Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.79 (2021-12-31)

KBo 54.147+ (CTH 670) [by HFR Basiscorpus]

KBo 54.147 {Frg. 1} + IBoT 4.79 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) lk. Kol. 1′ [ ]x

lk. Kol. bricht ab

(Frg. 1+2) r. Kol. 1′/1′ [LU]G[AL-iking-D/L.SG pa-ra]-aout (to)-PREV;
out-POSP
e-[ep-zi]to seize-3SG.PRS

[LU]G[AL-ipa-ra]-ae-[ep-zi]
king-D/L.SGout (to)-PREV
out-POSP
to seize-3SG.PRS

(Frg. 1+2) r. Kol. 2′/2′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) d[a-a-i]to sit-3SG.PRS

LUGAL-ušQA-TAMd[a-a-i]
king-NOM.SG.Chand-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 1+2) r. Kol. 3′/3′ UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ!MUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM)1 ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG [ ]

UGULALÚ.MEŠ!MUḪALDIMḫa-aš-ši-i
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)hearth-D/L.SG

(Frg. 1+2) r. Kol. 4′/4′ 1-ŠUonce-QUANmul ši-ip-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS [

1-ŠUši-ip-pa-an-ti
once-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1+2) r. Kol. 5′/5′ UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠB[ANŠUR-ia]table man-GEN.PL(UNM)=CNJadd

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMUGULAMEŠ˽GIŠB[ANŠUR-ia]
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)supervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)=CNJadd

(Frg. 1+2) r. Kol. 6′/6′ an-dainside-PREV šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-a[n-zi]to make holy-3PL.PRS


an-dašu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-a[n-zi]
inside-PREVto make holy-3PL.PRS

(Frg. 1+2) r. Kol. 7′/7′ UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ*MUḪALDIM*cook-GEN.PL(UNM) KUŠkur-šifleece-D/L.SG [pé-ra-an]before-POSP

UGULALÚ.MEŠ*MUḪALDIM*KUŠkur-ši[pé-ra-an]
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)fleece-D/L.SGbefore-POSP

(Frg. 1+2) r. Kol. 8′/8′ 1-ŠUonce-QUANmul ši-ip-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS [

1-ŠUši-ip-pa-an-ti
once-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1+2) r. Kol. 9′/9′ GIŠDAG-tithrone-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul GIŠAB-i[a]window-D/L.SG

GIŠDAG-ti1-ŠUGIŠAB-i[a]
throne-D/L.SGonce-QUANmulwindow-D/L.SG

(Frg. 2) 10′ [1-ŠU]once-QUANmul ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG iš-tar-n[aamid-POSP

[1-ŠU]ḫa-aš-ši-iiš-tar-n[a
once-QUANmulhearth-D/L.SGamid-POSP

(Frg. 2) 11′ []-diplace-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul [

[]-di1-ŠU
place-D/L.SGonce-QUANmul

(Frg. 2) 12′ [ḫa-a]t-tal-wa-ašbolt-D/L.PL GIŠ-ru-iwood-D/L.SG [

[ḫa-a]t-tal-wa-ašGIŠ-ru-i
bolt-D/L.PLwood-D/L.SG

(Frg. 2) 13′ [1-ŠUonce-QUANmul n]am-mastill-ADV ḫa-aš-ši-[i]hearth-D/L.SG

[1-ŠUn]am-maḫa-aš-ši-[i]
once-QUANmulstill-ADVhearth-D/L.SG

(Frg. 2) 14′ [ta-pu-u]š-zabeside-POSP 1-ŠUonce-QUANmul [


[ta-pu-u]š-za1-ŠU
beside-POSPonce-QUANmul

(Frg. 2) 15′ [ ]x x x[

r. Kol. bricht ab

Der Schreiber verwendet im erhaltener Teil des Textes eine gekürzte Form für MEŠ, der entweder nur einen waagerechten Keil oder zwei waagerechte Keile hat.
0.6507740020752