Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.85+ (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |
|---|---|
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 2′ B]E-ELlord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM)
| … | B]E-EL | SÍSKUR |
|---|---|---|
| lord-NOM.SG(UNM) | sacrifice-GEN.SG(UNM) |
| … |
|---|
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 4″ ]x LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM)
| … | LÚAZU | |
|---|---|---|
| extispicy expert-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 5″ p]a-a-ito give-3SG.PRS
| … | p]a-a-i |
|---|---|
| to give-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 6″ ] da-a-ito sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS
| … | da-a-i |
|---|---|
| to sit-3SG.PRS to take-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. lk. Kol. 7″/Vs. II? 1′ ] da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
| … | da-a-i |
|---|---|
| to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS |
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
(Frg. 2) Vs. II? 5′ me-na-aḫ-ḫa-an-d]aopposite-POSP;
opposite-PREV ḫar-zito have-3SG.PRS
| … | me-na-aḫ-ḫa-an-d]a | ḫar-zi |
|---|---|---|
| opposite-POSP opposite-PREV | to have-3SG.PRS |
| … |
|---|
(Frg. 2) Vs. II? 7′ [a-aš-še-eš D šu-u-ni-ip ši-i-ia-e a-ḫ]ar-ri-ia-i
| [a-aš-še-eš | … | šu-u-ni-ip | ši-i-ia-e | a-ḫ]ar-ri-ia-i |
|---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. II? 8′ [ú-na-am-ma ge-el-te-ep-pí-ne] ge-lum
| [ú-na-am-ma | ge-el-te-ep-pí-ne] | ge-lum |
|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. II? 9′ la-a]-ḫu-ito pour-3SG.PRS
| … | la-a]-ḫu-i |
|---|---|
| to pour-3SG.PRS |
| … | |
|---|---|
(Frg. 2) Vs. II? 11′ ] ki-iš-ša-ri-⸢it⸣hand-INS
| … | ki-iš-ša-ri-⸢it⸣ |
|---|---|
| hand-INS |
| … | |
|---|---|
(Frg. 2) Vs. II? 13′ ]x da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
| … | da-a-i | |
|---|---|---|
| to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II? 14′ ]⸢Ì⸣.GIŠoil-ACC.SG(UNM)
| … | ]⸢Ì⸣.GIŠ |
|---|---|
| oil-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II? 15′ ḫa-aš]-ši-ihearth-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS
| … | ḫa-aš]-ši-i | da-a-i |
|---|---|---|
| hearth-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
| … |
|---|
| … |
|---|
(Frg. 2) Vs. II? 18′ ki-i]š-ši-ra-anhand-ACC.SG.C
| … | ki-i]š-ši-ra-an |
|---|---|
| hand-ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. II? 19′ SAG.D]U-ŠUhead-NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
head-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
| … | SAG.D]U-ŠU |
|---|---|
| head-NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG head-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG |
(Frg. 2) Vs. II? 20′ -r]u-uš-ḫi
| … | |
|---|---|
(Frg. 2) Vs. II? 21′ -r]u-uš-ḫi
| … | |
|---|---|
(Frg. 2) Vs. II? 22′ ]x ⸢da⸣-a-ito sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS
| … | ⸢da⸣-a-i | |
|---|---|---|
| to sit-3SG.PRS to take-3SG.PRS |
ca. 2-3 Zeilen bis zum unteren Rand
Ende Vs. I
| … | |
|---|---|
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 1′ 2 ⸢nu⸣[CONNn ]
| … | ⸢nu⸣[ | … |
|---|---|---|
| CONNn |
(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 2′/Vs. III? 1′ nuCONNn LÚA[ZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) ]x x[ ]
| nu | LÚA[ZU | … | … | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | extispicy expert-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 3′/Vs. III? 2′ UZUNÍG.G[IGliver-ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) ZAG-i]tright-INS ki-iš-ša-ri-ithand-INS
| UZUNÍG.G[IG | UZUŠÀ | ZAG-i]t | ki-iš-ša-ri-it |
|---|---|---|---|
| liver-ACC.SG(UNM) | heart-ACC.SG(UNM) | right-INS | hand-INS |
(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 4′/Vs. III? 3′ GÙB-[li-it-taleft-INS=CNJadd ki-i]š-ša-ri-ithand-INS ke-e-ezthis-DEM1.ABL
| GÙB-[li-it-ta | ki-i]š-ša-ri-it | ke-e-ez |
|---|---|---|
| left-INS=CNJadd | hand-INS | this-DEM1.ABL |
(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 5′/Vs. III? 4′ ke-⸢e⸣-[ez-z]i-⸢ia⸣this-DEM1.ABL=CNJadd k[u-itwhich-REL.ACC.SG.N ḫar]-zito have-3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-NA ENlord-…:D/L.SG SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM)
| ke-⸢e⸣-[ez-z]i-⸢ia⸣ | k[u-it | ḫar]-zi | na-at | A-NA EN | SÍSKUR |
|---|---|---|---|---|---|
| this-DEM1.ABL=CNJadd | which-REL.ACC.SG.N | to have-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | lord-… D/L.SG | sacrifice-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 6′/Vs. III? 5′ pa-ra-⸢a⸣out (to)-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ENlord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM)
| pa-ra-⸢a⸣ | e-ep-zi | na-at | EN | SÍSKUR |
|---|---|---|---|---|
| out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | lord-NOM.SG(UNM) | sacrifice-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III? 6′ IŠ-TU GÍRknife-…:INS ar-ḫaaway from-PREV ku-er-zito cut (off)-3SG.PRS
| IŠ-TU GÍR | ar-ḫa | ku-er-zi |
|---|---|---|
| knife-… INS | away from-PREV | to cut (off)-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 7′ nuCONNn LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) UZUNÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) ZAG-itright-INS ki-iš-ša-ri-ithand-INS
| nu | LÚAZU | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | ZAG-it | ki-iš-ša-ri-it |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | liver-ACC.SG(UNM) | heart-ACC.SG(UNM) | right-INS | hand-INS |
(Frg. 2) Vs. III? 8′ ku-itwhich-REL.ACC.SG.N ḫar-zito have-3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs DUGaḫ-ru-uš-ḫiincense vessel-HITT.D/L.SG Ì.GIŠoil-GEN.SG(UNM)
| ku-it | ḫar-zi | na-at-ša-an | DUGaḫ-ru-uš-ḫi | Ì.GIŠ |
|---|---|---|---|---|
| which-REL.ACC.SG.N | to have-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs | incense vessel-HITT.D/L.SG | oil-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III? 9′ an-dainside-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS GÙB-li-it-maleft-INS=CNJctr ki-iš-ša-ri-ithand-INS
| an-da | da-a-i | GÙB-li-it-ma | ki-iš-ša-ri-it |
|---|---|---|---|
| inside-PREV | to sit-3SG.PRS | left-INS=CNJctr | hand-INS |
(Frg. 2) Vs. III? 10′ ku-itwhich-REL.ACC.SG.N UZUNÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) ḫar-zito have-3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs ⸢kat⸣-t[a]below-ADV
| ku-it | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | ḫar-zi | na-at-ša-an | ⸢kat⸣-t[a] |
|---|---|---|---|---|---|
| which-REL.ACC.SG.N | liver-ACC.SG(UNM) | heart-ACC.SG(UNM) | to have-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs | below-ADV |
(Frg. 2) Vs. III? 11′ GIŠla-aḫ-ḫu-rioffering table-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS
| GIŠla-aḫ-ḫu-ri | da-a-i |
|---|---|
| offering table-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 12′ nuCONNn LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) 5five-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDAmu-u-la-ti-in(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
| nu | LÚAZU | 5 | NINDA.SIG | 1 | NINDAmu-u-la-ti-in | pár-ši-ia |
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | five-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. III? 13′ na-aš-taCONNn=OBPst a-pé-e-da-šahe-DEM2/3.D/L.PL=CNJctr 5five-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDAmu-u-la-ti-ia(bread or pastry)-STF=CNJadd
| na-aš-ta | a-pé-e-da-ša | 5 | NINDA.SIG | 1 | NINDAmu-u-la-ti-ia |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | he-DEM2/3.D/L.PL=CNJctr | five-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | one-QUANcar | (bread or pastry)-STF=CNJadd |
(Frg. 2) Vs. III? 14′ a-na-ḫi-tasample (of an offering)-LUW.ACC.PL.N da-a-ito sit-3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst a-pé-e-iahe-DEM2/3.ACC.PL.N=CNJadd
| a-na-ḫi-ta | da-a-i | na-aš-ta | a-pé-e-ia |
|---|---|---|---|
| sample (of an offering)-LUW.ACC.PL.N | to sit-3SG.PRS | CONNn=OBPst | he-DEM2/3.ACC.PL.N=CNJadd |
(Frg. 2) Vs. III? 15′ DUGaḫ-ru-uš-ḫiincense vessel-HITT.D/L.SG A-NA Ì.GIŠoil-…:D/L.SG an-dainside-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS
| DUGaḫ-ru-uš-ḫi | A-NA Ì.GIŠ | an-da | da-a-i |
|---|---|---|---|
| incense vessel-HITT.D/L.SG | oil-… D/L.SG | inside-PREV | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 16′ na-aš-taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) ku-ewhich-REL.ACC.PL.N ŠA UZUNÍG.GIGliver-…:GEN.SG UZUŠÀheart-GEN.SG(UNM) Ùand-CNJadd ŠA 5five-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-GEN.SG(UNM)
| na-aš-ta | LÚAZU | ku-e | ŠA UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | Ù | ŠA 5 | NINDA.SIG |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | which-REL.ACC.PL.N | liver-… GEN.SG | heart-GEN.SG(UNM) | and-CNJadd | five-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | ‘flat bread’-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III? 17′ 1one-QUANcar NINDAmu-u-la-ti-i(bread or pastry)-STF a-na-ḫi-tasample (of an offering)-LUW.ACC.PL.N DUGaḫ-ru-uš-ḫiincense vessel-HITT.D/L.SG Ì.GIŠoil-GEN.SG(UNM) an-dainside-PREV
| 1 | NINDAmu-u-la-ti-i | a-na-ḫi-ta | DUGaḫ-ru-uš-ḫi | Ì.GIŠ | an-da |
|---|---|---|---|---|---|
| one-QUANcar | (bread or pastry)-STF | sample (of an offering)-LUW.ACC.PL.N | incense vessel-HITT.D/L.SG | oil-GEN.SG(UNM) | inside-PREV |
(Frg. 2) Vs. III? 18′ da-a-ito sit-3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk ša-ra-aup-PREV da-a-ito take-3SG.PRS
| da-a-i | na-at-kán | ša-ra-a | da-a-i |
|---|---|---|---|
| to sit-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | up-PREV | to take-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 19′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs ḫu-up-ru-uš-ḫiincense altar(?)-HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS
| na-at-ša-an | ḫu-up-ru-uš-ḫi | ḫa-aš-ši-i | da-a-i |
|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | incense altar(?)-HITT.D/L.SG | hearth-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 20′ nuCONNn LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) 5five-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDAmu-u-la-ti-in(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-ia-an-du-ušto break-PTCP.ACC.PL.C
| nu | LÚAZU | 5 | NINDA.SIG | 1 | NINDAmu-u-la-ti-in | pár-ši-ia-an-du-uš |
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | five-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | to break-PTCP.ACC.PL.C |
(Frg. 2) Vs. III? 21′ da-a-ito take-3SG.PRS še-er-ma-aš-ša-anup-ADV=CNJctr=OBPs UZUNÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) UZUGABAbreast-ACC.SG(UNM)
| da-a-i | še-er-ma-aš-ša-an | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | UZUGABA |
|---|---|---|---|---|
| to take-3SG.PRS | up-ADV=CNJctr=OBPs | liver-ACC.SG(UNM) | heart-ACC.SG(UNM) | breast-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III? 22′ UZUmu-uḫ-ra-in(sth. pertaining to the body)-ACC.SG.C UZUQA-TAM UZUwa-al-la-ašthigh(?)-GEN.SG ḫa-aš-ta-ibone-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS
| UZUmu-uḫ-ra-in | UZUQA-TAM | UZUwa-al-la-aš | ḫa-aš-ta-i | da-a-i |
|---|---|---|---|---|
| (sth. pertaining to the body)-ACC.SG.C | thigh(?)-GEN.SG | bone-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 23′ nuCONNn LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) DUGGALcup-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS nuCONNn A-NA˽PA-NI DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
| nu | LÚAZU | DUGGAL | GEŠTIN | da-a-i | nu | A-NA˽PA-NI DINGIR-LIM | ši-pa-an-ti |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | cup-ACC.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) | to take-3SG.PRS | CONNn | god-… D/L.SG_vor POSP | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 24′ nam-mathen-CNJ A-NA ENlord-…:D/L.SG SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) pa-ra-aout (to)-PREV pa-a-ito give-3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst ENlord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM)
| nam-ma | A-NA EN | SÍSKUR | pa-ra-a | pa-a-i | na-aš-ta | EN | SÍSKUR |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| then-CNJ | lord-… D/L.SG | sacrifice-GEN.SG(UNM) | out (to)-PREV | to give-3SG.PRS | CONNn=OBPst | lord-NOM.SG(UNM) | sacrifice-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III? 25′ ⸢UZUGABA⸣breast-ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) A-NA ENlord-…:D/L.SG SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM)
| ⸢UZUGABA⸣ | ši-pa-an-ti | na-aš-ta | LÚAZU | A-NA EN | SÍSKUR |
|---|---|---|---|---|---|
| breast-ACC.SG(UNM) | to pour a libation-3SG.PRS | CONNn=OBPst | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | lord-… D/L.SG | sacrifice-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III? 26′ GAL.GIR₄cup of fired clay-ACC.SG(UNM) ar-ḫaaway from-PREV da-a-ito take-3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠla-aḫ-ḫu-rioffering table-D/L.SG da-a-ito take-3SG.PRS
| GAL.GIR₄ | ar-ḫa | da-a-i | na-an-kán | GIŠla-aḫ-ḫu-ri | da-a-i |
|---|---|---|---|---|---|
| cup of fired clay-ACC.SG(UNM) | away from-PREV | to take-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | offering table-D/L.SG | to take-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 27′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ENlord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) A-NA UZU⸢GABA⸣breast-…:D/L.SG QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS
| nu-uš-ša-an | EN | SÍSKUR | A-NA UZU⸢GABA⸣ | QA-TAM | da-a-i |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPs | lord-NOM.SG(UNM) | sacrifice-GEN.SG(UNM) | breast-… D/L.SG | hand-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 28′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG EGIR-paagain-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS
| na-at-ša-an | LÚAZU | A-NA DINGIR-LIM | EGIR-pa | da-a-i |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | god-… D/L.SG | again-PREV | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 29′ ku-it-ma-an-mawhile-CNJ=CNJctr LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) ši-pa-an-za-ke-ez-zito pour a libation-3SG.PRS.IMPF
| ku-it-ma-an-ma | LÚAZU | ši-pa-an-za-ke-ez-zi |
|---|---|---|
| while-CNJ=CNJctr | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | to pour a libation-3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Vs. III? 30′ LÚNAR-masinger-NOM.SG(UNM)=CNJctr ar-ta-rito stand-3SG.PRS.MP nuCONNn ŠA DINGIR-LIMgod-…:GEN.SG iš-ḫa-ma-insong-ACC.SG.C
| LÚNAR-ma | ar-ta-ri | nu | ŠA DINGIR-LIM | iš-ḫa-ma-in |
|---|---|---|---|---|
| singer-NOM.SG(UNM)=CNJctr | to stand-3SG.PRS.MP | CONNn | god-… GEN.SG | song-ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. III? 31′ 𒀹 SÌR-RUto sing-3SG.PRS
Ende Vs. II
| … | SÌR-RU |
|---|---|
| to sing-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 1 ⸢nu⸣CONNn L[ÚAZ]Uextispicy expert-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay-ACC.SG(UNM) ša-an-na-pí-li-inseparated-ACC.SG.C
| ⸢nu⸣ | L[ÚAZ]U | 1 | GAL.GIR₄ | ša-an-na-pí-li-in |
|---|---|---|---|---|
| CONNn | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | cup of fired clay-ACC.SG(UNM) | separated-ACC.SG.C |
(Frg. 2) Rs. IV? 2 A-NA ENlord-…:D/L.SG SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS LÚAZU-ma-azextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL 1one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine official-GEN.SG(UNM)
| A-NA EN | SÍSKUR | pa-a-i | LÚAZU-ma-az | 1 | DUGKU-KU-UB | GEŠTIN |
|---|---|---|---|---|---|---|
| lord-… D/L.SG | sacrifice-GEN.SG(UNM) | to give-3SG.PRS | extispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL | one-QUANcar | (vessel)-ACC.SG(UNM) | wine official-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV? 3 da-a-ito take-3SG.PRS ⸢nu-uš⸣-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk GAL.GIR₄cup of fired clay-D/L.SG(UNM) ki-iš-ša-ri-ihand-D/L.SG (Rasur) GEŠTIN-itwine-INS
| da-a-i | ⸢nu-uš⸣-ši-kán | GAL.GIR₄ | ki-iš-ša-ri-i | GEŠTIN-it |
|---|---|---|---|---|
| to take-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | cup of fired clay-D/L.SG(UNM) | hand-D/L.SG | wine-INS |
(Frg. 2) Rs. IV? 4 an-dainside-PREV šu-un-na-ito fill-3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst A-NA ENlord-…:D/L.SG SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM)
| an-da | šu-un-na-i | na-aš-ta | A-NA EN | SÍSKUR |
|---|---|---|---|---|
| inside-PREV | to fill-3SG.PRS | CONNn=OBPst | lord-… D/L.SG | sacrifice-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV? 5 GAL.GIR₄cup of fired clay-ACC.SG(UNM) LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) ki-iš-ša-ri-ithand-{ a → INS} { b → ABL};
hand-ABL ar-ḫaaway from-PREV da-a-ito take-3SG.PRS
| GAL.GIR₄ | LÚAZU | ki-iš-ša-ri-it | ar-ḫa | da-a-i |
|---|---|---|---|---|
| cup of fired clay-ACC.SG(UNM) | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | hand-{ a → INS} { b → ABL} hand-ABL | away from-PREV | to take-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 6 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA˽PA-NI DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS
| na-an | A-NA˽PA-NI DINGIR-LIM | da-a-i |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | god-… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 7 nuCONNn LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) ta-ma-inother-INDoth.ACC.SG.C DUGGALcup-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) A-NA ENlord-…:D/L.SG SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS
| nu | LÚAZU | ta-ma-in | DUGGAL | GEŠTIN | A-NA EN | SÍSKUR | pa-a-i |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | other-INDoth.ACC.SG.C | cup-ACC.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) | lord-… D/L.SG | sacrifice-GEN.SG(UNM) | to give-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 8 BE-ELlord-D/L.SG(UNM) SÍSKUR-ma-azsacrifice-GEN.SG(UNM)=CNJctr=REFL pé-ra-anbefore-POSP kat-tabelow-ADV da-ga-a-anearth-D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
| BE-EL | SÍSKUR-ma-az | pé-ra-an | kat-ta | da-ga-a-an | ši-pa-an-ti |
|---|---|---|---|---|---|
| lord-D/L.SG(UNM) | sacrifice-GEN.SG(UNM)=CNJctr=REFL | before-POSP | below-ADV | earth-D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 9 nuCONNn ENlord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS nu-uš-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM)
| nu | EN | SÍSKUR | UŠ-KE-EN | nu-uš-ši-kán | LÚAZU | GIŠEREN |
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | lord-NOM.SG(UNM) | sacrifice-GEN.SG(UNM) | to prostrate-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | cedar tree-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV? 10 ar-ḫaaway from-PREV da-a-ito take-3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs EGIR-paagain-ADV GIŠla-aḫ-ḫu-rioffering table-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS
| ar-ḫa | da-a-i | na-at-ša-an | EGIR-pa | GIŠla-aḫ-ḫu-ri | da-a-i |
|---|---|---|---|---|---|
| away from-PREV | to take-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | again-ADV | offering table-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 11 nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk BE-ELlord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) LÚNARsinger-NOM.SG(UNM) LÚAZU-iaextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJadd GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent-D/L.PL(UNM)
| nu-za-kán | BE-EL | SÍSKUR | LÚNAR | LÚAZU-ia | GIŠZA.LAM.GARḪI.A |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=REFL=OBPk | lord-NOM.SG(UNM) | sacrifice-GEN.SG(UNM) | singer-NOM.SG(UNM) | extispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJadd | tent-D/L.PL(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV? 12 an-da-POSP a-da-an-nato eat-INF e-ša-an-da-rito sit-3PL.PRS.MP nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk
| an-da | a-da-an-na | e-ša-an-da-ri | nam-ma-kán |
|---|---|---|---|
| -POSP | to eat-INF | to sit-3PL.PRS.MP | then-CNJ=OBPk |
(Frg. 2) Rs. IV? 13 ta-ma-išother-INDoth.NOM.SG.C BE-ELlord-NOM.SG(UNM) DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GAR-aštent-D/L.PL a-da-an-nato eat-INF
| ta-ma-iš | BE-EL | DINGIR-LIM | GIŠZA.LAM.GAR-aš | a-da-an-na |
|---|---|---|---|---|
| other-INDoth.NOM.SG.C | lord-NOM.SG(UNM) | god-GEN.SG(UNM) | tent-D/L.PL | to eat-INF |
(Frg. 2) Rs. IV? 14 an-dainside-PREV Ú-ULnot-NEG ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C pa-iz-zito go-3SG.PRS PA-NI GIŠZA.LAM.GAR-⸢ia⸣tent-…:D/L.SG_vor:POSP=CNJadd
| an-da | Ú-UL | ku-iš-ki | pa-iz-zi | PA-NI GIŠZA.LAM.GAR-⸢ia⸣ |
|---|---|---|---|---|
| inside-PREV | not-NEG | someone-INDFany.NOM.SG.C | to go-3SG.PRS | tent-… D/L.SG_vor POSP=CNJadd |
(Frg. 2) Rs. IV? 15 I-NA É-TIM-kánhouse-…:D/L.SG=OBPk an-da-POSP a-ša-an-zito sit-3PL.PRS
| I-NA É-TIM-kán | an-da | a-ša-an-zi |
|---|---|---|
| house-… D/L.SG=OBPk | -POSP | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 16 a-da-an-zi-ma-azto eat-3PL.PRS=CNJctr=REFL ŠA SILA₄-pátlamb-…:GEN.SG=FOC UZUmeat-ACC.SG(UNM)
| a-da-an-zi-ma-az | ŠA SILA₄-pát | UZU |
|---|---|---|
| to eat-3PL.PRS=CNJctr=REFL | lamb-… GEN.SG=FOC | meat-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV? 17 nuCONNn A-NA BE-ELlord-…:D/L.SG SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) a-ku-wa-an-nato drink-INF pí-ia-an-zito give-3PL.PRS
| nu | A-NA BE-EL | SÍSKUR | a-ku-wa-an-na | pí-ia-an-zi |
|---|---|---|---|---|
| CONNn | lord-… D/L.SG | sacrifice-GEN.SG(UNM) | to drink-INF | to give-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 18 nuCONNn DIŠKURStorm-god-DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink-3SG.PRS LÚNARsinger-NOM.SG(UNM) ḫur-li-liin Hurrian language-ADV SÌR-RUto sing-3SG.PRS
| nu | DIŠKUR | e-ku-zi | LÚNAR | ḫur-li-li | SÌR-RU |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) | to drink-3SG.PRS | singer-NOM.SG(UNM) | in Hurrian language-ADV | to sing-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 19 LÚAZU!-ma-kánextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk GIŠZA.LAM.GAR-aztent-ABL pa-ra-aout-POSP ḫur-li-liin Hurrian language-ADV
| LÚAZU!-ma-kán | GIŠZA.LAM.GAR-az | pa-ra-a | ḫur-li-li |
|---|---|---|---|
| extispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | tent-ABL | out-POSP | in Hurrian language-ADV |
(Frg. 2) Rs. IV? 20 ki-iš-ša-anthus-DEMadv me-ma-ito speak-3SG.PRS
| ki-iš-ša-an | me-ma-i |
|---|---|
| thus-DEMadv | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 21 e-li ku-le-e-ne É-er-za-ma-kánhouse-ABL=CNJctr=OBPk GIŠZA.LAM.GAR-aštent-D/L.PL
| e-li | ku-le-e-ne | É-er-za-ma-kán | GIŠZA.LAM.GAR-aš |
|---|---|---|---|
| house-ABL=CNJctr=OBPk | tent-D/L.PL |
(Frg. 2) Rs. IV? 22 an-dainside-PREV ki-iš-ša-anthus-DEMadv me-mi-an-zito speak-3PL.PRS e-li ša-a-šu-da-ma
| an-da | ki-iš-ša-an | me-mi-an-zi | e-li | ša-a-šu-da-ma |
|---|---|---|---|---|
| inside-PREV | thus-DEMadv | to speak-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 23 a-ap-pa-maagain-ADV=CNJctr DIŠTAR-DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink-3SG.PRS LÚNARsinger-NOM.SG(UNM) ḫur-li-liin Hurrian language-ADV
| a-ap-pa-ma | DIŠTAR | e-ku-zi | LÚNAR | ḫur-li-li |
|---|---|---|---|---|
| again-ADV=CNJctr | -DN.ACC.SG(UNM) | to drink-3SG.PRS | singer-NOM.SG(UNM) | in Hurrian language-ADV |
(Frg. 2) Rs. IV? 24 SÌR-RUto sing-3SG.PRS LÚAZU-ma-kánextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk GIŠZA.LAM.GAR-aztent-ABL pa-ra-aout-POSP
| SÌR-RU | LÚAZU-ma-kán | GIŠZA.LAM.GAR-az | pa-ra-a |
|---|---|---|---|
| to sing-3SG.PRS | extispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | tent-ABL | out-POSP |
(Frg. 2) Rs. IV? 25 nam-ma-pátstill-ADV=FOC QA-TAM-MAlikewise-ADV me-ma-ito speak-3SG.PRS IŠ-TU É-ia-aš-⸢ši-kán⸣house-…:ABL=CNJadd=PPRO.3SG.D/L=OBPk
| nam-ma-pát | QA-TAM-MA | me-ma-i | IŠ-TU É-ia-aš-⸢ši-kán⸣ |
|---|---|---|---|
| still-ADV=FOC | likewise-ADV | to speak-3SG.PRS | house-… ABL=CNJadd=PPRO.3SG.D/L=OBPk |
(Frg. 2) Rs. IV? 26 an-dainside-PREV nam-ma-pátstill-ADV=FOC QA-TAM-MAlikewise-ADV me-mi-an-zito speak-3PL.PRS
| an-da | nam-ma-pát | QA-TAM-MA | me-mi-an-zi |
|---|---|---|---|
| inside-PREV | still-ADV=FOC | likewise-ADV | to speak-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 27 a-ap-pa-maagain-ADV=CNJctr nam-mastill-ADV DIŠTAR-DN.ACC.SG(UNM) al-la-a-ilady-HURR.ABS.SG ku-u-li-ne-⸢wee⸣(attribute of Šauška)-HURR.RLT.SG.GEN
| a-ap-pa-ma | nam-ma | DIŠTAR | al-la-a-i | ku-u-li-ne-⸢wee⸣ |
|---|---|---|---|---|
| again-ADV=CNJctr | still-ADV | -DN.ACC.SG(UNM) | lady-HURR.ABS.SG | (attribute of Šauška)-HURR.RLT.SG.GEN |
(Frg. 2) Rs. IV? 28 ku-ú-li(attribute of Šauška)-HURR.ABS.SG ḫa-aš-ta-ri(garment)-HURR.ABS.SG Dša-uš-ga-i-HURR.ABS.SG e-ku-zito drink-3SG.PRS
| ku-ú-li | ḫa-aš-ta-ri | Dša-uš-ga-i | e-ku-zi |
|---|---|---|---|
| (attribute of Šauška)-HURR.ABS.SG | (garment)-HURR.ABS.SG | -HURR.ABS.SG | to drink-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 29 nuCONNn LÚNARsinger-NOM.SG(UNM) ḫur-li-liin Hurrian language-ADV SÌR-RUto sing-3SG.PRS LÚAZU-ma-kánextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk
| nu | LÚNAR | ḫur-li-li | SÌR-RU | LÚAZU-ma-kán |
|---|---|---|---|---|
| CONNn | singer-NOM.SG(UNM) | in Hurrian language-ADV | to sing-3SG.PRS | extispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk |
(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 1′/Rs. IV? 30 3 GIŠZA.LAM.GA[R-a]ztent-ABL [p]a-ra-aout-POSP IŠ-TU É-ia-kánhouse-…:ABL=CNJadd=OBPk an-dainside-PREV
| … | GIŠZA.LAM.GA[R-a]z | [p]a-ra-a | IŠ-TU É-ia-kán | an-da |
|---|---|---|---|---|
| tent-ABL | out-POSP | house-… ABL=CNJadd=OBPk | inside-PREV |
(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 2′/Rs. IV? 31 QA-TAM-MA-p[átlikewise-ADV=FOC ] ⸢me⸣-ma-an-zito speak-3PL.PRS
| QA-TAM-MA-p[át | … | ⸢me⸣-ma-an-zi |
|---|---|---|
| likewise-ADV=FOC | to speak-3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 3′/Rs. IV? 32 na-aš-t[aCONNn=OBPst ša-an-ḫa-an-z]ito seek/sweep-3PL.PRS nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk ENlord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) an-datherein-ADV;
inside-PREV
| na-aš-t[a | ša-an-ḫa-an-z]i | nu-za-kán | EN | SÍSKUR | an-da |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | to seek/sweep-3PL.PRS | CONNn=REFL=OBPk | lord-NOM.SG(UNM) | sacrifice-GEN.SG(UNM) | therein-ADV inside-PREV |
(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 4′/Rs. IV? 33 ka-x[ t]a-⸢ga-a-an⸣earth-D/L.SG kat-taunder-POSP ḫa-⸢li⸣-ia-rito kneel down-3SG.PRS.MP
| … | t]a-⸢ga-a-an⸣ | kat-ta | ḫa-⸢li⸣-ia-ri | |
|---|---|---|---|---|
| earth-D/L.SG | under-POSP | to kneel down-3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. IV? 34 [ -i]š-ša-a[n ]
| … | … | |
|---|---|---|
Rs. III bricht ab
| … | |
|---|---|
| … |
|---|
| … | |
|---|---|
| … |
|---|
| … |
|---|
| … |
|---|
| … |
|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … |
|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … |
|---|
| … |
|---|
(Frg. 2) Rs. V? 14 ]x LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM)
| … | LÚAZU | |
|---|---|---|
| extispicy expert-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. V? 15 ši]-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
| … | ši]-pa-an-ti |
|---|---|
| to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V? 16 ]x ZAG-it-maright-INS=CNJctr
| … | ZAG-it-ma | |
|---|---|---|
| right-INS=CNJctr |
| … |
|---|
(Frg. 2) Rs. V? 18 ]x da-a-ito sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS
| … | da-a-i | |
|---|---|---|
| to sit-3SG.PRS to take-3SG.PRS |
| … |
|---|
(Frg. 2) Rs. V? 20 ]x ar-ḫaaway from-PREV;
away-ADV4
| … | ar-ḫa | … | |
|---|---|---|---|
| away from-PREV away-ADV |
| … |
|---|
| … |
|---|
(Frg. 2) Rs. V? 23 UZUš]u-up-pameat-ACC.PL.N da-a-ito sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS
| … | UZUš]u-up-pa | da-a-i |
|---|---|---|
| meat-ACC.PL.N | to sit-3SG.PRS to take-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V? 24 UZUwa-al-la-a]šthigh(?)-GEN.SG ḫa-aš-ta-ibone-ACC.SG.N
| … | UZUwa-al-la-a]š | ḫa-aš-ta-i |
|---|---|---|
| thigh(?)-GEN.SG | bone-ACC.SG.N |
| … |
|---|
| … |
|---|
vermutlich 1 Zeile abgebrochen
| … | |
|---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 1′ 5 ]x-it-ti
| … | |
|---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 2′ ENlord-NOM.SG(UNM);
lord-D/L.SG(UNM) S]ÍSKURsicsacrifice-GEN.SG(UNM)
| … | EN | S]ÍSKURsic |
|---|---|---|
| lord-NOM.SG(UNM) lord-D/L.SG(UNM) | sacrifice-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 3′ ] e-ku-zito drink-3SG.PRS6
| … | e-ku-zi | … |
|---|---|---|
| to drink-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 4′ LÚNARsinger-NOM.SG(UNM) ḫur-l]i-liin Hurrian language-ADV SÌ[R-RU]to sing-3SG.PRS
Rs. IV bricht ab
| … | LÚNAR | ḫur-l]i-li | SÌ[R-RU] |
|---|---|---|---|
| singer-NOM.SG(UNM) | in Hurrian language-ADV | to sing-3SG.PRS |