Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 10.27 (2021-12-31)

Vs. II 1′ -e]s?

Vs. II 2′ ]

Vs. II 3′ ]

Vs. II 4′ ]-ša

Vs. II 5′ ]

Vs. II 6′ ]


Vs. II 7′ ]x

Vs. II 8′ ]

Vs. II 9′ ]


Vs. II 10′ ]

Vs. II 11′ ]-x-ta


Vs. II 12′ ]x

Vs. II 13′ ]


Vs. II 14′ ] SÌR-RUto sing-3PL.PRS;
to sing-3SG.PRS

SÌR-RU
to sing-3PL.PRS
to sing-3SG.PRS

Vs. II 15′ ]x wa-ap-pí-an-zito bark-3PL.PRS

wa-ap-pí-an-zi
to bark-3PL.PRS

Vs. II 16′ ]x pé-eš-ši-ia-an-zito throw-3PL.PRS

pé-eš-ši-ia-an-zi
to throw-3PL.PRS

Vs. II 17′ ] Ùand-CNJadd QA-TAM-MAlikewise-ADV pí-an-zito give-3PL.PRS


ÙQA-TAM-MApí-an-zi
and-CNJaddlikewise-ADVto give-3PL.PRS

Vs. II 18′ p]í-an-zito give-3PL.PRS

p]í-an-zi
to give-3PL.PRS

Vs. II 19′ ]x-i a-ku-an-nato drink-INF

a-ku-an-na
to drink-INF

Vs. II 20′ ]

Vs. II 21′ -z]i


Vs. II 22′ ]x-an

Vs. II 23′ ]x

Vs. II bricht ab

Vs. III 1′ [ ]x x [

Vs. III 2′ [i]š-ša-an-zito make-3PL.PRS.IMPF


[i]š-ša-an-zi
to make-3PL.PRS.IMPF

Vs. III 3′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs GIŠḫu-lu-ga-an-nicarriage-D/L.SG [

nu-uš-ša-anGIŠḫu-lu-ga-an-ni
CONNn=OBPscarriage-D/L.SG

Vs. III 4′ I-NA KÁ.GALgate-…:D/L.SG a-šu-ša-ašearrings(?)-GEN.PL x[

I-NA KÁ.GALa-šu-ša-aš
gate-…
D/L.SG
earrings(?)-GEN.PL

Vs. III 5′ LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(cult functionary)-NOM.PL.C ú-nu-wa-an-te-[to adorn-PTCP.NOM.PL.C

LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-ešú-nu-wa-an-te-[
(cult functionary)-NOM.PL.Cto adorn-PTCP.NOM.PL.C

Vs. III 6′ ša-ra-az-zi-azupper-ABL EGIRagain-ADV GIŠḫu-lu-[ga-an-ni-a]zcarriage-ABL

ša-ra-az-zi-azEGIRGIŠḫu-lu-[ga-an-ni-a]z
upper-ABLagain-ADVcarriage-ABL

Vs. III 7′ [i]š-ga-ra-an-te-ešto pierce-PTCP.NOM.PL.C KUŠkur-ša-aš-ša-x-x ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM [


[i]š-ga-ra-an-te-ešta-aš
to pierce-PTCP.NOM.PL.CCONNt=PPRO.3SG.C.NOM

Vs. III 8′ [LUG]AL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk pé-ra-anbefore-ADV ar-ḫaaway from-PREV pa-iz-z[ito go-3SG.PRS

[LUG]AL-uš-kánpé-ra-anar-ḫapa-iz-z[i
king-NOM.SG.C=OBPkbefore-ADVaway from-PREVto go-3SG.PRS

Vs. III 9′ [m]a-a-anas-CNJ LUGAL-ušking-NOM.SG.C pé-ra-anbefore-ADV ar-ḫaaway from-PREV wa-aḫ-nu-zito turn-3SG.PRS

[m]a-a-anLUGAL-ušpé-ra-anar-ḫawa-aḫ-nu-zi
as-CNJking-NOM.SG.Cbefore-ADVaway from-PREVto turn-3SG.PRS

Vs. III 10′ NIN.DINGIR-ma(priestess)-NOM.SG(UNM)=CNJctr ša-ra-aup-ADV I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
KU[Škur-š]a-ašfleece-GEN.SG

NIN.DINGIR-maša-ra-aI-NA ÉKU[Škur-š]a-aš
(priestess)-NOM.SG(UNM)=CNJctrup-ADVhouse-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
fleece-GEN.SG

Vs. III 11′ pa-iz-zito go-3SG.PRS pé-ra-anbefore-ADV Dkán-ti-pu-it-ti-ia-aš-DN.GEN.SG

pa-iz-zipé-ra-anDkán-ti-pu-it-ti-ia-aš
to go-3SG.PRSbefore-ADV-DN.GEN.SG

Vs. III 12′ KUŠkur-ša-ašfleece-NOM.SG.C i-ia-at-tato go-3SG.PRS.MP

KUŠkur-ša-aši-ia-at-ta
fleece-NOM.SG.Cto go-3SG.PRS.MP

Vs. III 13′ LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(cult functionary)-NOM.PL.C ú-nu-wa-an-te-[to adorn-PTCP.NOM.PL.C

LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-ešú-nu-wa-an-te-[
(cult functionary)-NOM.PL.Cto adorn-PTCP.NOM.PL.C

Vs. III 14′ i-ia-an-tato go-3PL.PRS.MP MEŠman-NOM.PL(UNM) URUa-nu-nu-wa-GN.GEN.SG(UNM) [SÌR]-RUto sing-3PL.PRS

i-ia-an-taMEŠURUa-nu-nu-wa[SÌR]-RU
to go-3PL.PRS.MPman-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3PL.PRS

Vs. III 15′ MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-ia-aš(female functionary)-NOM.PL.C EGIR-anafterwards-ADV [SÌR]-RUto sing-3PL.PRS

MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-ia-ašEGIR-an[SÌR]-RU
(female functionary)-NOM.PL.Cafterwards-ADVto sing-3PL.PRS

Vs. III 16′ MUNUS.MEŠar-kam-mi-ia-li-eš(male or female) harpist-NOM.PL.C GIŠar-kam-mi(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N

MUNUS.MEŠar-kam-mi-ia-li-ešGIŠar-kam-mi
(male or female) harpist-NOM.PL.C(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N

Vs. III 17′ [ga]l-gal-tu-u-ritambourine(?)-ACC.SG.N GUL-aḫ-ḫa-an-né-eš-kán-zito strike-3PL.PRS.IMPF


[ga]l-gal-tu-u-riGUL-aḫ-ḫa-an-né-eš-kán-zi
tambourine(?)-ACC.SG.Nto strike-3PL.PRS.IMPF

Vs. III 18′ ma-a-anas-CNJ NIN.DINGIR(priestess)-NOM.SG(UNM) I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
KUŠkur-ša-ašfleece-GEN.SG a-rito arrive at-3SG.PRS

ma-a-anNIN.DINGIRI-NA ÉKUŠkur-ša-aša-ri
as-CNJ(priestess)-NOM.SG(UNM)house-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
fleece-GEN.SGto arrive at-3SG.PRS

Vs. III 19′ na-aš-taCONNn=OBPst Éḫi-lam-nigatehouse-D/L.SG an-da-aninside-POSP x-x-x-x SÌR-RUto sing-3SG.PRS;
to sing-3PL.PRS

na-aš-taÉḫi-lam-nian-da-anSÌR-RU
CONNn=OBPstgatehouse-D/L.SGinside-POSPto sing-3SG.PRS
to sing-3PL.PRS

Vs. III 20′ NIN.DINGIR-kán(priestess)-NOM.SG(UNM)=OBPk an-da-aninside-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS

NIN.DINGIR-kánan-da-anpa-iz-zi
(priestess)-NOM.SG(UNM)=OBPkinside-PREVto go-3SG.PRS

Vs. III 21′ ŠA NIN.DINGIR(priestess)-…:GEN.SG DUMUMEŠ.É.GAL-TIMpalace servant-NOM.PL(UNM) ap-pa-an-zito seize-3PL.PRS

ŠA NIN.DINGIRDUMUMEŠ.É.GAL-TIMap-pa-an-zi
(priestess)-…
GEN.SG
palace servant-NOM.PL(UNM)to seize-3PL.PRS

Vs. III 22′ na-aš-taCONNn=OBPst an-dainside-PREV tar-ku-wa-an-zito dance-3PL.PRS

na-aš-taan-datar-ku-wa-an-zi
CONNn=OBPstinside-PREVto dance-3PL.PRS

Vs. III 23′ ˽GIŠGIDRU-ašstaffbearer-GEN.SG pé-ra-anbefore-POSP ḫu-u-i-ia-an-zato run-PTCP.NOM.SG.C

˽GIŠGIDRU-ašpé-ra-anḫu-u-i-ia-an-za
staffbearer-GEN.SGbefore-POSPto run-PTCP.NOM.SG.C

Vs. III 24′ [ ]x-an LÚ.MEŠḫa-a-pí-aš-ša(cult functionary)-GEN.PL=CNJadd;
(cult functionary)-D/L.PL=CNJadd
x-x-x-an

LÚ.MEŠḫa-a-pí-aš-ša
(cult functionary)-GEN.PL=CNJadd
(cult functionary)-D/L.PL=CNJadd

Vs. III 25′ [ ] UDKAM-tiday-D/L.SG I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
LÚ.MEŠḫa-a-[]-aš(cult functionary)-GEN.PL

UDKAM-tiI-NA ÉLÚ.MEŠḫa-a-[]-aš
day-D/L.SGhouse-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
(cult functionary)-GEN.PL

Vs. III 26′ [ ]x ki-nu-un-nanow-DEMadv=CNJadd QA-TAM-MA-[pát]likewise-ADV=FOC


ki-nu-un-naQA-TAM-MA-[pát]
now-DEMadv=CNJaddlikewise-ADV=FOC

Vs. III 27′ [ ] zi-in-na-an-zito stop-3PL.PRS nu[CONNn

zi-in-na-an-zinu[
to stop-3PL.PRSCONNn

Vs. III 28′ [ a]n-dainside-PREV;
-POSP
pa-iz-zito go-3SG.PRS x[

a]n-dapa-iz-zi
inside-PREV
-POSP
to go-3SG.PRS

Vs. III 29′ ar-ḫ[aaway from-PREV d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
pa-ra-a-aš-t[afurther-ADV=OBPst

ar-ḫ[ad]a-a-ipa-ra-a-aš-t[a
away from-PREVto take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS
further-ADV=OBPst

Vs. III 30′ TÚGboxwood-ACC.SG(UNM) SA₅red-ACC.SG(UNM) wa-aš-ša-anto cover-PTCP.INDCL ḫar-z[ito have-3SG.PRS


TÚGSA₅wa-aš-ša-anḫar-z[i
boxwood-ACC.SG(UNM)red-ACC.SG(UNM)to cover-PTCP.INDCLto have-3SG.PRS

Vs. III 31′ taCONNt [w]a-ga-an-nato bite (off)-INF ḫal-zi-iato call-3SG.PRS.MP [

ta[w]a-ga-an-naḫal-zi-ia
CONNtto bite (off)-INFto call-3SG.PRS.MP

Vs. III 32′ taCONNt I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
LÚ.MEŠḫa-a-pí-[ia-aš(cult functionary)-GEN.PL

taI-NA ÉLÚ.MEŠḫa-a-pí-[ia-aš
CONNthouse-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
(cult functionary)-GEN.PL

Vs. III 33′ IGI-zifront-D/L.SG UDKAM-tiday-D/L.SG a-še-eš-šarassembly-NOM.SG.N;
assembly-ACC.SG.N
[

IGI-ziUDKAM-tia-še-eš-šar
front-D/L.SGday-D/L.SGassembly-NOM.SG.N
assembly-ACC.SG.N

Vs. III 34′ NINDAša-ra-am-ma-wa-aš-ma-ašbread allotment(?)-ACC.PL.N=QUOT=PPRO.3PL.D/L;
bread allotment(?)-NOM.PL.N=QUOT=PPRO.3PL.D/L
[

NINDAša-ra-am-ma-wa-aš-ma-aš
bread allotment(?)-ACC.PL.N=QUOT=PPRO.3PL.D/L
bread allotment(?)-NOM.PL.N=QUOT=PPRO.3PL.D/L

Vs. III 35′ e-eš-tato sit-2SG.PST ki-nu-un-nanow-DEMadv=CNJadd a-še-[eš-šarassembly-NOM.SG.N;
assembly-ACC.SG.N

e-eš-taki-nu-un-naa-še-[eš-šar
to sit-2SG.PSTnow-DEMadv=CNJaddassembly-NOM.SG.N
assembly-ACC.SG.N

Vs. III 36′ nuCONNn NIN.DINGIR(priestess)-NOM.SG(UNM) wa-ga-an-nato bite (off)-INF x[

nuNIN.DINGIRwa-ga-an-na
CONNn(priestess)-NOM.SG(UNM)to bite (off)-INF

Vs. III 37′ nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
a-da-an-nato eat-INF wa-g[a-an-nato bite (off)-INF

nu-uš-šia-da-an-nawa-g[a-an-na
CONNn=PPRO.3SG.D/L
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
to eat-INFto bite (off)-INF

Vs. III 38′ Éhouse-D/L.SG(UNM);
house-D/L.PL(UNM);
house-GEN.PL(UNM);
house-GEN.SG(UNM)
KUŠkur-ša-aš-pátfleece-GEN.SG=FOC ti-i-[


ÉKUŠkur-ša-aš-pát
house-D/L.SG(UNM)
house-D/L.PL(UNM)
house-GEN.PL(UNM)
house-GEN.SG(UNM)
fleece-GEN.SG=FOC

Vs. III 39′ a-ku-wa-an-nato drink-INF pí-an-z[ito give-3PL.PRS ]x[

a-ku-wa-an-napí-an-z[i
to drink-INFto give-3PL.PRS

Vs. III 40′ TUŠ-ašsitting-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS NA[Rsinger-NOM.SG(UNM)

TUŠ-aše-ku-ziNA[R
sitting-ADVto drink-3SG.PRSsinger-NOM.SG(UNM)

Vs. III 41′ 1one-QUANcar NINDAta-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP

1NINDAta-kar-mu-unpár-ši-i[a
one-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

Vs. III 42′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk SANGApriest-NOM.SG(UNM) URU[

na-an-kánSANGA
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkpriest-NOM.SG(UNM)

Vs. III 43′ šu-up-pa-iritually pure-D/L.SG É.ŠÀ-niinner chamber-D/L.SG x[

šu-up-pa-iÉ.ŠÀ-ni
ritually pure-D/L.SGinner chamber-D/L.SG

Vs. III 44′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI Dzi-it-ḫa-[ri-ia-…:D/L.SG_vor:POSP


na-anPA-NI Dzi-it-ḫa-[ri-ia
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC-…
D/L.SG_vor
POSP

Vs. III 45′ D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM);
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM);
Storm-god-DN.D/L.SG(UNM);
Storm-god-DN.NOM.SG(UNM)
URUz[i]-ip-pa-la-an-[da-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. III bricht ab

D10URUz[i]-ip-pa-la-an-[da
Storm-god-DN.ACC.SG(UNM)
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)
Storm-god-DN.D/L.SG(UNM)
Storm-god-DN.NOM.SG(UNM)
-GN.GEN.SG(UNM)

Rs. IV 1′ Éhouse-GEN.SG(UNM);
house-GEN.PL(UNM);
house-D/L.SG(UNM);
house-D/L.PL(UNM)
[

É
house-GEN.SG(UNM)
house-GEN.PL(UNM)
house-D/L.SG(UNM)
house-D/L.PL(UNM)

Rs. IV 2′ a-š[a?-

Rs. IV 3′ DIŠT[AR?-DN.GEN.SG(UNM);
-DN.D/L.SG(UNM);
-DN.ACC.SG(UNM);
-DN.NOM.SG(UNM)

DIŠT[AR?
-DN.GEN.SG(UNM)
-DN.D/L.SG(UNM)
-DN.ACC.SG(UNM)
-DN.NOM.SG(UNM)

Rs. IV 4′ Dx x[

Rs. IV 5′ N[A]Rsinger-NOM.SG(UNM) [R-RUto sing-3SG.PRS


N[A]R[R-RU
singer-NOM.SG(UNM)to sing-3SG.PRS

Rs. IV 6′ ta-x-an x[

Rs. IV 7′ pa-iz-zito go-3SG.PRS pé-ra-[anbefore-ADV

pa-iz-zipé-ra-[an
to go-3SG.PRSbefore-ADV

Rs. IV 8′ KUŠkur-ša-ašfleece-GEN.SG ḫu-u-i[a-

KUŠkur-ša-aš
fleece-GEN.SG

Rs. IV 9′ LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(cult functionary)-NOM.PL.C ú-[nu-wa-an-te-ešto adorn-PTCP.NOM.PL.C

LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-ešú-[nu-wa-an-te-eš
(cult functionary)-NOM.PL.Cto adorn-PTCP.NOM.PL.C

Rs. IV 10′ i-ia-an-tato go-3PL.PRS.MP MEŠmanhood-NOM.PL(UNM) U[RU

i-ia-an-taMEŠ
to go-3PL.PRS.MPmanhood-NOM.PL(UNM)

Rs. IV 11′ MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-i[a-aš(female functionary)-GEN.PL;
(female functionary)-D/L.PL;
(female functionary)-NOM.PL.C

MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-i[a-aš
(female functionary)-GEN.PL
(female functionary)-D/L.PL
(female functionary)-NOM.PL.C

Rs. IV 12′ gal-gal-tu-u-ritambourine(?)-ACC.SG.N GUL-[aḫ-ḫa-an-ni-an-zito strike-3PL.PRS.IMPF

gal-gal-tu-u-riGUL-[aḫ-ḫa-an-ni-an-zi
tambourine(?)-ACC.SG.Nto strike-3PL.PRS.IMPF

Rs. IV 13′ NIN.DINGIR(priestess)-NOM.SG(UNM);
(priestess)-GEN.PL(UNM)
dam-na-aš-ša-[ra-aš(?)-DN.GEN.PL

NIN.DINGIRdam-na-aš-ša-[ra-aš(?)
(priestess)-NOM.SG(UNM)
(priestess)-GEN.PL(UNM)
-DN.GEN.PL

Rs. IV 14′ Dḫa-ra-at-ši-in-DN.ACC.SG.C [


Dḫa-ra-at-ši-in
-DN.ACC.SG.C

Rs. IV 15′ Éhouse-D/L.SG(UNM);
house-D/L.PL(UNM)
Dḫal-ki-ia-aš-DN.GEN.SG a-rito arrive at-3SG.PRS [

ÉDḫal-ki-ia-aša-ri
house-D/L.SG(UNM)
house-D/L.PL(UNM)
-DN.GEN.SGto arrive at-3SG.PRS

Rs. IV 16′ D[t]e-li-pí-nu-un-DN.ACC.SG.C ar?-[

D[t]e-li-pí-nu-un
-DN.ACC.SG.C

Rs. IV 17′ Éhouse-D/L.SG(UNM);
house-D/L.PL(UNM)
DGÌR-DN.GEN.SG(UNM) a-rito arrive at-3SG.PRS DGÌR-DN.NOM.SG(UNM);
-DN.ACC.SG(UNM);
-DN.GEN.SG(UNM);
-DN.D/L.SG(UNM)
x[


ÉDGÌRa-riDGÌR
house-D/L.SG(UNM)
house-D/L.PL(UNM)
-DN.GEN.SG(UNM)to arrive at-3SG.PRS-DN.NOM.SG(UNM)
-DN.ACC.SG(UNM)
-DN.GEN.SG(UNM)
-DN.D/L.SG(UNM)

Rs. IV 18′ pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr Dpár-ga-DN.HURR.ABS BAL-an-tito pour a libation-3SG.PRS [

pa-ra-a-maDpár-gaBAL-an-ti
further-ADV=CNJctr-DN.HURR.ABSto pour a libation-3SG.PRS

Rs. IV 19′ pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr A-NA DÉ-A-…:D/L.SG BAL-an-[tito pour a libation-3SG.PRS

pa-ra-a-maA-NA DÉ-ABAL-an-[ti
further-ADV=CNJctr-…
D/L.SG
to pour a libation-3SG.PRS

Rs. IV 20′ pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr A-NA DAL-LA-TUM-…:D/L.SG BA[L-an]-tito pour a libation-3SG.PRS

pa-ra-a-maA-NA DAL-LA-TUMBA[L-an]-ti
further-ADV=CNJctr-…
D/L.SG
to pour a libation-3SG.PRS

Rs. IV 21′ pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr A-NA DDAG-tiThrone deity-…:D/L.SG BAL-tito pour a libation-3SG.PRS

pa-ra-a-maA-NA DDAG-tiBAL-ti
further-ADV=CNJctrThrone deity-…
D/L.SG
to pour a libation-3SG.PRS

Rs. IV 22′ pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr A-NA Dḫa-an-zu-un-zi-…:D/L.SG BAL-tito pour a libation-3SG.PRS

pa-ra-a-maA-NA Dḫa-an-zu-un-ziBAL-ti
further-ADV=CNJctr-…
D/L.SG
to pour a libation-3SG.PRS

Rs. IV 23′ pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr A-NA DINGIR.MAḪMother-goddess-…:D/L.SG BAL-an-tito pour a libation-3SG.PRS

pa-ra-a-maA-NA DINGIR.MAḪBAL-an-ti
further-ADV=CNJctrMother-goddess-…
D/L.SG
to pour a libation-3SG.PRS

Rs. IV 24′ pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr A-NA Dzu-ú-lu-ma-…:D/L.SG BAL-tito pour a libation-3SG.PRS

pa-ra-a-maA-NA Dzu-ú-lu-maBAL-ti
further-ADV=CNJctr-…
D/L.SG
to pour a libation-3SG.PRS

Rs. IV 25′ pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr A-NA Dzi-iz-ze-e-…:D/L.SG BAL-tito pour a libation-3SG.PRS

pa-ra-a-maA-NA Dzi-iz-ze-eBAL-ti
further-ADV=CNJctr-…
D/L.SG
to pour a libation-3SG.PRS

Rs. IV 26′ pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr A-NA Dši-šum-mi-tu₄?-…:D/L.SG BAL-[tito pour a libation-3SG.PRS

pa-ra-a-maA-NA Dši-šum-mi-tu₄?BAL-[ti
further-ADV=CNJctr-…
D/L.SG
to pour a libation-3SG.PRS

Rs. IV 27′ pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr A-NA Dšur-ri-…:D/L.SG BAL-tito pour a libation-3SG.PRS

pa-ra-a-maA-NA Dšur-riBAL-ti
further-ADV=CNJctr-…
D/L.SG
to pour a libation-3SG.PRS

Rs. IV 28′ pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr KÁ.GALgate-D/L.SG(UNM) a-šu-ša-ašearrings(?)-GEN.PL

pa-ra-a-maKÁ.GALa-šu-ša-aš
further-ADV=CNJctrgate-D/L.SG(UNM)earrings(?)-GEN.PL

Rs. IV 29′ Dša-la-wa-na-aš-DN.D/L.PL

Dša-la-wa-na-aš
-DN.D/L.PL

Rs. IV 30′ pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr AŠGAB?leather worker-NOM.SG(UNM) Dma-a-li-ia-aš-DN.GEN.SG

pa-ra-a-maAŠGAB?Dma-a-li-ia-aš
further-ADV=CNJctrleather worker-NOM.SG(UNM)-DN.GEN.SG

Rs. IV 31′ pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr ku-gulsic-li-ia-ašdonut-D/L.PL

pa-ra-a-maku-gulsic-li-ia-aš
further-ADV=CNJctrdonut-D/L.PL

Rs. IV 32′ pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr an-dainside-PREV ḫu-u-up-pa-an-zi?to mix(?)-3PL.PRS


pa-ra-a-maan-daḫu-u-up-pa-an-zi?
further-ADV=CNJctrinside-PREVto mix(?)-3PL.PRS

Rs. IV 33′ na-aš-taCONNn=OBPst NIN.DINGIR(priestess)-NOM.SG(UNM);
(priestess)-D/L.SG(UNM)
šu-u-ašfull-GEN.SG;
full-GEN.PL
x-x[

na-aš-taNIN.DINGIRšu-u-aš
CONNn=OBPst(priestess)-NOM.SG(UNM)
(priestess)-D/L.SG(UNM)
full-GEN.SG
full-GEN.PL

Rs. IV 34′ an-da-aninside-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS ŠAof-…:GEN.PL LÚ.MEŠx[

an-da-anpa-iz-ziŠA
inside-PREVto go-3SG.PRSof-…
GEN.PL

Rs. IV 35′ 3-ŠUthrice-QUANmul x[ ] x [

3-ŠU
thrice-QUANmul

Rs. IV 36′ 3-ŠUthrice-QUANmul x[

Rs. IV bricht ab

3-ŠU
thrice-QUANmul

Rs. V 1′ [ ]-an-x[

Rs. V 2′ [ ú-nu-w]a-an-te-ešto adorn-PTCP.NOM.PL.C

ú-nu-w]a-an-te-eš
to adorn-PTCP.NOM.PL.C

Rs. V 3′ [ ] SÌR-RUto sing-3PL.PRS;
to sing-3SG.PRS

SÌR-RU
to sing-3PL.PRS
to sing-3SG.PRS

Rs. V 4′ [ KUŠk]ur-ša-ašfleece-GEN.SG i-ia-at-tato go-3SG.PRS.MP

KUŠk]ur-ša-aši-ia-at-ta
fleece-GEN.SGto go-3SG.PRS.MP

Rs. V 5′ [ MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫ]i-ia-aš(female functionary)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS

MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫ]i-ia-ašSÌR-RU
(female functionary)-NOM.PL.Cto sing-3PL.PRS

Rs. V 6′ [MUNUS.MEŠar-kam-mi-ia-li-e-eš](male or female) harpist-NOM.PL.C GIŠar-kam-mi(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N

[MUNUS.MEŠar-kam-mi-ia-li-e-eš]GIŠar-kam-mi
(male or female) harpist-NOM.PL.C(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N

Rs. V 7′ [gal-gal-tu-u-ritambourine(?)-ACC.SG.N GUL-a]ḫ-ḫa-an-ni-an-zito strike-3PL.PRS.IMPF

[gal-gal-tu-u-riGUL-a]ḫ-ḫa-an-ni-an-zi
tambourine(?)-ACC.SG.Nto strike-3PL.PRS.IMPF

Rs. V 8′ [ É]a-le-en-tu-u-wa-ašpalace-D/L.PL pa-a-iz-zito go-3SG.PRS


É]a-le-en-tu-u-wa-ašpa-a-iz-zi
palace-D/L.PLto go-3SG.PRS

Rs. V 9′ [ ]x-ga a-rito arrive at-3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst GILIM.GURUN-ašwreath made of fruits-D/L.PL;
wreath made of fruits-GEN.PL;
wreath made of fruits-GEN.SG

a-rina-aš-taGILIM.GURUN-aš
to arrive at-3SG.PRSCONNn=OBPstwreath made of fruits-D/L.PL
wreath made of fruits-GEN.PL
wreath made of fruits-GEN.SG

Rs. V 10′ [ ]x-a-an-zi ma-a-anas-CNJ NIN.DINGIR(priestess)-NOM.SG(UNM);
(priestess)-D/L.SG(UNM)

ma-a-anNIN.DINGIR
as-CNJ(priestess)-NOM.SG(UNM)
(priestess)-D/L.SG(UNM)

Rs. V 11′ [ ]x Éḫa-le-en-tu-wa-ašpalace-D/L.PL;
palace-GEN.PL;
palace-GEN.SG

Éḫa-le-en-tu-wa-aš
palace-D/L.PL
palace-GEN.PL
palace-GEN.SG

Rs. V 12′ [ ]x an-dainside-PREV;
-POSP
ar-nu-zito carry off-3SG.PRS

an-daar-nu-zi
inside-PREV
-POSP
to carry off-3SG.PRS

Rs. V 13′ [ ]x-ti-ia-aš GIŠMAR.GÍD.DA-ašcart-GEN.SG;
cart-NOM.SG.C;
cart-GEN.PL;
cart-D/L.PL

GIŠMAR.GÍD.DA-aš
cart-GEN.SG
cart-NOM.SG.C
cart-GEN.PL
cart-D/L.PL

Rs. V 14′ [ GIŠ]u-u-lu-ga-an-ni-azcarriage-ABL a-ra-a-ez-zito raise-3SG.PRS

GIŠ]u-u-lu-ga-an-ni-aza-ra-a-ez-zi
carriage-ABLto raise-3SG.PRS

Rs. V 15′ [LÚ.MEŠḫa]-a-pí-e-eš(cult functionary)-NOM.PL.C pé-ra-an-še-etvor:POSP=POSS.3SG.UNIV iš-ga-ra-an-te-ešto pierce-PTCP.NOM.PL.C

[LÚ.MEŠḫa]-a-pí-e-ešpé-ra-an-še-etiš-ga-ra-an-te-eš
(cult functionary)-NOM.PL.Cvor
POSP=POSS.3SG.UNIV
to pierce-PTCP.NOM.PL.C

Rs. V 16′ [MEŠman-NOM.PL(UNM) URU]a-nu-nu-wa-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3PL.PRS NARsinger-NOM.SG(UNM) DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM)

[MEŠURU]a-nu-nu-waSÌR-RUNARDINGIR-LIM
man-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3PL.PRSsinger-NOM.SG(UNM)god-GEN.SG(UNM)

Rs. V 17′ [ ḫa-az(?)-z]i-iš-ke-ez-zito play (an instrument)-3SG.PRS.IMPF KUŠkur-ša-ašfleece-NOM.SG.C ar-tato stand-3SG.PRS.MP


ḫa-az(?)-z]i-iš-ke-ez-ziKUŠkur-ša-ašar-ta
to play (an instrument)-3SG.PRS.IMPFfleece-NOM.SG.Cto stand-3SG.PRS.MP

Rs. V 18′ [ ]x LUGAL-ušking-NOM.SG.C NIN.DINGIRHigh priestess (deified)-DN.D/L.SG(UNM) a-wa-analong-ADV ar-ḫaaway from-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS

LUGAL-ušNIN.DINGIRa-wa-anar-ḫapa-iz-zi
king-NOM.SG.CHigh priestess (deified)-DN.D/L.SG(UNM)along-ADVaway from-PREVto go-3SG.PRS

Rs. V 19′ [ ]x I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
DUTUSolar deity-DN.GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS

I-NA ÉDUTUpa-iz-zi
house-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
Solar deity-DN.GEN.SG(UNM)to go-3SG.PRS

Rs. V 20′ [ ma]-a-an-maas-CNJ=CNJctr GIŠḫu-u-lu-ga-an-ni-incarriage-ACC.SG.C

ma]-a-an-maGIŠḫu-u-lu-ga-an-ni-in
as-CNJ=CNJctrcarriage-ACC.SG.C

Rs. V 21′ [ Ék]at(?)-ta-pu-uz-ziarea(?)-D/L.SG GAM-anbelow-POSP DINGIRMEŠ-aš(?)god-GEN.PL;
god-D/L.PL
x-x-za

Ék]at(?)-ta-pu-uz-ziGAM-anDINGIRMEŠ-aš(?)
area(?)-D/L.SGbelow-POSPgod-GEN.PL
god-D/L.PL

Rs. V 22′ [ w]a-aḫ-nu-zito turn-3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst tu-ḫu-uš(?)-tato cut (off)-3SG.PRS.MP

w]a-aḫ-nu-zina-aš-tatu-ḫu-uš(?)-ta
to turn-3SG.PRSCONNn=OBPstto cut (off)-3SG.PRS.MP

Rs. V 23′ [ ]x-zi taCONNt Éḫa-le-en-tu-wapalace-ALL ú-ez-zito come-3SG.PRS

taÉḫa-le-en-tu-waú-ez-zi
CONNtpalace-ALLto come-3SG.PRS

Rs. V 24′ [ma-a]-an-maas-CNJ=CNJctr LUGAL-ušking-NOM.SG.C I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
Dx-x-x-x-x

[ma-a]-an-maLUGAL-ušI-NA É
as-CNJ=CNJctrking-NOM.SG.Chouse-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL

Rs. V 25′ [tar-k]u-zito dance-3SG.PRS NIN.DINGIR(priestess)-NOM.SG(UNM) I-NA Éhouse-…:D/L.PL;
house-…:D/L.SG
DUTUSolar deity-DN.GEN.SG(UNM) pa-a-iz-zito go-3SG.PRS

[tar-k]u-ziNIN.DINGIRI-NA ÉDUTUpa-a-iz-zi
to dance-3SG.PRS(priestess)-NOM.SG(UNM)house-…
D/L.PL
house-…
D/L.SG
Solar deity-DN.GEN.SG(UNM)to go-3SG.PRS

Rs. V 26′ [NIN.DING]IR(?)(priestess)-NOM.SG(UNM) tar-ku-zito dance-3SG.PRS KI.MINditto-ADV


[NIN.DING]IR(?)tar-ku-ziKI.MIN
(priestess)-NOM.SG(UNM)to dance-3SG.PRSditto-ADV

Rs. V 27′ [ma]-a-an-ma-kánas-CNJ=CNJctr=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS

[ma]-a-an-ma-kánpa-ra-aú-ez-zi
as-CNJ=CNJctr=OBPkout (to)-PREVto come-3SG.PRS

Rs. V 28′ [GIŠ]u-u-lu-ga-an-ni-iacarriage-D/L.SG e-šato sit-3SG.PRS.MP taCONNt I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
KUŠkur-ša-ašfleece-GEN.SG

[GIŠ]u-u-lu-ga-an-ni-iae-šataI-NA ÉKUŠkur-ša-aš
carriage-D/L.SGto sit-3SG.PRS.MPCONNthouse-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
fleece-GEN.SG

Rs. V 29′ [ ]-zi LÚ.MEŠḫa-a-p[í-e]š(cult functionary)-NOM.PL.C ú-nu-wa-an-te-e[š]to adorn-PTCP.NOM.PL.C

LÚ.MEŠḫa-a-p[í-e]šú-nu-wa-an-te-e[š]
(cult functionary)-NOM.PL.Cto adorn-PTCP.NOM.PL.C

Rs. V 30′ [pé-r]a-an-še-etvor:POSP=POSS.3SG.UNIV i-ia-an-tato go-3PL.PRS.MP MEŠmanhood-NOM.PL(UNM) URUa-nu-nu-wa-GN.GEN.SG(UNM)

[pé-r]a-an-še-eti-ia-an-taMEŠURUa-nu-nu-wa
vor
POSP=POSS.3SG.UNIV
to go-3PL.PRS.MPmanhood-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

Rs. V 31′ [SÌR-R]Uto sing-3PL.PRS MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-ia-aš(female functionary)-NOM.PL.C EGIR-ŠUafterwards-ADV SÌR-RUto sing-3PL.PRS

[SÌR-R]UMUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-ia-ašEGIR-ŠUSÌR-RU
to sing-3PL.PRS(female functionary)-NOM.PL.Cafterwards-ADVto sing-3PL.PRS

Rs. V 32′ [MUNUS.MEŠa]r-kam-mi-ia-li-e-eš(male or female) harpist-NOM.PL.C GIŠar-kam-mi(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N

[MUNUS.MEŠa]r-kam-mi-ia-li-e-ešGIŠar-kam-mi
(male or female) harpist-NOM.PL.C(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N

Rs. V 33′ [gal-gal-tu]-u-ritambourine(?)-ACC.SG.N GUL-aḫ-ḫa-an-ni-an-zito strike-3PL.PRS.IMPF


[gal-gal-tu]-u-riGUL-aḫ-ḫa-an-ni-an-zi
tambourine(?)-ACC.SG.Nto strike-3PL.PRS.IMPF

Rs. V 34′ [ ]x KUŠkur-ša-ašfleece-GEN.SG;
fleece-NOM.SG.C
a-rito arrive at-3SG.PRS

KUŠkur-ša-aša-ri
fleece-GEN.SG
fleece-NOM.SG.C
to arrive at-3SG.PRS

Rs. V 35′ [ ] É.ŠÀ-niinner chamber-D/L.SG an-da-aninside-PREV;
inside-POSP
pa-iz-zito go-3SG.PRS

É.ŠÀ-nian-da-anpa-iz-zi
inner chamber-D/L.SGinside-PREV
inside-POSP
to go-3SG.PRS

Rs. V 36′ [ -i]a?-aš-ta ú-ez-z[i]to come-3SG.PRS

ú-ez-z[i]
to come-3SG.PRS

Rs. V 37′ [ ]x-za-kán KINḪI.A(?)-tawork-ACC.COLL;
work-NOM.COLL

KINḪI.A(?)-ta
work-ACC.COLL
work-NOM.COLL

Rs. V 38′ [ ]Gboxwood-ACC.SG(UNM) SA₅red-ACC.SG(UNM) wa-aš-ši-ia-zito cover-3SG.PRS


]GSA₅wa-aš-ši-ia-zi
boxwood-ACC.SG(UNM)red-ACC.SG(UNM)to cover-3SG.PRS

Rs. V 39′ [ ]x wa-ga-an-nato bite (off)-INF

wa-ga-an-na
to bite (off)-INF

Rs. V 40′ [ ]x NINDAša-r[a-a]m-mabread allotment(?)-ACC.PL.N;
bread allotment(?)-NOM.PL.N

NINDAša-r[a-a]m-ma
bread allotment(?)-ACC.PL.N
bread allotment(?)-NOM.PL.N

Rs. V 41′ [ ]x-za-an x-x

Rs. V 42′ [ ]x-an-[z]i


Rs. V 43′ [ ]x x x[ ]x

Rs. V 44′ [ ]x [ ]x

Rs. V 45′ [ ]-mi-uš

Rs. V bricht ab

1.875235080719