Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.84 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ]x |
---|---|
… | ]x |
---|---|
Vs. II 3′ [ G]EŠTINwine-GEN.SG(UNM) da-a[t-ta-ri]to take-3SG.PRS.MP
… | G]EŠTIN | da-a[t-ta-ri] |
---|---|---|
wine-GEN.SG(UNM) | to take-3SG.PRS.MP |
Vs. II 4′ [ da-a]t-ta-rito take-3SG.PRS.MP
… | da-a]t-ta-ri |
---|---|
to take-3SG.PRS.MP |
Vs. II 5′ [ k]u-išwhich-REL.NOM.SG.C
… | k]u-iš |
---|---|
which-REL.NOM.SG.C |
… |
---|
Vs. II 7” [ ] pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS
… | pé-e-da-an-zi |
---|---|
to take-3PL.PRS |
Vs. II 8” [ ma-nu-zi-i]a-GN.GEN.SG(UNM) ši-pa-an-da-an-zito pour a libation-3PL.PRS
Ende Vs. II
… | ma-nu-zi-i]a | ši-pa-an-da-an-zi |
---|---|---|
-GN.GEN.SG(UNM) | to pour a libation-3PL.PRS |
Rs. V 1 [ a]r-ḫaaway from-PREV da-an-zito take-3PL.PRS
… | a]r-ḫa | da-an-zi |
---|---|---|
away from-PREV | to take-3PL.PRS |
Rs. V 2 [ ] ⸢1one-QUANcar TÚG⸣garment-ACC.SG(UNM) SA₅red-ACC.SG(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS
… | ⸢1 | TÚG⸣ | SA₅ | ti-an-zi |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | garment-ACC.SG(UNM) | red-ACC.SG(UNM) | to sit-3PL.PRS |
Rs. V 3 [ GA.K]IN.AGcheese-ACC.SG(UNM) al-pa-a-anbewitched-PTCP.ACC.SG.N
… | GA.K]IN.AG | al-pa-a-an |
---|---|---|
cheese-ACC.SG(UNM) | bewitched-PTCP.ACC.SG.N |
Rs. V 4 [ ]x-ši pé-ra-anbefore-PREV ti-an-zito sit-3PL.PRS
… | ]x-ši | pé-ra-an | ti-an-zi |
---|---|---|---|
before-PREV | to sit-3PL.PRS |
… | |
---|---|
Rs. V 6 [ ] ⸢pé-ra⸣-anbefore-PREV ti-an-zito sit-3PL.PRS
… | ⸢pé-ra⸣-an | ti-an-zi |
---|---|---|
before-PREV | to sit-3PL.PRS |
Rs. V 7 [ zi-iz-zu-ḫi-i]a-az(vessel for wine)-ABL ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
… | zi-iz-zu-ḫi-i]a-az | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
(vessel for wine)-ABL | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. V 8 [ ]x ⸢ŠA D⸣IŠTAR-…:GEN.SG
… | ]x | ⸢ŠA D⸣IŠTAR |
---|---|---|
-… GEN.SG |
Rs. V 9 [ ]-⸢ta⸣-a-ni da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
… | da-a-i | |
---|---|---|
to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS |
Rs. V bricht ab
… | ]x-ta-a-ni |
---|---|