Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 10.30+ (2021-12-31)

KBo 10.30+ (CTH 627) [by HFR Basiscorpus]

KBo 10.30 {Frg. 1} + KBo 16.77 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Rs. 1′ 1 ]x

(Frg. 2) Rs. 2′ ]x

(Frg. 2) Rs. 3′ ]x-na

Vs. II Lücke unbekannter Größe

(Frg. 1) Vs. II 1′ ]x

(Frg. 1) Vs. II 2′ ]x-na

(Frg. 1) Vs. II 3′ UZUmeat-ACC.SG(UNM) ED]IN.NAhare-GEN.SG(UNM)

UZUED]IN.NA
meat-ACC.SG(UNM)hare-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 4′ ]x x x-

(Frg. 1) Vs. II 5′ 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) S]A₅red-GEN.SG(UNM) KAŠ.GEŠTIN(beverage)-GEN.SG(UNM)

1DUGS]A₅KAŠ.GEŠTIN
one-QUANcarvessel-ACC.SG(UNM)red-GEN.SG(UNM)(beverage)-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 6′ ]x ḫu-u-up-pár-anbowl-ACC.SG.C x x[ ]

ḫu-u-up-pár-an
bowl-ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 7′ wa-a]l-ḫiwalḫi- beer-ACC.SG.N NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-ACC.SG(UNM) [

wa-a]l-ḫiNINDA.Ì.E.DÉ.A
walḫi- beer-ACC.SG.Nsponge cake-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 8′ ] 1one-QUANcar DUGDÍLIM.GALbowl-ACC.SG(UNM) TU₇˽ÉRINM[army soup-GEN.SG(UNM)

1DUGDÍLIM.GALTU₇˽ÉRINM[
one-QUANcarbowl-ACC.SG(UNM)army soup-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 9′ AGRIGadministrator-NOM.SG(UNM) UR]Uták-ki-pu-ud-da-GN.GEN.SG(UNM) pa-[a-ito give-3SG.PRS


AGRIGUR]Uták-ki-pu-ud-dapa-[a-i
administrator-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to give-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 10′ ]x NÍG.LÁM(precious garment)-SG.UNM

Vs. II bricht ab

NÍG.LÁM
(precious garment)-SG.UNM

(Frg. 1) Rs. III 1′ [ e-ša-an-dato sit-3PL.PRS.MP a-da-an-z]ito eat-3PL.PRS a-k[u-an-zito drink-3PL.PRS


e-ša-an-daa-da-an-z]ia-k[u-an-zi
to sit-3PL.PRS.MPto eat-3PL.PRSto drink-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 2′ [1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) 20-QUANcar NIN]DAḫa-a-li-iš(bread or pastry)-ACC.PL.C(!) 20-iš20 times-QUANmul 2two-QUANcar NINDAwa-ge-eš-š[ar](bread or pastry)-ACC.PL.N 15-iš15 times-QUANmul

[1UDU20NIN]DAḫa-a-li-iš20-iš2NINDAwa-ge-eš-š[ar]15-iš
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-QUANcar(bread or pastry)-ACC.PL.C(!)20 times-QUANmultwo-QUANcar(bread or pastry)-ACC.PL.N15 times-QUANmul

(Frg. 1) Rs. III 3′ 2two-QUANcar DUGvessel-ACC.PL(UNM) mar-nu-an(kind of beer)-GEN.SG.N(!) 15-QUANcar NINDAša-ra-a-mabread allotment(?)-ACC.PL.N

2DUGmar-nu-an15NINDAša-ra-a-ma
two-QUANcarvessel-ACC.PL(UNM)(kind of beer)-GEN.SG.N(!)-QUANcarbread allotment(?)-ACC.PL.N

(Frg. 1) Rs. III 4′ AGRIGadministrator-NOM.SG(UNM) URUwa-at-ta-ru-wa-GN.GEN.SG(UNM)

AGRIGURUwa-at-ta-ru-wa
administrator-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 5′ A-NA MEŠman-…:D/L.PL URUan-gul-la-GN.GEN.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS

A-NA MEŠURUan-gul-lapa-a-i
man-…
D/L.PL
-GN.GEN.SG(UNM)to give-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 6′ e-ša-an-dato sit-3PL.PRS.MP a-da-an-zito eat-3PL.PRS a-ku-an-zito drink-3PL.PRS


e-ša-an-daa-da-an-zia-ku-an-zi
to sit-3PL.PRS.MPto eat-3PL.PRSto drink-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 7′ 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) 20-QUANcar NINDAḫa-a-li-iš(bread or pastry)-ACC.PL.C(!) 20-iš20 times-QUANmul 2two-QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry)-ACC.PL.N 15-iš15 times-QUANmul

1UDU20NINDAḫa-a-li-iš20-iš2NINDAwa-ge-eš-šar15-iš
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-QUANcar(bread or pastry)-ACC.PL.C(!)20 times-QUANmultwo-QUANcar(bread or pastry)-ACC.PL.N15 times-QUANmul

(Frg. 1) Rs. III 8′ 2two-QUANcar DUGvessel-ACC.PL(UNM) mar-nu-an(kind of beer)-GEN.SG.N(!) 15-QUANcar NINDAša-ra-a-mabread allotment(?)-ACC.PL.N

2DUGmar-nu-an15NINDAša-ra-a-ma
two-QUANcarvessel-ACC.PL(UNM)(kind of beer)-GEN.SG.N(!)-QUANcarbread allotment(?)-ACC.PL.N

(Frg. 1) Rs. III 9′ AGRIGadministrator-NOM.SG(UNM) URUzi-ik-kur-ka-GN.GEN.SG(UNM) A-NA MEŠman-…:D/L.PL URU!an-gul-l[a]-GN.GEN.SG(UNM)

AGRIGURUzi-ik-kur-kaA-NA MEŠURU!an-gul-l[a]
administrator-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)man-…
D/L.PL
-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 10′ pa-a-ito give-3SG.PRS e-ša-an-dato sit-3PL.PRS.MP a-da-an-zito eat-3PL.PRS a-ku-an-zito drink-3PL.PRS


pa-a-ie-ša-an-daa-da-an-zia-ku-an-zi
to give-3SG.PRSto sit-3PL.PRS.MPto eat-3PL.PRSto drink-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 11′ 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) 20-QUANcar NINDAḫa-a-li-iš(bread or pastry)-ACC.PL.C(!) 20-iš20 times-QUANmul 2two-QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry)-ACC.PL.N 15-[]15 times-QUANmul

1UDU20NINDAḫa-a-li-iš20-iš2NINDAwa-ge-eš-šar15-[]
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-QUANcar(bread or pastry)-ACC.PL.C(!)20 times-QUANmultwo-QUANcar(bread or pastry)-ACC.PL.N15 times-QUANmul

(Frg. 1) Rs. III 12′ 2two-QUANcar DUGvessel-ACC.PL(UNM) mar-nu-an(kind of beer)-GEN.SG.N(!) 15-QUANcar NINDAša-ra-a-mabread allotment(?)-ACC.PL.N

2DUGmar-nu-an15NINDAša-ra-a-ma
two-QUANcarvessel-ACC.PL(UNM)(kind of beer)-GEN.SG.N(!)-QUANcarbread allotment(?)-ACC.PL.N

(Frg. 1) Rs. III 13′ AGRIGadministrator-NOM.SG(UNM) URUšu-uk-[z]i-ia-GN.GEN.SG(UNM)

AGRIGURUšu-uk-[z]i-ia
administrator-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 14′ [A-N]A MEŠman-…:D/L.PL URUan-[gul-la-GN.GEN.SG(UNM) p]a-a-ito give-3SG.PRS

[A-N]A MEŠURUan-[gul-lap]a-a-i
man-…
D/L.PL
-GN.GEN.SG(UNM)to give-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. III 15′/Vs. 1′ [e-ša-an-d]ato sit-3PL.PRS.MP a-d[a]-an-zito eat-3PL.PRS a-ku-an-z[i]to drink-3PL.PRS


[e-ša-an-d]aa-d[a]-an-zia-ku-an-z[i]
to sit-3PL.PRS.MPto eat-3PL.PRSto drink-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. 2′ [1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) 20-QUANcar NINDAḫa-a-li-i]š(bread or pastry)-ACC.PL.C(!) 20-iš20 times-QUANmul 2two-QUANcar

[1UDU20NINDAḫa-a-li-i]š20-iš2
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-QUANcar(bread or pastry)-ACC.PL.C(!)20 times-QUANmultwo-QUANcar

NINDA wa-ge-eš-š[ar(bread or pastry)-ACC.PL.N 15-iš]15 times-QUANmul

wa-ge-eš-š[ar15-iš]
(bread or pastry)-ACC.PL.N15 times-QUANmul

(Frg. 2) Vs. 3′ [2two-QUANcar DUGvessel-ACC.PL(UNM) mar-nu-an(kind of beer)-GEN.SG.N(!) L]ÚAGRIGadministrator-NOM.SG(UNM) URUzi-nir-nu-wa-GN.GEN.SG(UNM) [ ]

[2DUGmar-nu-anL]ÚAGRIGURUzi-nir-nu-wa
two-QUANcarvessel-ACC.PL(UNM)(kind of beer)-GEN.SG.N(!)administrator-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. 4′ [A-NA ME]Šman-…:D/L.PL URUan-gul-la-GN.GEN.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS


[A-NA ME]ŠURUan-gul-lapa-a-i
man-…
D/L.PL
-GN.GEN.SG(UNM)to give-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 5′ [1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) 20-QUANcar NIND]Aḫa-a-li-iš(bread or pastry)-ACC.PL.C(!) 20-iš20 times-QUANmul 2two-QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry)-ACC.PL.N [15-iš]15 times-QUANmul

[1UDU20NIND]Aḫa-a-li-iš20-iš2NINDAwa-ge-eš-šar[15-iš]
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-QUANcar(bread or pastry)-ACC.PL.C(!)20 times-QUANmultwo-QUANcar(bread or pastry)-ACC.PL.N15 times-QUANmul

(Frg. 2) Vs. 6′ [2two-QUANcar DUGvessel-ACC.PL(UNM) m]ar-nu-an(kind of beer)-GEN.SG.N(!) AGRIGadministrator-NOM.SG(UNM) URUne-na-aš-ša-GN.GEN.SG(UNM)

[2DUGm]ar-nu-anAGRIGURUne-na-aš-ša
two-QUANcarvessel-ACC.PL(UNM)(kind of beer)-GEN.SG.N(!)administrator-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. 7′ [A-N]A MEŠman-…:D/L.PL URUan-gul-la-GN.GEN.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS


[A-N]A MEŠURUan-gul-lapa-a-i
man-…
D/L.PL
-GN.GEN.SG(UNM)to give-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 8′ [1one-QUANcar M]ÁŠ.TURkid-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) GALbig-ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠzi-in-ḫu-ri-e-[](functionary)-NOM.PL.C

[1M]ÁŠ.TUR1NINDA.GUR₄.RAGALLÚ.MEŠzi-in-ḫu-ri-e-[]
one-QUANcarkid-ACC.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)big-ACC.SG(UNM)(functionary)-NOM.PL.C

(Frg. 2) Vs. 9′ [I-N]A Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
Di-na-ar-DN.GEN.SG(UNM) da-an-zito take-3PL.PRS

[I-N]A ÉDi-na-arda-an-zi
house-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
-DN.GEN.SG(UNM)to take-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. 10′ [20?-QUANcar NINDA]ḫa-a-li-iš(bread or pastry)-ACC.PL.C(!) 20-iš20 times-QUANmul 2two-QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry)-ACC.PL.N 15-iš15 times-QUANmul

[20?NINDA]ḫa-a-li-iš20-iš2NINDAwa-ge-eš-šar15-iš
-QUANcar(bread or pastry)-ACC.PL.C(!)20 times-QUANmultwo-QUANcar(bread or pastry)-ACC.PL.N15 times-QUANmul

(Frg. 2) Vs. 11′ [2two-QUANcar DUGvessel-ACC.PL(UNM) m]ar-nu-an(kind of beer)-GEN.SG.N(!) AGRIGadministrator-NOM.SG(UNM) URUa-li-ša-GN.GEN.SG(UNM)

[2DUGm]ar-nu-anAGRIGURUa-li-ša
two-QUANcarvessel-ACC.PL(UNM)(kind of beer)-GEN.SG.N(!)administrator-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. 12′ [A-NA L]Ú.MEŠzi-in-ḫu-ri-e-eš(functionary)-…:D/L.PL pa-a-ito give-3SG.PRS


[A-NA L]Ú.MEŠzi-in-ḫu-ri-e-ešpa-a-i
(functionary)-…
D/L.PL
to give-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 13′ [1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) 20-QUANcar NINDAḫa]-a-li-iš(bread or pastry)-ACC.PL.C(!) 20-iš20 times-QUANmul 2two-QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry)-ACC.PL.N 15-iš15 times-QUANmul

[1UDU20NINDAḫa]-a-li-iš20-iš2NINDAwa-ge-eš-šar15-iš
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-QUANcar(bread or pastry)-ACC.PL.C(!)20 times-QUANmultwo-QUANcar(bread or pastry)-ACC.PL.N15 times-QUANmul

(Frg. 2) Vs. 14′ [2two-QUANcar DUGvessel-ACC.PL(UNM) mar-nu-a]n(kind of beer)-GEN.SG.N(!) 15-QUANcar NINDAša-ra-a-mabread allotment(?)-ACC.PL.N

[2DUGmar-nu-a]n15NINDAša-ra-a-ma
two-QUANcarvessel-ACC.PL(UNM)(kind of beer)-GEN.SG.N(!)-QUANcarbread allotment(?)-ACC.PL.N

(Frg. 2) Vs. 15′ [AGRIGadministrator-NOM.SG(UNM) URUk]a-ra-aḫ-na-GN.GEN.SG(UNM)

[AGRIGURUk]a-ra-aḫ-na
administrator-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. 16′ [A-NA LÚ.MEŠz]i-in-ḫu-ri-e-eš(functionary)-…:D/L.PL pa-a-ito give-3SG.PRS

[A-NA LÚ.MEŠz]i-in-ḫu-ri-e-ešpa-a-i
(functionary)-…
D/L.PL
to give-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 17′ [e-ša-an-dato sit-3PL.PRS.MP a-d]a-an-zito eat-3PL.PRS a-ku-an-zito drink-3PL.PRS


[e-ša-an-daa-d]a-an-zia-ku-an-zi
to sit-3PL.PRS.MPto eat-3PL.PRSto drink-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. 18′ [AGRIGadministrator-NOM.SG(UNM) URU ] QA-TAM-MAlikewise-ADV pa-a-ito give-3SG.PRS

[AGRIGQA-TAM-MApa-a-i
administrator-NOM.SG(UNM)likewise-ADVto give-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 19′ [AGRIGadministrator-NOM.SG(UNM) URUḫar-ḫar-n]a-GN.GEN.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise-ADV pa-a-[i]to give-3SG.PRS

[AGRIGURUḫar-ḫar-n]aQA-TAM-MApa-a-[i]
administrator-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)likewise-ADVto give-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 20′ [AGRIGadministrator-NOM.SG(UNM) URUwa-at-t]a-ru-wa-GN.GEN.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise-ADV p[a-a]-ito give-3SG.PRS

[AGRIGURUwa-at-t]a-ru-waQA-TAM-MAp[a-a]-i
administrator-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)likewise-ADVto give-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 21′ [AGRIGadministrator-NOM.SG(UNM) URUzi-ik-kur-k]a-GN.GEN.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise-ADV pa-[a]-ito give-3SG.PRS

[AGRIGURUzi-ik-kur-k]aQA-TAM-MApa-[a]-i
administrator-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)likewise-ADVto give-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 22′ [AGRIGadministrator-NOM.SG(UNM) URUšu-uk-zi-i]a-GN.GEN.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise-ADV pa-a-ito give-3SG.PRS


[AGRIGURUšu-uk-zi-i]aQA-TAM-MApa-a-i
administrator-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)likewise-ADVto give-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 23′ [ NINDAw]a-ge-eš-šar(bread or pastry)-ACC.PL.N 15-iš15 times-QUANmul [

Rs. III bricht ab

NINDAw]a-ge-eš-šar15-iš
(bread or pastry)-ACC.PL.N15 times-QUANmul
(Frg. 2) Vs.! ist nur in den wenigen Zeilenenden am Tafelrande erhalten; dabei handelt es sich um Vs. Kol. II. Die Zeilen sind in der Autographie nicht nummeriert. Trotz der hier verwendeten konsekutiven Nummerierung ist zwischen den einzelnen Zeilenenden Platz für mehrere (gänzlich nicht erhaltene) Zeilen.
1.8385219573975