Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 10.27 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
Vs. II 14′ ] SÌR-RUto sing-3PL.PRS;
to sing-3SG.PRS
… | SÌR-RU |
---|---|
to sing-3PL.PRS to sing-3SG.PRS |
Vs. II 15′ ]x wa-ap-pí-an-zito bark-3PL.PRS
… | wa-ap-pí-an-zi | |
---|---|---|
to bark-3PL.PRS |
Vs. II 16′ ]x pé-eš-ši-ia-an-zito throw-3PL.PRS
… | pé-eš-ši-ia-an-zi | |
---|---|---|
to throw-3PL.PRS |
Vs. II 17′ ] Ùand-CNJadd QA-TAM-MAlikewise-ADV pí-an-zito give-3PL.PRS
… | Ù | QA-TAM-MA | pí-an-zi |
---|---|---|---|
and-CNJadd | likewise-ADV | to give-3PL.PRS |
Vs. II 18′ p]í-an-zito give-3PL.PRS
… | p]í-an-zi |
---|---|
to give-3PL.PRS |
Vs. II 19′ ]x-i a-ku-an-nato drink-INF
… | a-ku-an-na | |
---|---|---|
to drink-INF |
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
Vs. III 1′ [ ]x x [
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. III 2′ [i]š-ša-an-⸢zi⸣to make-3PL.PRS.IMPF
[i]š-ša-an-⸢zi⸣ |
---|
to make-3PL.PRS.IMPF |
Vs. III 3′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs GIŠḫu-lu-ga-an-nicarriage-D/L.SG [
nu-uš-ša-an | GIŠḫu-lu-ga-an-ni | … |
---|---|---|
CONNn=OBPs | carriage-D/L.SG |
Vs. III 4′ I-NA KÁ.GALgate-…:D/L.SG a-šu-ša-ašearrings(?)-GEN.PL x[
I-NA KÁ.GAL | a-šu-ša-aš | |
---|---|---|
gate-… D/L.SG | earrings(?)-GEN.PL |
Vs. III 5′ LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(cult functionary)-NOM.PL.C ú-nu-wa-an-te-[ešto adorn-PTCP.NOM.PL.C
LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš | ú-nu-wa-an-te-[eš |
---|---|
(cult functionary)-NOM.PL.C | to adorn-PTCP.NOM.PL.C |
Vs. III 6′ ⸢ša⸣-ra-az-zi-azupper-ABL EGIRagain-ADV GIŠḫu-⸢lu⸣-[ga-an-ni-a]zcarriage-ABL
⸢ša⸣-ra-az-zi-az | EGIR | GIŠḫu-⸢lu⸣-[ga-an-ni-a]z |
---|---|---|
upper-ABL | again-ADV | carriage-ABL |
Vs. III 7′ [i]š-ga-ra-an-te-ešto pierce-PTCP.NOM.PL.C KUŠkur-ša-aš-ša-x-x ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM [
[i]š-ga-ra-an-te-eš | ta-aš | … | |
---|---|---|---|
to pierce-PTCP.NOM.PL.C | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM |
Vs. III 8′ [LUG]AL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk pé-ra-anbefore-ADV ar-ḫaaway from-PREV pa-iz-z[ito go-3SG.PRS
[LUG]AL-uš-kán | pé-ra-an | ar-ḫa | pa-iz-z[i |
---|---|---|---|
king-NOM.SG.C=OBPk | before-ADV | away from-PREV | to go-3SG.PRS |
Vs. III 9′ [m]a-a-anas-CNJ LUGAL-ušking-NOM.SG.C pé-ra-anbefore-ADV ar-ḫaaway from-PREV wa-aḫ-nu-⸢zi⸣to turn-3SG.PRS
[m]a-a-an | LUGAL-uš | pé-ra-an | ar-ḫa | wa-aḫ-nu-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|
as-CNJ | king-NOM.SG.C | before-ADV | away from-PREV | to turn-3SG.PRS |
Vs. III 10′ NIN.DINGIR-ma(priestess)-NOM.SG(UNM)=CNJctr ša-ra-aup-ADV I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL KU[Škur-š]a-ašfleece-GEN.SG
NIN.DINGIR-ma | ša-ra-a | I-NA É | KU[Škur-š]a-aš |
---|---|---|---|
(priestess)-NOM.SG(UNM)=CNJctr | up-ADV | house-… D/L.SG house-… D/L.PL | fleece-GEN.SG |
Vs. III 11′ pa-iz-zito go-3SG.PRS pé-ra-anbefore-ADV Dkán-ti-pu-it-ti-ia-aš-DN.GEN.SG
pa-iz-zi | pé-ra-an | Dkán-ti-pu-it-ti-ia-aš |
---|---|---|
to go-3SG.PRS | before-ADV | -DN.GEN.SG |
Vs. III 12′ KUŠkur-ša-ašfleece-NOM.SG.C i-ia-at-tato go-3SG.PRS.MP
KUŠkur-ša-aš | i-ia-at-ta |
---|---|
fleece-NOM.SG.C | to go-3SG.PRS.MP |
Vs. III 13′ LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(cult functionary)-NOM.PL.C ú-nu-wa-an-⸢te⸣-[ešto adorn-PTCP.NOM.PL.C
LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš | ú-nu-wa-an-⸢te⸣-[eš |
---|---|
(cult functionary)-NOM.PL.C | to adorn-PTCP.NOM.PL.C |
Vs. III 14′ i-ia-an-tato go-3PL.PRS.MP LÚMEŠman-NOM.PL(UNM) URUa-nu-nu-wa-GN.GEN.SG(UNM) [SÌR]-RUto sing-3PL.PRS
i-ia-an-ta | LÚMEŠ | URUa-nu-nu-wa | [SÌR]-RU |
---|---|---|---|
to go-3PL.PRS.MP | man-NOM.PL(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | to sing-3PL.PRS |
Vs. III 15′ MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-ia-aš(female functionary)-NOM.PL.C EGIR-⸢an⸣afterwards-ADV [SÌR]-RUto sing-3PL.PRS
MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-ia-aš | EGIR-⸢an⸣ | [SÌR]-RU |
---|---|---|
(female functionary)-NOM.PL.C | afterwards-ADV | to sing-3PL.PRS |
Vs. III 16′ MUNUS.MEŠar-kam-mi-ia-li-eš(male or female) harpist-NOM.PL.C GIŠar-kam-⸢mi⸣(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N
MUNUS.MEŠar-kam-mi-ia-li-eš | GIŠar-kam-⸢mi⸣ |
---|---|
(male or female) harpist-NOM.PL.C | (kind of harp or lyre)-ACC.SG.N |
Vs. III 17′ [ga]l-gal-tu-u-ritambourine(?)-ACC.SG.N GUL-aḫ-ḫa-an-né-eš-⸢kán⸣-zito strike-3PL.PRS.IMPF
[ga]l-gal-tu-u-ri | GUL-aḫ-ḫa-an-né-eš-⸢kán⸣-zi |
---|---|
tambourine(?)-ACC.SG.N | to strike-3PL.PRS.IMPF |
Vs. III 18′ ma-a-anas-CNJ NIN.DINGIR(priestess)-NOM.SG(UNM) I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL KUŠkur-ša-ašfleece-GEN.SG a-rito arrive at-3SG.PRS
ma-a-an | NIN.DINGIR | I-NA É | KUŠkur-ša-aš | a-ri |
---|---|---|---|---|
as-CNJ | (priestess)-NOM.SG(UNM) | house-… D/L.SG house-… D/L.PL | fleece-GEN.SG | to arrive at-3SG.PRS |
Vs. III 19′ na-aš-taCONNn=OBPst Éḫi-lam-nigatehouse-D/L.SG an-da-aninside-POSP x-x-x-x SÌR-RUto sing-3SG.PRS;
to sing-3PL.PRS
na-aš-ta | Éḫi-lam-ni | an-da-an | SÌR-RU | |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | gatehouse-D/L.SG | inside-POSP | to sing-3SG.PRS to sing-3PL.PRS |
Vs. III 20′ NIN.DINGIR-kán(priestess)-NOM.SG(UNM)=OBPk an-da-aninside-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS
NIN.DINGIR-kán | an-da-an | pa-iz-zi |
---|---|---|
(priestess)-NOM.SG(UNM)=OBPk | inside-PREV | to go-3SG.PRS |
Vs. III 21′ ŠA NIN.DINGIR(priestess)-…:GEN.SG DUMUMEŠ.É.GAL-TIMpalace servant-NOM.PL(UNM) ap-pa-an-zito seize-3PL.PRS
ŠA NIN.DINGIR | DUMUMEŠ.É.GAL-TIM | ap-pa-an-zi |
---|---|---|
(priestess)-… GEN.SG | palace servant-NOM.PL(UNM) | to seize-3PL.PRS |
Vs. III 22′ na-aš-taCONNn=OBPst an-dainside-PREV tar-ku-wa-an-⸢zi⸣to dance-3PL.PRS
na-aš-ta | an-da | tar-ku-wa-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|
CONNn=OBPst | inside-PREV | to dance-3PL.PRS |
Vs. III 23′ ⸢LÚ˽GIŠ⸣GIDRU-ašstaffbearer-GEN.SG pé-ra-anbefore-POSP ḫu-u-i-ia-an-zato run-PTCP.NOM.SG.C
⸢LÚ˽GIŠ⸣GIDRU-aš | pé-ra-an | ḫu-u-i-ia-an-za |
---|---|---|
staffbearer-GEN.SG | before-POSP | to run-PTCP.NOM.SG.C |
Vs. III 24′ [ ]x-an LÚ.MEŠḫa-a-pí-aš-ša(cult functionary)-GEN.PL=CNJadd;
(cult functionary)-D/L.PL=CNJadd x-x-x-an
… | LÚ.MEŠḫa-a-pí-aš-ša | ||
---|---|---|---|
(cult functionary)-GEN.PL=CNJadd (cult functionary)-D/L.PL=CNJadd |
Vs. III 25′ [ ] UDKAM-tiday-D/L.SG I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL LÚ.MEŠḫa-⸢a⸣-[pí]-aš(cult functionary)-GEN.PL
… | UDKAM-ti | I-NA É | LÚ.MEŠḫa-⸢a⸣-[pí]-aš |
---|---|---|---|
day-D/L.SG | house-… D/L.SG house-… D/L.PL | (cult functionary)-GEN.PL |
Vs. III 26′ [ ]x ki-nu-un-nanow-DEMadv=CNJadd QA-TAM-MA-[pát]likewise-ADV=FOC
… | ki-nu-un-na | QA-TAM-MA-[pát] | |
---|---|---|---|
now-DEMadv=CNJadd | likewise-ADV=FOC |
Vs. III 27′ [ ] zi-in-na-an-⸢zi⸣to stop-3PL.PRS nu[CONNn
… | zi-in-na-an-⸢zi⸣ | nu[ |
---|---|---|
to stop-3PL.PRS | CONNn |
Vs. III 28′ [ a]n-dainside-PREV;
-POSP pa-iz-zito go-3SG.PRS x[
… | a]n-da | pa-iz-zi | |
---|---|---|---|
inside-PREV -POSP | to go-3SG.PRS |
Vs. III 29′ ar-ḫ[aaway from-PREV d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS pa-ra-a-aš-t[afurther-ADV=OBPst
ar-ḫ[a | d]a-a-i | pa-ra-a-aš-t[a |
---|---|---|
away from-PREV | to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS | further-ADV=OBPst |
Vs. III 30′ TÚGboxwood-ACC.SG(UNM) ⸢SA₅⸣red-ACC.SG(UNM) wa-aš-ša-anto cover-PTCP.INDCL ḫar-z[ito have-3SG.PRS
TÚG | ⸢SA₅⸣ | wa-aš-ša-an | ḫar-z[i |
---|---|---|---|
boxwood-ACC.SG(UNM) | red-ACC.SG(UNM) | to cover-PTCP.INDCL | to have-3SG.PRS |
Vs. III 31′ taCONNt [w]a-ga-an-nato bite (off)-INF ḫal-zi-iato call-3SG.PRS.MP [
ta | [w]a-ga-an-na | ḫal-zi-ia | … |
---|---|---|---|
CONNt | to bite (off)-INF | to call-3SG.PRS.MP |
Vs. III 32′ taCONNt I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL LÚ.MEŠḫa-a-pí-[ia-aš(cult functionary)-GEN.PL
ta | I-NA É | LÚ.MEŠḫa-a-pí-[ia-aš |
---|---|---|
CONNt | house-… D/L.SG house-… D/L.PL | (cult functionary)-GEN.PL |
Vs. III 33′ IGI-zifront-D/L.SG UDKAM-tiday-D/L.SG a-še-eš-šarassembly-NOM.SG.N;
assembly-ACC.SG.N [
IGI-zi | UDKAM-ti | a-še-eš-šar | … |
---|---|---|---|
front-D/L.SG | day-D/L.SG | assembly-NOM.SG.N assembly-ACC.SG.N |
Vs. III 34′ NINDAša-ra-am-ma-wa-aš-ma-ašbread allotment(?)-ACC.PL.N=QUOT=PPRO.3PL.D/L;
bread allotment(?)-NOM.PL.N=QUOT=PPRO.3PL.D/L [
NINDAša-ra-am-ma-wa-aš-ma-aš | … |
---|---|
bread allotment(?)-ACC.PL.N=QUOT=PPRO.3PL.D/L bread allotment(?)-NOM.PL.N=QUOT=PPRO.3PL.D/L |
Vs. III 35′ e-eš-tato sit-2SG.PST ki-nu-un-nanow-DEMadv=CNJadd a-še-[eš-šarassembly-NOM.SG.N;
assembly-ACC.SG.N
e-eš-ta | ki-nu-un-na | a-še-[eš-šar |
---|---|---|
to sit-2SG.PST | now-DEMadv=CNJadd | assembly-NOM.SG.N assembly-ACC.SG.N |
Vs. III 36′ nuCONNn NIN.DINGIR(priestess)-NOM.SG(UNM) wa-ga-an-nato bite (off)-INF x[
nu | NIN.DINGIR | wa-ga-an-na | |
---|---|---|---|
CONNn | (priestess)-NOM.SG(UNM) | to bite (off)-INF |
Vs. III 37′ nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L a-da-an-nato eat-INF wa-g[a-an-nato bite (off)-INF
nu-uš-ši | a-da-an-na | wa-g[a-an-na |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L | to eat-INF | to bite (off)-INF |
Vs. III 38′ Éhouse-D/L.SG(UNM);
house-D/L.PL(UNM);
house-GEN.PL(UNM);
house-GEN.SG(UNM) KUŠkur-ša-aš-pátfleece-GEN.SG=FOC ti-⸢i⸣-[
É | KUŠkur-ša-aš-pát | |
---|---|---|
house-D/L.SG(UNM) house-D/L.PL(UNM) house-GEN.PL(UNM) house-GEN.SG(UNM) | fleece-GEN.SG=FOC |
Vs. III 39′ a-ku-wa-an-nato drink-INF pí-an-z[ito give-3PL.PRS ]x[
a-ku-wa-an-na | pí-an-z[i | … | |
---|---|---|---|
to drink-INF | to give-3PL.PRS |
Vs. III 40′ TUŠ-ašsitting-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS LÚNA[Rsinger-NOM.SG(UNM)
TUŠ-aš | e-ku-zi | LÚNA[R |
---|---|---|
sitting-ADV | to drink-3SG.PRS | singer-NOM.SG(UNM) |
Vs. III 41′ 1one-QUANcar NINDAta-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP
1 | NINDAta-kar-mu-un | pár-ši-i[a |
---|---|---|
one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | to break-3SG.PRS.MP |
Vs. III 42′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LÚSANGApriest-NOM.SG(UNM) URU[
na-an-kán | LÚSANGA | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | priest-NOM.SG(UNM) |
Vs. III 43′ šu-up-pa-iritually pure-D/L.SG É.ŠÀ-niinner chamber-D/L.SG x[
šu-up-pa-i | É.ŠÀ-ni | |
---|---|---|
ritually pure-D/L.SG | inner chamber-D/L.SG |
Vs. III 44′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI Dzi-it-ḫa-[ri-ia-…:D/L.SG_vor:POSP
na-an | PA-NI Dzi-it-ḫa-[ri-ia |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | -… D/L.SG_vor POSP |
Vs. III 45′ ⸢D10⸣Storm-god-DN.ACC.SG(UNM);
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM);
Storm-god-DN.D/L.SG(UNM);
Storm-god-DN.NOM.SG(UNM) URUz[i]-ip-pa-la-an-[da-GN.GEN.SG(UNM)
Vs. III bricht ab
⸢D10⸣ | URUz[i]-ip-pa-la-an-[da |
---|---|
Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) Storm-god-DN.D/L.SG(UNM) Storm-god-DN.NOM.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 1′ ⸢É⸣house-GEN.SG(UNM);
house-GEN.PL(UNM);
house-D/L.SG(UNM);
house-D/L.PL(UNM) [
⸢É⸣ | … |
---|---|
house-GEN.SG(UNM) house-GEN.PL(UNM) house-D/L.SG(UNM) house-D/L.PL(UNM) |
Rs. IV 3′ DIŠT[AR?-DN.GEN.SG(UNM);
-DN.D/L.SG(UNM);
-DN.ACC.SG(UNM);
-DN.NOM.SG(UNM)
DIŠT[AR? |
---|
-DN.GEN.SG(UNM) -DN.D/L.SG(UNM) -DN.ACC.SG(UNM) -DN.NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 5′ LÚN[A]Rsinger-NOM.SG(UNM) SÌ[R-RUto sing-3SG.PRS
LÚN[A]R | SÌ[R-RU |
---|---|
singer-NOM.SG(UNM) | to sing-3SG.PRS |
Rs. IV 7′ ⸢pa-iz-zi⸣to go-3SG.PRS pé-ra-[anbefore-ADV
⸢pa-iz-zi⸣ | pé-ra-[an |
---|---|
to go-3SG.PRS | before-ADV |
Rs. IV 8′ ⸢KUŠkur⸣-ša-ašfleece-GEN.SG ḫu-u-i[a-
⸢KUŠkur⸣-ša-aš | |
---|---|
fleece-GEN.SG |
Rs. IV 9′ LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(cult functionary)-NOM.PL.C ú-[nu-wa-an-te-ešto adorn-PTCP.NOM.PL.C
LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš | ú-[nu-wa-an-te-eš |
---|---|
(cult functionary)-NOM.PL.C | to adorn-PTCP.NOM.PL.C |
Rs. IV 10′ i-ia-an-tato go-3PL.PRS.MP LÚMEŠmanhood-NOM.PL(UNM) U[RU
i-ia-an-ta | LÚMEŠ | … |
---|---|---|
to go-3PL.PRS.MP | manhood-NOM.PL(UNM) |
Rs. IV 11′ MUNUS.MEŠzi-in-⸢tu-ḫi⸣-i[a-aš(female functionary)-GEN.PL;
(female functionary)-D/L.PL;
(female functionary)-NOM.PL.C
MUNUS.MEŠzi-in-⸢tu-ḫi⸣-i[a-aš |
---|
(female functionary)-GEN.PL (female functionary)-D/L.PL (female functionary)-NOM.PL.C |
Rs. IV 12′ gal-gal-tu-u-ritambourine(?)-ACC.SG.N GUL-[aḫ-ḫa-an-ni-an-zito strike-3PL.PRS.IMPF
gal-gal-tu-u-ri | GUL-[aḫ-ḫa-an-ni-an-zi |
---|---|
tambourine(?)-ACC.SG.N | to strike-3PL.PRS.IMPF |
Rs. IV 13′ NIN.DINGIR(priestess)-NOM.SG(UNM);
(priestess)-GEN.PL(UNM) dam-na-aš-ša-[ra-aš(?)-DN.GEN.PL
NIN.DINGIR | dam-na-aš-ša-[ra-aš(?) |
---|---|
(priestess)-NOM.SG(UNM) (priestess)-GEN.PL(UNM) | -DN.GEN.PL |
Rs. IV 14′ Dḫa-ra-at-ši-in-DN.ACC.SG.C [
Dḫa-ra-at-ši-in | … |
---|---|
-DN.ACC.SG.C |
Rs. IV 15′ Éhouse-D/L.SG(UNM);
house-D/L.PL(UNM) Dḫal-ki-ia-aš-DN.GEN.SG a-⸢ri⸣to arrive at-3SG.PRS [
É | Dḫal-ki-ia-aš | a-⸢ri⸣ | … |
---|---|---|---|
house-D/L.SG(UNM) house-D/L.PL(UNM) | -DN.GEN.SG | to arrive at-3SG.PRS |
Rs. IV 16′ D[t]e-⸢li⸣-pí-nu-un-DN.ACC.SG.C ⸢ar?⸣-[
D[t]e-⸢li⸣-pí-nu-un | |
---|---|
-DN.ACC.SG.C |
Rs. IV 17′ Éhouse-D/L.SG(UNM);
house-D/L.PL(UNM) ⸢DGÌR-DN.GEN.SG(UNM) a-ri⸣to arrive at-3SG.PRS D⸢GÌR⸣-DN.NOM.SG(UNM);
-DN.ACC.SG(UNM);
-DN.GEN.SG(UNM);
-DN.D/L.SG(UNM) x[
É | ⸢DGÌR | a-ri⸣ | D⸢GÌR⸣ | |
---|---|---|---|---|
house-D/L.SG(UNM) house-D/L.PL(UNM) | -DN.GEN.SG(UNM) | to arrive at-3SG.PRS | -DN.NOM.SG(UNM) -DN.ACC.SG(UNM) -DN.GEN.SG(UNM) -DN.D/L.SG(UNM) |
Rs. IV 18′ ⸢pa-ra-a-ma⸣further-ADV=CNJctr Dpár-ga-DN.HURR.ABS BAL-an-⸢ti⸣to pour a libation-3SG.PRS [
⸢pa-ra-a-ma⸣ | Dpár-ga | BAL-an-⸢ti⸣ | … |
---|---|---|---|
further-ADV=CNJctr | -DN.HURR.ABS | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. IV 19′ pa-⸢ra-a-ma⸣further-ADV=CNJctr A-NA DÉ-A-…:D/L.SG BAL-an-[tito pour a libation-3SG.PRS
pa-⸢ra-a-ma⸣ | A-NA DÉ-A | BAL-an-[ti |
---|---|---|
further-ADV=CNJctr | -… D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. IV 20′ ⸢pa-ra-a-ma⸣further-ADV=CNJctr A-NA DAL-LA-TUM-…:D/L.SG BA[L-an]-tito pour a libation-3SG.PRS
⸢pa-ra-a-ma⸣ | A-NA DAL-LA-TUM | BA[L-an]-ti |
---|---|---|
further-ADV=CNJctr | -… D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. IV 21′ ⸢pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr A-NA⸣ DDAG-tiThrone deity-…:D/L.SG BAL-tito pour a libation-3SG.PRS
⸢pa-ra-a-ma | A-NA⸣ DDAG-ti | BAL-ti |
---|---|---|
further-ADV=CNJctr | Throne deity-… D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. IV 22′ ⸢pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr A-NA⸣ Dḫa-an-zu-un-zi-…:D/L.SG BAL-tito pour a libation-3SG.PRS
⸢pa-ra-a-ma | A-NA⸣ Dḫa-an-zu-un-zi | BAL-ti |
---|---|---|
further-ADV=CNJctr | -… D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. IV 23′ ⸢pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr A⸣-NA DINGIR.MAḪMother-goddess-…:D/L.SG BAL-an-tito pour a libation-3SG.PRS
⸢pa-ra-a-ma | A⸣-NA DINGIR.MAḪ | BAL-an-ti |
---|---|---|
further-ADV=CNJctr | Mother-goddess-… D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. IV 24′ ⸢pa-ra-a⸣-mafurther-ADV=CNJctr A-NA Dzu-⸢ú-lu⸣-ma-…:D/L.SG BAL-tito pour a libation-3SG.PRS
⸢pa-ra-a⸣-ma | A-NA Dzu-⸢ú-lu⸣-ma | BAL-ti |
---|---|---|
further-ADV=CNJctr | -… D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. IV 25′ ⸢pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr A⸣-NA Dzi-iz-ze-e-…:D/L.SG BAL-tito pour a libation-3SG.PRS
⸢pa-ra-a-ma | A⸣-NA Dzi-iz-ze-e | BAL-ti |
---|---|---|
further-ADV=CNJctr | -… D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. IV 26′ ⸢pa-ra-a-ma⸣further-ADV=CNJctr A-NA Dši-šum-mi-⸢tu₄?⸣-…:D/L.SG BAL-[tito pour a libation-3SG.PRS
⸢pa-ra-a-ma⸣ | A-NA Dši-šum-mi-⸢tu₄?⸣ | BAL-[ti |
---|---|---|
further-ADV=CNJctr | -… D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. IV 27′ ⸢pa-ra-a⸣-mafurther-ADV=CNJctr A-NA D⸢šur⸣-ri-…:D/L.SG BAL-tito pour a libation-3SG.PRS
⸢pa-ra-a⸣-ma | A-NA D⸢šur⸣-ri | BAL-ti |
---|---|---|
further-ADV=CNJctr | -… D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. IV 28′ ⸢pa⸣-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr KÁ.GALgate-D/L.SG(UNM) a-šu-ša-ašearrings(?)-GEN.PL
⸢pa⸣-ra-a-ma | KÁ.GAL | a-šu-ša-aš |
---|---|---|
further-ADV=CNJctr | gate-D/L.SG(UNM) | earrings(?)-GEN.PL |
Rs. IV 29′ Dša-la-wa-na-aš-DN.D/L.PL
Dša-la-wa-na-aš |
---|
-DN.D/L.PL |
Rs. IV 30′ pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr LÚ⸢AŠGAB?⸣leather worker-NOM.SG(UNM) Dma-a-li-ia-aš-DN.GEN.SG
pa-ra-a-ma | LÚ⸢AŠGAB?⸣ | Dma-a-li-ia-aš |
---|---|---|
further-ADV=CNJctr | leather worker-NOM.SG(UNM) | -DN.GEN.SG |
Rs. IV 31′ pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr ku-⸢gulsic⸣-li-ia-ašdonut-D/L.PL
pa-ra-a-ma | ku-⸢gulsic⸣-li-ia-aš |
---|---|
further-ADV=CNJctr | donut-D/L.PL |
Rs. IV 32′ pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr an-dainside-PREV ḫu-u-up-⸢pa-an-zi?⸣to mix(?)-3PL.PRS
pa-ra-a-ma | an-da | ḫu-u-up-⸢pa-an-zi?⸣ |
---|---|---|
further-ADV=CNJctr | inside-PREV | to mix(?)-3PL.PRS |
Rs. IV 33′ na-aš-taCONNn=OBPst NIN.DINGIR(priestess)-NOM.SG(UNM);
(priestess)-D/L.SG(UNM) šu-u-ašfull-GEN.SG;
full-GEN.PL x-x[
na-aš-ta | NIN.DINGIR | šu-u-aš | |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | (priestess)-NOM.SG(UNM) (priestess)-D/L.SG(UNM) | full-GEN.SG full-GEN.PL |
Rs. IV 34′ an-da-aninside-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS ⸢ŠAof-…:GEN.PL LÚ.MEŠ⸣x[
an-da-an | pa-iz-zi | ⸢ŠA | |
---|---|---|---|
inside-PREV | to go-3SG.PRS | of-… GEN.PL |
Rs. IV 35′ 3-ŠUthrice-QUANmul x[ ] x [
3-ŠU | … | … | ||
---|---|---|---|---|
thrice-QUANmul |
Rs. IV 36′ 3-ŠUthrice-QUANmul x[
Rs. IV bricht ab
3-ŠU | |
---|---|
thrice-QUANmul |
… | |
---|---|
Rs. V 2′ [ ú-nu-w]a-an-te-ešto adorn-PTCP.NOM.PL.C
… | ú-nu-w]a-an-te-eš |
---|---|
to adorn-PTCP.NOM.PL.C |
Rs. V 3′ [ ] SÌR-RUto sing-3PL.PRS;
to sing-3SG.PRS
… | SÌR-RU |
---|---|
to sing-3PL.PRS to sing-3SG.PRS |
Rs. V 4′ [ KUŠk]ur-ša-ašfleece-GEN.SG i-ia-at-tato go-3SG.PRS.MP
… | KUŠk]ur-ša-aš | i-ia-at-ta |
---|---|---|
fleece-GEN.SG | to go-3SG.PRS.MP |
Rs. V 5′ [ MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫ]i-ia-aš(female functionary)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS
… | MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫ]i-ia-aš | SÌR-RU |
---|---|---|
(female functionary)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS |
Rs. V 6′ [MUNUS.MEŠar-kam-mi-ia-li-e-eš](male or female) harpist-NOM.PL.C GIŠar-kam-mi(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N
[MUNUS.MEŠar-kam-mi-ia-li-e-eš] | GIŠar-kam-mi |
---|---|
(male or female) harpist-NOM.PL.C | (kind of harp or lyre)-ACC.SG.N |
Rs. V 7′ [gal-gal-tu-u-ritambourine(?)-ACC.SG.N GUL-a]ḫ-ḫa-an-ni-an-zito strike-3PL.PRS.IMPF
[gal-gal-tu-u-ri | GUL-a]ḫ-ḫa-an-ni-an-zi |
---|---|
tambourine(?)-ACC.SG.N | to strike-3PL.PRS.IMPF |
Rs. V 8′ [ Éḫ]a-le-en-tu-u-wa-ašpalace-D/L.PL pa-a-iz-zito go-3SG.PRS
… | Éḫ]a-le-en-tu-u-wa-aš | pa-a-iz-zi |
---|---|---|
palace-D/L.PL | to go-3SG.PRS |
Rs. V 9′ [ ]x-ga a-rito arrive at-3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst GILIM.GURUN-ašwreath made of fruits-D/L.PL;
wreath made of fruits-GEN.PL;
wreath made of fruits-GEN.SG
… | a-ri | na-aš-ta | GILIM.GURUN-aš | |
---|---|---|---|---|
to arrive at-3SG.PRS | CONNn=OBPst | wreath made of fruits-D/L.PL wreath made of fruits-GEN.PL wreath made of fruits-GEN.SG |
Rs. V 10′ [ ]x-a-an-zi ma-a-anas-CNJ NIN.DINGIR(priestess)-NOM.SG(UNM);
(priestess)-D/L.SG(UNM)
… | ma-a-an | NIN.DINGIR | |
---|---|---|---|
as-CNJ | (priestess)-NOM.SG(UNM) (priestess)-D/L.SG(UNM) |
Rs. V 11′ [ ]x É⸢ḫa⸣-le-en-tu-wa-ašpalace-D/L.PL;
palace-GEN.PL;
palace-GEN.SG
… | É⸢ḫa⸣-le-en-tu-wa-aš | |
---|---|---|
palace-D/L.PL palace-GEN.PL palace-GEN.SG |
Rs. V 12′ [ ]x an-dainside-PREV;
-POSP ar-nu-zito carry off-3SG.PRS
… | an-da | ar-nu-zi | |
---|---|---|---|
inside-PREV -POSP | to carry off-3SG.PRS |
Rs. V 13′ [ ]x-ti-ia-aš GIŠMAR.GÍD.DA-ašcart-GEN.SG;
cart-NOM.SG.C;
cart-GEN.PL;
cart-D/L.PL
… | GIŠMAR.GÍD.DA-aš | |
---|---|---|
cart-GEN.SG cart-NOM.SG.C cart-GEN.PL cart-D/L.PL |
Rs. V 14′ [ GIŠḫ]u-u-lu-ga-an-ni-azcarriage-ABL a-ra-a-ez-zito raise-3SG.PRS
… | GIŠḫ]u-u-lu-ga-an-ni-az | a-ra-a-ez-zi |
---|---|---|
carriage-ABL | to raise-3SG.PRS |
Rs. V 15′ [LÚ.MEŠḫa]-⸢a⸣-pí-e-eš(cult functionary)-NOM.PL.C pé-ra-an-še-etvor:POSP=POSS.3SG.UNIV iš-ga-ra-an-te-ešto pierce-PTCP.NOM.PL.C
[LÚ.MEŠḫa]-⸢a⸣-pí-e-eš | pé-ra-an-še-et | iš-ga-ra-an-te-eš |
---|---|---|
(cult functionary)-NOM.PL.C | vor POSP=POSS.3SG.UNIV | to pierce-PTCP.NOM.PL.C |
Rs. V 16′ [LÚMEŠman-NOM.PL(UNM) URU]a-nu-nu-wa-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3PL.PRS LÚNARsinger-NOM.SG(UNM) DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM)
[LÚMEŠ | URU]a-nu-nu-wa | SÌR-RU | LÚNAR | DINGIR-LIM |
---|---|---|---|---|
man-NOM.PL(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | to sing-3PL.PRS | singer-NOM.SG(UNM) | god-GEN.SG(UNM) |
Rs. V 17′ [ ḫa-az(?)-z]i-iš-ke-ez-zito play (an instrument)-3SG.PRS.IMPF KUŠkur-ša-ašfleece-NOM.SG.C ar-tato stand-3SG.PRS.MP
… | ḫa-az(?)-z]i-iš-ke-ez-zi | KUŠkur-ša-aš | ar-ta |
---|---|---|---|
to play (an instrument)-3SG.PRS.IMPF | fleece-NOM.SG.C | to stand-3SG.PRS.MP |
Rs. V 18′ [ ]x LUGAL-ušking-NOM.SG.C NIN.DINGIRHigh priestess (deified)-DN.D/L.SG(UNM) a-wa-analong-ADV ar-ḫaaway from-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS
… | LUGAL-uš | NIN.DINGIR | a-wa-an | ar-ḫa | pa-iz-zi | |
---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | High priestess (deified)-DN.D/L.SG(UNM) | along-ADV | away from-PREV | to go-3SG.PRS |
Rs. V 19′ [ ]x I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL DUTUSolar deity-DN.GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS
… | I-NA É | DUTU | pa-iz-zi | |
---|---|---|---|---|
house-… D/L.SG house-… D/L.PL | Solar deity-DN.GEN.SG(UNM) | to go-3SG.PRS |
Rs. V 20′ [ ma]-⸢a⸣-an-maas-CNJ=CNJctr GIŠḫu-u-lu-ga-an-ni-incarriage-ACC.SG.C
… | ma]-⸢a⸣-an-ma | GIŠḫu-u-lu-ga-an-ni-in |
---|---|---|
as-CNJ=CNJctr | carriage-ACC.SG.C |
Rs. V 21′ [ Ék]at(?)-ta-pu-uz-ziarea(?)-D/L.SG GAM-anbelow-POSP ⸢DINGIRMEŠ-aš(?)⸣god-GEN.PL;
god-D/L.PL x-x-⸢za⸣
… | Ék]at(?)-ta-pu-uz-zi | GAM-an | ⸢DINGIRMEŠ-aš(?)⸣ | … |
---|---|---|---|---|
area(?)-D/L.SG | below-POSP | god-GEN.PL god-D/L.PL |
Rs. V 22′ [ w]a-aḫ-nu-zito turn-3SG.PRS ⸢na⸣-aš-taCONNn=OBPst ⸢tu-ḫu-uš(?)⸣-tato cut (off)-3SG.PRS.MP
… | w]a-aḫ-nu-zi | ⸢na⸣-aš-ta | ⸢tu-ḫu-uš(?)⸣-ta |
---|---|---|---|
to turn-3SG.PRS | CONNn=OBPst | to cut (off)-3SG.PRS.MP |
Rs. V 23′ [ ]x-zi taCONNt Éḫa-le-⸢en-tu⸣-wapalace-ALL ú-ez-zito come-3SG.PRS
… | ta | Éḫa-le-⸢en-tu⸣-wa | ú-ez-zi | |
---|---|---|---|---|
CONNt | palace-ALL | to come-3SG.PRS |
Rs. V 24′ [ma-a]-an-maas-CNJ=CNJctr LUGAL-ušking-NOM.SG.C I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL Dx-x-x-x-x
[ma-a]-an-ma | LUGAL-uš | I-NA É | |
---|---|---|---|
as-CNJ=CNJctr | king-NOM.SG.C | house-… D/L.SG house-… D/L.PL |
Rs. V 25′ [tar-k]u-zito dance-3SG.PRS NIN.DINGIR(priestess)-NOM.SG(UNM) I-NA Éhouse-…:D/L.PL;
house-…:D/L.SG DUTUSolar deity-DN.GEN.SG(UNM) pa-⸢a-iz⸣-zito go-3SG.PRS
[tar-k]u-zi | NIN.DINGIR | I-NA É | DUTU | pa-⸢a-iz⸣-zi |
---|---|---|---|---|
to dance-3SG.PRS | (priestess)-NOM.SG(UNM) | house-… D/L.PL house-… D/L.SG | Solar deity-DN.GEN.SG(UNM) | to go-3SG.PRS |
Rs. V 26′ [NIN.DING]IR(?)(priestess)-NOM.SG(UNM) tar-ku-zito dance-3SG.PRS KI.MINditto-ADV
[NIN.DING]IR(?) | tar-ku-zi | KI.MIN |
---|---|---|
(priestess)-NOM.SG(UNM) | to dance-3SG.PRS | ditto-ADV |
Rs. V 27′ [ma]-⸢a⸣-an-ma-kánas-CNJ=CNJctr=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS
[ma]-⸢a⸣-an-ma-kán | pa-ra-a | ú-ez-zi |
---|---|---|
as-CNJ=CNJctr=OBPk | out (to)-PREV | to come-3SG.PRS |
Rs. V 28′ [GIŠḫ]u-u-lu-ga-an-ni-iacarriage-D/L.SG e-šato sit-3SG.PRS.MP taCONNt I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL KUŠkur-ša-ašfleece-GEN.SG
[GIŠḫ]u-u-lu-ga-an-ni-ia | e-ša | ta | I-NA É | KUŠkur-ša-aš |
---|---|---|---|---|
carriage-D/L.SG | to sit-3SG.PRS.MP | CONNt | house-… D/L.SG house-… D/L.PL | fleece-GEN.SG |
Rs. V 29′ [ ]-zi LÚ.MEŠḫa-a-p[í-e]š(cult functionary)-NOM.PL.C ú-nu-wa-an-te-e[š]to adorn-PTCP.NOM.PL.C
… | LÚ.MEŠḫa-a-p[í-e]š | ú-nu-wa-an-te-e[š] | |
---|---|---|---|
(cult functionary)-NOM.PL.C | to adorn-PTCP.NOM.PL.C |
Rs. V 30′ [pé-r]a-an-še-etvor:POSP=POSS.3SG.UNIV ⸢i-ia⸣-an-tato go-3PL.PRS.MP LÚMEŠmanhood-NOM.PL(UNM) URUa-nu-nu-wa-GN.GEN.SG(UNM)
[pé-r]a-an-še-et | ⸢i-ia⸣-an-ta | LÚMEŠ | URUa-nu-nu-wa |
---|---|---|---|
vor POSP=POSS.3SG.UNIV | to go-3PL.PRS.MP | manhood-NOM.PL(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. V 31′ [SÌR-R]Uto sing-3PL.PRS MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-ia-aš(female functionary)-NOM.PL.C EGIR-ŠUafterwards-ADV SÌR-RUto sing-3PL.PRS
[SÌR-R]U | MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-ia-aš | EGIR-ŠU | SÌR-RU |
---|---|---|---|
to sing-3PL.PRS | (female functionary)-NOM.PL.C | afterwards-ADV | to sing-3PL.PRS |
Rs. V 32′ [MUNUS.MEŠa]r-kam-mi-ia-li-e-eš(male or female) harpist-NOM.PL.C GIŠar-kam-mi(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N
[MUNUS.MEŠa]r-kam-mi-ia-li-e-eš | GIŠar-kam-mi |
---|---|
(male or female) harpist-NOM.PL.C | (kind of harp or lyre)-ACC.SG.N |
Rs. V 33′ [gal-gal-tu]-u-ritambourine(?)-ACC.SG.N GUL-aḫ-ḫa-an-ni-an-zito strike-3PL.PRS.IMPF
[gal-gal-tu]-u-ri | GUL-aḫ-ḫa-an-ni-an-zi |
---|---|
tambourine(?)-ACC.SG.N | to strike-3PL.PRS.IMPF |
Rs. V 34′ [ ]x KUŠkur-ša-ašfleece-GEN.SG;
fleece-NOM.SG.C a-rito arrive at-3SG.PRS
… | KUŠkur-ša-aš | a-ri | |
---|---|---|---|
fleece-GEN.SG fleece-NOM.SG.C | to arrive at-3SG.PRS |
Rs. V 35′ [ ] ⸢É.ŠÀ⸣-niinner chamber-D/L.SG an-da-aninside-PREV;
inside-POSP ⸢pa⸣-iz-zito go-3SG.PRS
… | ⸢É.ŠÀ⸣-ni | an-da-an | ⸢pa⸣-iz-zi |
---|---|---|---|
inner chamber-D/L.SG | inside-PREV inside-POSP | to go-3SG.PRS |
Rs. V 36′ [ -i]a?-aš-ta ú-ez-z[i]to come-3SG.PRS
… | ú-ez-z[i] | |
---|---|---|
to come-3SG.PRS |
Rs. V 37′ [ ]x-⸢za-kán KINḪI.A(?)-ta⸣work-ACC.COLL;
work-NOM.COLL
… | KINḪI.A(?)-ta⸣ | |
---|---|---|
work-ACC.COLL work-NOM.COLL |
Rs. V 38′ [ TÚ]Gboxwood-ACC.SG(UNM) SA₅red-ACC.SG(UNM) wa-aš-ši-ia-zito cover-3SG.PRS
… | TÚ]G | SA₅ | wa-aš-ši-ia-zi |
---|---|---|---|
boxwood-ACC.SG(UNM) | red-ACC.SG(UNM) | to cover-3SG.PRS |
Rs. V 39′ [ ]x wa-ga-an-nato bite (off)-INF
… | wa-ga-an-na | |
---|---|---|
to bite (off)-INF |
Rs. V 40′ [ ]x NINDAša-r[a-a]m-mabread allotment(?)-ACC.PL.N;
bread allotment(?)-NOM.PL.N
… | NINDAša-r[a-a]m-ma | |
---|---|---|
bread allotment(?)-ACC.PL.N bread allotment(?)-NOM.PL.N |
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
… | ||||
---|---|---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. V bricht ab
… | |
---|---|