)-NOM.SG.C | 20 times-QUANmul |
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
Vs. III 1′ ⸢1one-QUANcar GU₄bovid-NOM.SG(UNM) 8⸣eight-QUANcar [UDUsheep-NOM.SG(UNM)
⸢1 | GU₄ | 8⸣ | [UDU |
---|---|---|---|
one-QUANcar | bovid-NOM.SG(UNM) | eight-QUANcar | sheep-NOM.SG(UNM) |
Vs. III 2′ 3three-QUANcar GU₄bovid-NOM.SG(UNM) 15-QUANcar UD[Usheep-NOM.SG(UNM)
3 | GU₄ | 15 | UD[U |
---|---|---|---|
three-QUANcar | bovid-NOM.SG(UNM) | -QUANcar | sheep-NOM.SG(UNM) |
Vs. III 3′ 8eight-QUANcar UDUḪI.Asheep-NOM.PL(UNM) LÚ.[MEŠ ]-⸢eš?⸣
8 | UDUḪI.A | … | |
---|---|---|---|
eight-QUANcar | sheep-NOM.PL(UNM) |
Vs. III 4′ 15-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) LÚ⸢MEŠman-NOM.PL(UNM) URUan-ku-ul⸣-la-GN.GEN.SG(UNM)
15 | UDUḪI.A | LÚ⸢MEŠ | URUan-ku-ul⸣-la |
---|---|---|---|
-QUANcar | sheep-ACC.PL(UNM) | man-NOM.PL(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. III 5′ 5five-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) NIN.DIN[GI]R-aš(priestess)-GEN.SG LÚ.MEŠḫa-pí-eš(cult functionary)-NOM.PL.C
5 | UDUḪI.A | NIN.DIN[GI]R-aš | LÚ.MEŠḫa-pí-eš |
---|---|---|---|
five-QUANcar | sheep-ACC.PL(UNM) | (priestess)-GEN.SG | (cult functionary)-NOM.PL.C |
Vs. III 6′ 5five-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠzi-in-ḫu-ri-aš(functionary)-D/L.PL
5 | UDUḪI.A | LÚ.MEŠzi-in-ḫu-ri-aš |
---|---|---|
five-QUANcar | sheep-ACC.PL(UNM) | (functionary)-D/L.PL |
Vs. III 7′ 5five-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) LÚ.M[EŠ]UR.BAR.RAwolf man-NOM.PL(UNM)
5 | UDUḪI.A | LÚ.M[EŠ]UR.BAR.RA |
---|---|---|
five-QUANcar | sheep-ACC.PL(UNM) | wolf man-NOM.PL(UNM) |
Vs. III 8′ 5five-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) L[ÚME]Šman-NOM.PL(UNM) URUti-iš-ša-ru-li-ia-GN.GEN.SG(UNM)
5 | UDUḪI.A | L[ÚME]Š | URUti-iš-ša-ru-li-ia |
---|---|---|---|
five-QUANcar | sheep-ACC.PL(UNM) | man-NOM.PL(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. III 9′ 2two-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) [LÚM]EŠ˽*GIŠGIDRU*staffbearer-NOM.PL(UNM)
2 | UDUḪI.A | [LÚM]EŠ˽*GIŠGIDRU* |
---|---|---|
two-QUANcar | sheep-ACC.PL(UNM) | staffbearer-NOM.PL(UNM) |
Vs. III 10′ 2two-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) [LÚM]EŠman-NOM.PL(UNM) URUa-nu-nu-wa-GN.GEN.SG(UNM)
2 | UDUḪI.A | [LÚM]EŠ | URUa-nu-nu-wa |
---|---|---|---|
two-QUANcar | sheep-ACC.PL(UNM) | man-NOM.PL(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. III 11′ 3three-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) [LÚ.M]EŠmi-na-al-li-iš(priest or employee)-NOM.PL.C
3 | UDUḪI.A | [LÚ.M]EŠmi-na-al-li-iš |
---|---|---|
three-QUANcar | sheep-ACC.PL(UNM) | (priest or employee)-NOM.PL.C |
Vs. III 12′ URUa-an-[ku-w]a-GN.GEN.SG(UNM)
URUa-an-[ku-w]a |
---|
-GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. III 13′ 10ten-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) [LÚ.M]EŠzi-im-pu-u-um-pu-ri-eš(functionary)-NOM.PL.C1
10 | UDUḪI.A | [LÚ.M]EŠzi-im-pu-u-um-pu-ri-eš | … |
---|---|---|---|
ten-QUANcar | sheep-ACC.PL(UNM) | (functionary)-NOM.PL.C |
Vs. III 14′ ma-a-⸢an⸣if-CNJ [LUGAL]-ušking-NOM.SG.C I-NA KI.LAMmarket-…:D/L.SG
ma-a-⸢an⸣ | [LUGAL]-uš | I-NA KI.LAM |
---|---|---|
if-CNJ | king-NOM.SG.C | market-… D/L.SG |
Vs. III 15′ 3-Š[U]thrice-QUANmul ⸢e⸣-šato sit-3SG.PRS.MP ka-a-šathis-DEM1.NOM.SG.C=CNJctr
3-Š[U] | ⸢e⸣-ša | ka-a-ša |
---|---|---|
thrice-QUANmul | to sit-3SG.PRS.MP | this-DEM1.NOM.SG.C=CNJctr |
Vs. III 16′ tar-[na-a]z-še-mi-išration-NOM.SG.C=POSS.3PL.NOM.SG.C
tar-[na-a]z-še-mi-iš |
---|
ration-NOM.SG.C=POSS.3PL.NOM.SG.C |
Vs. III 17′ 3three-QUANcar [ŠA]ḪḪI.Apig-ACC.PL(UNM) QA-DU KUŠ-ŠU-NUleather-…:INS
3 | [ŠA]ḪḪI.A | QA-DU KUŠ-ŠU-NU |
---|---|---|
three-QUANcar | pig-ACC.PL(UNM) | leather-… INS |
Vs. III 18′ LÚ˽⸢D⸣10Storm-god man-NOM.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS
LÚ˽⸢D⸣10 | da-a-i |
---|---|
Storm-god man-NOM.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS |
Vs. III 19′ 3three-QUANcar [G]U₄bovid-ACC.SG(UNM) 15-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.SG(UNM) QA-DU KUŠMEŠ-ŠU-NUleather-…:INS
3 | [G]U₄ | 15 | UDUḪI.A | QA-DU KUŠMEŠ-ŠU-NU |
---|---|---|---|---|
three-QUANcar | bovid-ACC.SG(UNM) | -QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM) | leather-… INS |
Vs. III 20′ UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) [L]Ú.MEŠSIMUG.Ablacksmith-GEN.PL(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS
UGULA | [L]Ú.MEŠSIMUG.A | da-a-i |
---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | blacksmith-GEN.PL(UNM) | to sit-3SG.PRS |
Vs. III 21′ 4four-QUANcar [UD]UḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) LÚSANGApriest-GEN.SG(UNM) Di-na-ar-DN.GEN.SG(UNM)
4 | [UD]UḪI.A | LÚSANGA | Di-na-ar |
---|---|---|---|
four-QUANcar | sheep-ACC.PL(UNM) | priest-GEN.SG(UNM) | -DN.GEN.SG(UNM) |
Vs. III 22′ [I-N]A UDday-…:D/L.SG 1KAMone-QUANcar da-a-ito sit-3SG.PRS
[I-N]A UD | 1KAM | da-a-i |
---|---|---|
day-… D/L.SG | one-QUANcar | to sit-3SG.PRS |
Vs. III 23′ [I-N]A UDday-…:D/L.SG 2KAMtwo-QUANcar na-at-tanot-NEG da-a-ito sit-3SG.PRS
[I-N]A UD | 2KAM | na-at-ta | da-a-i |
---|---|---|---|
day-… D/L.SG | two-QUANcar | not-NEG | to sit-3SG.PRS |
Vs. III 24′ [I-N]A UDday-…:D/L.SG 3KAMthree-QUANcar nam-mathen-CNJ da-a-ito sit-3SG.PRS
[I-N]A UD | 3KAM | nam-ma | da-a-i |
---|---|---|---|
day-… D/L.SG | three-QUANcar | then-CNJ | to sit-3SG.PRS |
Vs. III 25′ [ UD]Usheep-ACC.SG(UNM) TI.LAalive-ACC.SG(UNM) 3!three-QUANcar UZUGABAbreast-ACC.PL(UNM) LÚMEŠ˽ḫé-eš-ta-a-NOM.PL(UNM)2
… | UD]U | TI.LA | 3! | UZUGABA | LÚMEŠ˽ḫé-eš-ta-a | … |
---|---|---|---|---|---|---|
sheep-ACC.SG(UNM) | alive-ACC.SG(UNM) | three-QUANcar | breast-ACC.PL(UNM) | -NOM.PL(UNM) |
Vs. III 26′ [ UD]Usheep-ACC.SG(UNM) QA-DU KUŠleather-…:INS LÚ.MEŠzi-pu-ri-at-ta-li-eš(temple functionary)-NOM.PL.C
… | UD]U | QA-DU KUŠ | LÚ.MEŠzi-pu-ri-at-ta-li-eš |
---|---|---|---|
sheep-ACC.SG(UNM) | leather-… INS | (temple functionary)-NOM.PL.C |
Vs. III 27′ [G]U₄?bovid-ACC.SG(UNM) QA-⸢DU⸣ KUŠleather-…:INS LÚMEŠman-NOM.PL(UNM) URUti-iš-ša-ru-li-ia-GN.GEN.SG(UNM)
[G]U₄? | QA-⸢DU⸣ KUŠ | LÚMEŠ | URUti-iš-ša-ru-li-ia |
---|---|---|---|
bovid-ACC.SG(UNM) | leather-… INS | man-NOM.PL(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. III 28′ [G]U₄bovid-ACC.SG(UNM) KUŠ-ŠUleather-NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG NU.GÁL(there is) not)-NEG
[G]U₄ | KUŠ-ŠU | NU.GÁL |
---|---|---|
bovid-ACC.SG(UNM) | leather-NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | (there is) not)-NEG |
Vs. III 29′ [ L]Ú.MEŠzi-⸢in⸣-pu-um-pu-ri-e-eš(functionary)-NOM.PL.C
… | L]Ú.MEŠzi-⸢in⸣-pu-um-pu-ri-e-eš |
---|---|
(functionary)-NOM.PL.C |
Vs. III 30′ [Š]A 10ten-…:GEN.PL GU₄ḪI.Abovid-GEN.PL(UNM) ŠA 38-…:GEN.PL UDUḪI.Asheep-GEN.PL(UNM)
[Š]A 10 | GU₄ḪI.A | ŠA 38 | UDUḪI.A |
---|---|---|---|
ten-… GEN.PL | bovid-GEN.PL(UNM) | -… GEN.PL | sheep-GEN.PL(UNM) |
Vs. III 31′ [š]u-up-pa-aš-mi-itmeat-ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.N UZUSAG!.DUMEŠhead-ACC.PL(UNM)
[š]u-up-pa-aš-mi-it | UZUSAG!.DUMEŠ |
---|---|
meat-ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.N | head-ACC.PL(UNM) |
Vs. III 32′ [UZ]UGÌRMEŠfoot-ACC.PL(UNM) *UZUGABAḪI.A-ŠU-NUbreast-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL UZUZAG*.⸢UDU⸣ḪI.A-ŠU-NUshoulder-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
[UZ]UGÌRMEŠ | *UZUGABAḪI.A-ŠU-NU | UZUZAG*.⸢UDU⸣ḪI.A-ŠU-NU |
---|---|---|
foot-ACC.PL(UNM) | breast-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | shoulder-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL |
Vs. III 33′ U]ZUmu-uḫ-ḫa-ra-uš-mu-uš(sth. pertaining to the body)-ACC.PL.C=POSS.1SG.ACC.PL.C
U]ZUmu-uḫ-ḫa-ra-uš-mu-uš |
---|
(sth. pertaining to the body)-ACC.PL.C=POSS.1SG.ACC.PL.C |
Vs. III 34′ [UZ]UŠÀ-ŠU-NUheart-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL UZUÉLLAG.GÙNMEŠ-ŠU-NUa body part-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
[UZ]UŠÀ-ŠU-NU | UZUÉLLAG.GÙNMEŠ-ŠU-NU |
---|---|
heart-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | a body part-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL |
Vs. III 35′ [ ]x⸢ḪI⸣.A-ŠU-NU Ùand-CNJadd UZUÌ.UDU-ŠU-NUsuet-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
… | Ù | UZUÌ.UDU-ŠU-NU | |
---|---|---|---|
and-CNJadd | suet-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL |
Vs. III 36′ [ ]x x x-⸢iz⸣-zi na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOM
… | na-at | ||
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM,CONNn=PPRO.3SG.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.N.NOM,CONNn=PPRO.3PL.N.ACC,CONNn=PPRO.3PL.C.NOM |
Vs. III bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV 2′ [ NINDAḫa]-⸢a⸣-li-iš(bread or pastry)-NOM.SG.C 20-iš20 times-QUANmul
… | NINDAḫa]-⸢a⸣-li-iš | 20-iš |
---|---|---|
(bread or pastry)-NOM.SG.C | 20 times-QUANmul |
Rs. IV 3′ [ GA.KIN.A]Gcheese-ACC.SG(UNM) ½one half-QUANcar UZUmeat-ACC.SG(UNM) UDUsheep-ACC.SG(UNM) UDUNoven-GEN.SG(UNM)
… | GA.KIN.A]G | ½ | UZU | UDU | UDUN |
---|---|---|---|---|---|
cheese-ACC.SG(UNM) | one half-QUANcar | meat-ACC.SG(UNM) | sheep-ACC.SG(UNM) | oven-GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 4′ ⸢1one-QUANcar UZU⸣[Ú]R?body part-ACC.SG(UNM) GU₄bovid-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar AR-NA-BUhare-ACC.SG(UNM)
⸢1 | UZU⸣[Ú]R? | GU₄ | 1 | AR-NA-BU |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | body part-ACC.SG(UNM) | bovid-GEN.SG(UNM) | one-QUANcar | hare-ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 5′ 1one-QUANcar NINDAḫa-a-li-iš(bread or pastry)-ACC.SG.C(!) 2two-QUANcar MUŠENḪI.Abird-ACC.PL(UNM)
1 | NINDAḫa-a-li-iš | 2 | MUŠENḪI.A |
---|---|---|---|
one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C(!) | two-QUANcar | bird-ACC.PL(UNM) |
Rs. IV 6′ NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-ACC.SG(UNM) ḫa-az-zi-la-aš(unit of volume)-GEN.SG
NINDA.Ì.E.DÉ.A | ḫa-az-zi-la-aš |
---|---|
sponge cake-ACC.SG(UNM) | (unit of volume)-GEN.SG |
Rs. IV 7′ 1one-QUANcar DUGDÍLIM.GALbowl-ACC.SG(UNM) TU₇˽ÉRINMEŠarmy soup-GEN.SG(UNM)
1 | DUGDÍLIM.GAL | TU₇˽ÉRINMEŠ |
---|---|---|
one-QUANcar | bowl-ACC.SG(UNM) | army soup-GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 8′ 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) SA₅red-ACC.SG(UNM) KAŠ.GEŠTIN(beverage)-GEN.SG(UNM)
1 | DUG | SA₅ | KAŠ.GEŠTIN |
---|---|---|---|
one-QUANcar | vessel-ACC.SG(UNM) | red-ACC.SG(UNM) | (beverage)-GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 9′ 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer)-GEN.SG.N(UNM) ŠA 2two-…:GEN.PL ḫu-u-up-pár-ašbowl-GEN.PL
1 | DUG | mar-nu-an | ŠA 2 | ḫu-u-up-pár-aš |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | vessel-ACC.SG(UNM) | (kind of beer)-GEN.SG.N(UNM) | two-… GEN.PL | bowl-GEN.PL |
Rs. IV 10′ ⸢1⸣one-QUANcar [D]UGḫa-ri-ul-li(vessel)-ACC.SG.N
⸢1⸣ | [D]UGḫa-ri-ul-li |
---|---|
one-QUANcar | (vessel)-ACC.SG.N |
Rs. IV 11′ wa-al-ḫiwalḫi- beer-GEN.SG.N(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS
wa-al-ḫi | ti-an-zi |
---|---|
walḫi- beer-GEN.SG.N(UNM) | to sit-3PL.PRS |
Rs. IV 12′ NINDAḪI.A-anbread-ACC.SG.C NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-ACC.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer)-ACC.SG.N
NINDAḪI.A-an | NINDA.Ì.E.DÉ.A | mar-nu-an |
---|---|---|
bread-ACC.SG.C | sponge cake-ACC.SG(UNM) | (kind of beer)-ACC.SG.N |
Rs. IV 13′ ⸢TU₇⸣˽ÉRINMEŠarmy soup-ACC.SG(UNM) LÚAGRIGadministrator-NOM.SG(UNM) URUták-ki-pu-ut-⸢ta⸣-GN.GEN.SG(UNM)
⸢TU₇⸣˽ÉRINMEŠ | LÚAGRIG | URUták-ki-pu-ut-⸢ta⸣ |
---|---|---|
army soup-ACC.SG(UNM) | administrator-NOM.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 14′ pa-a-ito give-3SG.PRS KAŠ.GEŠTIN(beverage)-ACC.SG(UNM)
pa-a-i | KAŠ.GEŠTIN |
---|---|
to give-3SG.PRS | (beverage)-ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 15′ [L]ÚZABAR.DABbronze(-bowl) holder-NOM.SG(UNM) URUma-di-il-la-GN.GEN.SG(UNM)
[L]ÚZABAR.DAB | URUma-di-il-la |
---|---|
bronze(-bowl) holder-NOM.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 16′ [p]a-a-ito give-3SG.PRS
[p]a-a-i |
---|
to give-3SG.PRS |
Rs. IV 17′ [G]A.KIN.AGcheese-ACC.SG(UNM) Ì.NUNghee-ACC.SG(UNM) NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-ACC.SG(UNM)
[G]A.KIN.AG | Ì.NUN | NINDA.Ì.E.DÉ.A |
---|---|---|
cheese-ACC.SG(UNM) | ghee-ACC.SG(UNM) | sponge cake-ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 18′ [LÚ]AGRIGadministrator-NOM.SG(UNM) [UR]UḪA-AT-TI-GN.GEN.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS
[LÚ]AGRIG | [UR]UḪA-AT-TI | pa-a-i |
---|---|---|
administrator-NOM.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | to give-3SG.PRS |
Rs. IV 19′ U[DUḪ]I.Asheep-ACC.PL(UNM) UDUNoven-GEN.SG(UNM) UZUmeat-ACC.SG(UNM) GU₄ḪI.Abovid-GEN.PL(UNM) AR-NA-BIhare-ACC.SG(UNM)
U[DUḪ]I.A | UDUN | UZU | GU₄ḪI.A | AR-NA-BI |
---|---|---|---|---|
sheep-ACC.PL(UNM) | oven-GEN.SG(UNM) | meat-ACC.SG(UNM) | bovid-GEN.PL(UNM) | hare-ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 20′ LÚ.[M]EŠta-mi-ša-tal-li-išbutcher(?); a functionary-NOM.PL.C
LÚ.[M]EŠta-mi-ša-tal-li-iš |
---|
butcher(?) a functionary-NOM.PL.C |
Rs. IV 21′ p[í]-an-zito give-3PL.PRS
p[í]-an-zi |
---|
to give-3PL.PRS |
Rs. IV 22′ KU₆[ḪI].Afish-ACC.PL(UNM) ḫa-a-li(bread or pastry)-D/L.SG ⸢še⸣-eron-POSP
KU₆[ḪI].A | ḫa-a-li | ⸢še⸣-er |
---|---|---|
fish-ACC.PL(UNM) | (bread or pastry)-D/L.SG | on-POSP |
Rs. IV 23′ MUŠENḪ[I].Abird-ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠMUŠEN.DÙbird catcher-NOM.PL(UNM) pí-an-zito give-3PL.PRS
MUŠENḪ[I].A | LÚ.MEŠMUŠEN.DÙ | pí-an-zi |
---|---|---|
bird-ACC.PL(UNM) | bird catcher-NOM.PL(UNM) | to give-3PL.PRS |
Rs. IV 24′ 2.⸢ÀM⸣two each-QUANdist UZUḪA.LAmeat share-ACC.SG(UNM)
2.⸢ÀM⸣ | UZUḪA.LA |
---|---|
two each-QUANdist | meat share-ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 25′ A-NA [L]Ú.MEŠÚ-BA-RÙ-TIMforeigner-…:D/L.PL
A-NA [L]Ú.MEŠÚ-BA-RÙ-TIM |
---|
foreigner-… D/L.PL |
Rs. IV 26′ 1.TA.[À]Mone each-QUANdist UZUḪA.LAmeat share-ACC.SG(UNM)
1.TA.[À]M | UZUḪA.LA |
---|---|
one each-QUANdist | meat share-ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 27′ A-NA ⸢LÚ⸣MEŠman-…:D/L.PL URUḪA-AT-TI-GN.GEN.SG(UNM)
A-NA ⸢LÚ⸣MEŠ | URUḪA-AT-TI |
---|---|
man-… D/L.PL | -GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 28′ ti-⸢an⸣-zito sit-3PL.PRS
ti-⸢an⸣-zi |
---|
to sit-3PL.PRS |
Rs. IV 29′ ḫu-u-ma-⸢an⸣-da-anevery; whole-QUANall.GEN.PL.C(!)
ḫu-u-ma-⸢an⸣-da-an |
---|
every whole-QUANall.GEN.PL.C(!) |
Rs. IV 30′ LÚ.MEŠḫa-[a]-pí-ia-an(cult functionary)-GEN.PL.C(!)
LÚ.MEŠḫa-[a]-pí-ia-an |
---|
(cult functionary)-GEN.PL.C(!) |
Rs. IV 31′ ú-nu-wa-a[š]-ḫu-uš-mu-ušornament-ACC.PL.C=POSS.1SG.ACC.PL.C
ú-nu-wa-a[š]-ḫu-uš-mu-uš |
---|
ornament-ACC.PL.C=POSS.1SG.ACC.PL.C |
Rs. IV 32′ KÙ.BABBAR-aš-GN.NOM.SG.C ⸢KÙ⸣.SI₂₂-ašgold-GEN.SG
KÙ.BABBAR-aš | ⸢KÙ⸣.SI₂₂-aš |
---|---|
-GN.NOM.SG.C | gold-GEN.SG |
Rs. IV 33′ IŠ-TU ⸢É⸣house-…:ABL [DUB.SA]R.⸢GIŠ⸣scribe on wooden tablet-GEN.SG(UNM)
IŠ-TU ⸢É⸣ | [DUB.SA]R.⸢GIŠ⸣ |
---|---|
house-… ABL | scribe on wooden tablet-GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 34′ pí-⸢an⸣-[zi]to give-3PL.PRS
Rs. IV bricht ab
pí-⸢an⸣-[zi] |
---|
to give-3PL.PRS |
… | |
---|---|
… |
---|
Rs. V ca. 27 unbeschriebene Zeilen
Kolophon
Rs. V 3′ DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) 4KAMfour-QUANcar tar-na-at-ta-ašration-GEN.SG NUnot-NEG TILfinished-3SG.PRS
DUB | 4KAM | tar-na-at-ta-aš | NU | TIL |
---|---|---|---|---|
clay tablet-NOM.SG(UNM) | four-QUANcar | ration-GEN.SG | not-NEG | finished-3SG.PRS |
Rs. V 4′ [m]a-a-anif-CNJ LUGAL-ušking-NOM.SG.C KI.LAM-nimarket-D/L.SG
[m]a-a-an | LUGAL-uš | KI.LAM-ni |
---|---|---|
if-CNJ | king-NOM.SG.C | market-D/L.SG |
Rs. V 5′ ⸢3⸣-[Š]Uthrice-QUANmul e-šato sit-3SG.PRS.MP
⸢3⸣-[Š]U | e-ša |
---|---|
thrice-QUANmul | to sit-3SG.PRS.MP |
Rs. V ca. 4 unbeschriebene Zeilen
Rs. V bricht ab
Rs. VI ca. 8 Leerzeilen
Rs. VI bricht ab