Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.54+ (2021-12-31)

IBoT 4.54+ (CTH 626) [by HFR Basiscorpus]

IBoT 4.54 + KUB 11.34 + CHDS 5.79
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. I 1 1 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV Dta-ú-ri-it-DN.ACC.SG(UNM)

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDta-ú-ri-it
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADV-DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 2 a-ku-an-zito drink-3PL.PRS 2 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 3 Ú-ULnot-NEG SÌR-RUto sing-3PL.PRS


a-ku-an-ziGIŠ.DINANNAGALÚ-ULSÌR-RU
to drink-3PL.PRSstringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)not-NEGto sing-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 3 4 GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-wa-a-ito run-3SG.PRS

GALME-ŠE-DIpé-ra-anḫu-u-wa-a-i
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)before-PREVto run-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 4 5 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM GUNNIhearth-D/L.SG(UNM) ta-pu-uš-zabeside-POSP ti-i-e-ez-zito step-3SG.PRS

na-ašGUNNIta-pu-uš-zati-i-e-ez-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMhearth-D/L.SG(UNM)beside-POSPto step-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 5 6 SAGI.A-macupbearer-NOM.SG(UNM)=CNJctr wa-aš-ša-an-zato cover-PTCP.NOM.SG.C ta-a-u-wa-la-aš(cult drink)-GEN.SG

SAGI.A-mawa-aš-ša-an-zata-a-u-wa-la-aš
cupbearer-NOM.SG(UNM)=CNJctrto cover-PTCP.NOM.SG.C(cult drink)-GEN.SG

(Frg. 2) Vs. I 6 DUGḫar-ḫa-ra-i(vessel)-D/L.SG pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-wa-a-ito run-3SG.PRS


DUGḫar-ḫa-ra-ipé-ra-anḫu-u-wa-a-i
(vessel)-D/L.SGbefore-PREVto run-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 7 7 GALcup-ACC.SG(UNM) KÙ.BABBAR-iasilver-GEN.SG(UNM)=CNJadd ta-a-u-wa-li-it(cult drink)-INS

GALKÙ.BABBAR-iata-a-u-wa-li-it
cup-ACC.SG(UNM)silver-GEN.SG(UNM)=CNJadd(cult drink)-INS

(Frg. 2) Vs. I 8 šu-u-an-da-anto fill-PTCP.ACC.SG.C ḫar-zito have-3SG.PRS 8 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk

šu-u-an-da-anḫar-zina-aš-kán
to fill-PTCP.ACC.SG.Cto have-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk

(Frg. 2) Vs. I 9 me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-ADV ti-i-e-ez-zito step-3SG.PRS

me-na-aḫ-ḫa-an-dati-i-e-ez-zi
opposite-ADVto step-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 10 9 DUGḫar-ḫ[a-r]a-a-an-ma(vessel)-ACC.SG.C=CNJctr GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrument-D/L.SG(UNM)

DUGḫar-ḫ[a-r]a-a-an-maGIŠ.DINANNAḪI.A
(vessel)-ACC.SG.C=CNJctrstringed instrument-D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 11 ta-pu--zabeside-POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS 10 ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC

ta-pu--zati-an-zita-an
beside-POSPto sit-3PL.PRSCONNt=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 2) Vs. I 12 šar-ra-an-z[i]to divide-3PL.PRS


šar-ra-an-z[i]
to divide-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 13 11 ma-aḫ-ḫa-a[nas-CNJ ša]r-r[u-ma-an-zito divide-INF ir-ḫa-an-zi]to go around-3PL.PRS

ma-aḫ-ḫa-a[nša]r-r[u-ma-an-ziir-ḫa-an-zi]
as-CNJto divide-INFto go around-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 14 12 [na-aš-taCONNn=OBPst SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) wa-aš-ša-an-za]to cover-PTCP.NOM.SG.C

[na-aš-taSAGI.Awa-aš-ša-an-za]
CONNn=OBPstcupbearer-NOM.SG(UNM)to cover-PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. I 15 [GAL]cup-ACC.SG(UNM) K[Ù.BABBA]R?silver-GEN.SG(UNM) [ta-a-u-wa-li-it(cult drink)-INS pa-ra-a]out (to)-PREV

[GAL]K[Ù.BABBA]R?[ta-a-u-wa-li-itpa-ra-a]
cup-ACC.SG(UNM)silver-GEN.SG(UNM)(cult drink)-INSout (to)-PREV

(Frg. 2) Vs. I 16 pé-e-da-[ito take-3SG.PRS 13 DUGḫar-ḫa-ra-an-na-kán](vessel)-ACC.SG.C=CNJadd=OBPk

pé-e-da-[iDUGḫar-ḫa-ra-an-na-kán]
to take-3SG.PRS(vessel)-ACC.SG.C=CNJadd=OBPk

(Frg. 2) Vs. I 17 pa-ra-aout (to)-PREV [pé-e-da-i]to take-3SG.PRS


pa-ra-a[pé-e-da-i]
out (to)-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 18 14 nuCONNn GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-Š[E-DIbody guard-GEN.PL(UNM) te-ez-zito speak-3SG.PRS 15 ta-wa-al](cult drink)-NOM.SG.N

nuGALME-Š[E-DIte-ez-zita-wa-al]
CONNngrandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)to speak-3SG.PRS(cult drink)-NOM.SG.N

(Frg. 2) Vs. I 19 ir-ḫa-a-e[z-zito go around-3SG.PRS ]

ir-ḫa-a-e[z-zi
to go around-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 20 16 pár-aš-na-a-[u-wa-aš-kánto squat-VBN.GEN.SG=OBPk;
squatter-GENunh=OBPk
SAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C ú-ez-zi]to come-3SG.PRS

pár-aš-na-a-[u-wa-aš-kánSAGI.A-ašú-ez-zi]
to squat-VBN.GEN.SG=OBPk
squatter-GENunh=OBPk
cupbearer-NOM.SG.Cto come-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 21 17 DUMU.É.GA[Lpalace servant-NOM.SG(UNM) ge-nu-wa-ašknee-GEN.SG GADAḪI.Alinen cloth-ACC.PL(UNM) da-a-i]to take-3SG.PRS


DUMU.É.GA[Lge-nu-wa-ašGADAḪI.Ada-a-i]
palace servant-NOM.SG(UNM)knee-GEN.SGlinen cloth-ACC.PL(UNM)to take-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 22 18 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUG[ALqueen-NOM.SG(UNM) GUB-aš(?)standing-ADV DUTUSolar deity-DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-zu-ul-la-an]-DN.ACC.SG.C

LUGALMUNUS.LUG[ALGUB-aš(?)DUTUDme-ez-zu-ul-la-an]
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)standing-ADVSolar deity-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. I 23 a-ku-an-[zito drink-3PL.PRS 19 LUGAL-ušking-NOM.SG.C DUGḫu-up-pa-ri]bowl-D/L.SG

a-ku-an-[ziLUGAL-ušDUGḫu-up-pa-ri]
to drink-3PL.PRSking-NOM.SG.Cbowl-D/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 24 ši-pa-[an-tito pour a libation-3SG.PRS 20 iš-ga-ru-ḫi-kán](sacrifice vessel)-D/L.SG=OBPk

ši-pa-[an-tiiš-ga-ru-ḫi-kán]
to pour a libation-3SG.PRS(sacrifice vessel)-D/L.SG=OBPk

(Frg. 2) Vs. I 25 la-a-ḫ[u-wa-an-zito pour-3PL.PRS 21 SAGI.A]cupbearer-NOM.SG(UNM)

la-a-ḫ[u-wa-an-ziSAGI.A]
to pour-3PL.PRScupbearer-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 26 NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) [a-aš-ga-az(from) outside-ADV ú-da-i]to bring (here)-3SG.PRS

NINDA.GUR₄.RA[a-aš-ga-azú-da-i]
loaf-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 27 22 LUGAL-iking-D/L.SG p[a-a-ito give-3SG.PRS 23 LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP


LUGAL-ip[a-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia]
king-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. I 28 24 SAGI.[Acupbearer-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.RA]loaf-ACC.SG(UNM)

SAGI.[ALUGAL-iNINDA.GUR₄.RA]
cupbearer-NOM.SG(UNM)king-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 29 e-ep-z[ito seize-3SG.PRS 25 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-a]out (to)-PREV

e-ep-z[ina-an-kánpa-ra-a]
to seize-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)-PREV

(Frg. 2) Vs. I 30 pé-e-da-ito take-3SG.PRS 26 ˽GIŠBANŠUR]table man-NOM.SG(UNM)

pé-e-da-i˽GIŠBANŠUR]
to take-3SG.PRStable man-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 31 2two-QUANcar NINDA.GUR₄.R[Aloaf-ACC.PL(UNM) KU₇sweet-ACC.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS 27 LUGAL-uš]king-NOM.SG.C

2NINDA.GUR₄.R[AKU₇LUGAL-ipa-a-iLUGAL-uš]
two-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)sweet-ACC.SG(UNM)king-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. I 32 pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP 28 ˽GIŠBANŠUR]table man-NOM.SG(UNM)

pár-ši-i[a˽GIŠBANŠUR]
to break-3SG.PRS.MPtable man-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 33 NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf-ACC.PL(UNM) [LUGAL-iking-D/L.SG e-ep-zito seize-3SG.PRS 29 ta-aš-ša-an]CONNt=OBPs

NINDA.GUR₄.RAḪI.A[LUGAL-ie-ep-zita-aš-ša-an]
loaf-ACC.PL(UNM)king-D/L.SGto seize-3SG.PRSCONNt=OBPs

(Frg. 2) Vs. I 34 a-ap-paagain-ADV šu-up-pa-iritually pure-D/L.SG [GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG da-a-i]to sit-3SG.PRS


a-ap-pašu-up-pa-i[GIŠBANŠUR-ida-a-i]
again-ADVritually pure-D/L.SGtable-D/L.SGto sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 35 30 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 31 LÚ.MEŠ[ḫal-li-ia-ri-e-eš](cult singer)-NOM.PL.C

GIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠ[ḫal-li-ia-ri-e-eš]
stringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.C

(Frg. 2) Vs. I 36 SÌR-RUto sing-3PL.PRS 32 ALAM.Z[U₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak-3SG.PRS

SÌR-RUALAM.Z[U₉me-ma-i]
to sing-3PL.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 37 33 pal-wa-at-tal-l[a-ašintoner-NOM.SG.C pal-wa-ez-zi]to intone-3SG.PRS

pal-wa-at-tal-l[a-ašpal-wa-ez-zi]
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 38 34 ki-i-ta-reciting priest(?)-NOM.SG.C [ḫal-za-a-i]to call-3SG.PRS


ki-i-ta-[ḫal-za-a-i]
reciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 39 35 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) 3three-QUANcar GIŠza-a[l-wa-ni-ušplate-ACC.PL.C ú-da-a-i]to bring (here)-3SG.PRS

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIM3GIŠza-a[l-wa-ni-ušú-da-a-i]
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)three-QUANcarplate-ACC.PL.Cto bring (here)-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 40 36 NINDAwa-ga-ta-aš-ša-a[nmorsel of bread-ACC.SG.N=OBPs;
morsel of bread-ACC.PL.N=OBPs;
morsel of bread-ACC.SG.N=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC
ki-it-ta]to lie-3SG.PRS.MP

NINDAwa-ga-ta-aš-ša-a[nki-it-ta]
morsel of bread-ACC.SG.N=OBPs
morsel of bread-ACC.PL.N=OBPs
morsel of bread-ACC.SG.N=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC
to lie-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. I 41 37 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM GUNNIhearth-DN.D/L.SG(UNM) ta-pu-u[š-zabeside-POSP ti-ia-zi]to step-3SG.PRS

ta-ašGUNNIta-pu-u[š-zati-ia-zi]
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMhearth-DN.D/L.SG(UNM)beside-POSPto step-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 42 38 ta-ašCONNt=PPRO.3PL.C.ACC pa-ra-aout (to)-PREV e-[e]p-zito seize-3SG.PRS 39 [LUGAL-ušking-NOM.SG.C ]

ta-ašpa-ra-ae-[e]p-zi[LUGAL-uš
CONNt=PPRO.3PL.C.ACCout (to)-PREVto seize-3SG.PRSking-NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. I 43 [t]u-u-azfrom afar-ADV QA-TAMhand-ACC.SG(UNM);
-ACC.SG(UNM)
d[a]-a-ito sit-3SG.PRS 40 ta--t[a]CONNt=OBPst

[t]u-u-azQA-TAMd[a]-a-ita--t[a]
from afar-ADVhand-ACC.SG(UNM)
-ACC.SG(UNM)
to sit-3SG.PRSCONNt=OBPst

(Frg. 2) Vs. I 44 pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-[da-a]n-z[i]to take-3PL.PRS


pa-ra-apé-e-[da-a]n-z[i]
out (to)-PREVto take-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 45 41 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) pé-ra-anbefore-PREV [u-u-w]a-a-ito run-3SG.PRS

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMpé-ra-an[u-u-w]a-a-i
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)before-PREVto run-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 46 42 nuCONNn IŠ-TU É.NA₄stone house-…:ABL [u-u]-ma-an-da-[az]every; whole-QUANall.ABL

nuIŠ-TU É.NA₄[u-u]-ma-an-da-[az]
CONNnstone house-…
ABL
every
whole-QUANall.ABL

(Frg. 2) Vs. I 47 taḫ-du-ma-a-arincense(?)-ACC.SG.N *GIŠ*KÀ-AN-NU-UMḪI.A(stand)-ACC.PL(UNM)

taḫ-du-ma-a-ar*GIŠ*KÀ-AN-NU-UMḪI.A
incense(?)-ACC.SG.N(stand)-ACC.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 48 ta-pí-ša-ni-iš(vessel)-ACC.SG.C(!) KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) ú-da-a[n-zi]to bring (here)-3PL.PRS


ta-pí-ša-ni-išKÙ.SI₂₂ú-da-a[n-zi]
(vessel)-ACC.SG.C(!)gold-GEN.SG(UNM)to bring (here)-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 49 43 [n]a-aš-taCONNn=OBPst UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.ME[ŠMUḪALDIM]cook-GEN.PL(UNM)

[n]a-aš-taUGULAMEŠ˽GIŠBANŠURUGULALÚ.ME[ŠMUḪALDIM]
CONNn=OBPstsupervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 50 iš-tar-ni-iš-mimiddle-D/L.SG=POSS.3PL.D/L.SG ti-en-zito step-3PL.PRS

iš-tar-ni-iš-miti-en-zi
middle-D/L.SG=POSS.3PL.D/L.SGto step-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 51 44 na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk a-ra-aḫ-za-an-daoutside-ADV wa-aḫ!-[nu-wa-an-zi]to turn-3PL.PRS

na-aš-kána-ra-aḫ-za-an-dawa-aḫ!-[nu-wa-an-zi]
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkoutside-ADVto turn-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 52 45 na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk pa-a-an-zito go-3PL.PRS

na-at-kánpa-a-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPkto go-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 53 46 [n]a-aš-taCONNn=OBPst pár-ša-na-a-u-ašto squat-VBN.GEN.SG SAG[I.A-aš]cupbearer-NOM.SG.C

[n]a-aš-tapár-ša-na-a-u-ašSAG[I.A-aš]
CONNn=OBPstto squat-VBN.GEN.SGcupbearer-NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. I 54 ú-ez-z[i]to come-3SG.PRS


ú-ez-z[i]
to come-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 55 47 [LU]GALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV DIŠKURStorm-god-DN.NOM.SG(UNM) URUzi-ip-pa-la-[an-da]-GN.GEN.SG(UNM)

[LU]GALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDIŠKURURUzi-ip-pa-la-[an-da]
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADVStorm-god-DN.NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 56 [a]-ku-an-[z]ito drink-3PL.PRS 48 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 49 LÚ.MEŠ[]al-li-ia-r[i-eš](cult singer)-NOM.PL.C

[a]-ku-an-[z]iGIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠ[]al-li-ia-r[i-eš]
to drink-3PL.PRSstringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.C

(Frg. 2) Vs. I 57 𒀹 SÌR-[RU]to sing-3PL.PRS

Ende Vs. I

SÌR-[RU]
to sing-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 1 50 iš-ga-rusic-ḫi-it(sacrifice vessel)-INS [ša-an-na-ap-p]í-li-itseparated-INS

iš-ga-rusic-ḫi-it[ša-an-na-ap-p]í-li-it
(sacrifice vessel)-INSseparated-INS

(Frg. 2) Vs. II 2 še-erup-PREV e-[ep-zi]to seize-3SG.PRS


še-ere-[ep-zi]
up-PREVto seize-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 3 51 ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) [me-ma-i]to speak-3SG.PRS

ALAM.ZU₉[me-ma-i]
cult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 4 52 pal-wa-a[t-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pa]l-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS

pal-wa-a[t-tal-la-ašpa]l-wa-a-ez-zi
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 5 53 ki-i-t[a-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-z]a-a-ito call-3SG.PRS


ki-i-t[a-ašḫal-z]a-a-i
reciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 6 54 SAG[I.A-ašcupbearer-NOM.SG.C a-aš]-ga-az(from) outside-ADV

SAG[I.A-aša-aš]-ga-az
cupbearer-NOM.SG.C(from) outside-ADV

(Frg. 2) Vs. II 7 NINDA.GUR₄.R[A]loaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢA?sour-ACC.SG(UNM) ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS

NINDA.GUR₄.R[A]EM-ṢA?ú-da-i
loaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)to bring (here)-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 8 55 LUGAL-[iking-D/L.SG pa-a-i]to give-3SG.PRS 56 LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

LUGAL-[ipa-a-i]LUGAL-ušpár-ši-ia
king-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. II 9 57 [SAGI.A-aš-ká]ncupbearer-NOM.SG.C=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM)

[SAGI.A-aš-ká]nLUGAL-iNINDA.GUR₄.RA
cupbearer-NOM.SG.C=OBPkking-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 10 [e-ep-zito seize-3SG.PRS 58 na-a]n-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV

[e-ep-zina-a]n-kánpa-ra-a
to seize-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)-PREV

(Frg. 2) Vs. II 11 [pé-e-da]-ito take-3SG.PRS


[pé-e-da]-i
to take-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 12 59 [ ]x

(Frg. 2) Vs. II 13 [ ]x

Vs. II bricht ab

]x

(Frg. 2) Vs. III 1 60 IGI?-i[teye-INS 61 ]

IGI?-i[t
eye-INS

(Frg. 2) Vs. III 2 še-ep-pí-i[t(type of grain)-ACC.SG.N ]

še-ep-pí-i[t
(type of grain)-ACC.SG.N

(Frg. 2) Vs. III 3 ta-a-u-wa-li-it(cult drink)-INS [ ]

ta-a-u-wa-li-it
(cult drink)-INS

(Frg. 2) Vs. III 4 NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-ACC.SG(UNM) tar-ku[m-mi-ia-ez-zi]to proclaim-3SG.PRS


NINDA.Ì.E.DÉ.Atar-ku[m-mi-ia-ez-zi]
sponge cake-ACC.SG(UNM)to proclaim-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 5 62 nuCONNn ˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-[wa-a-i]to run-3SG.PRS

nu˽GIŠGIDRUpé-ra-anḫu-u-[wa-a-i]
CONNnstaffbearer-NOM.SG(UNM)before-PREVto run-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 6 63 nuCONNn 50-QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry)-ACC.SG.N LÚ.M[ ]

nu50NINDAwa-ge-eš-šar
CONNn-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.N

(Frg. 2) Vs. III 7 kar-pa-an-zito lift-3PL.PRS 64 2two-QUANcar DUGta-ḫa-[ši-uš-ma(vessel)-ACC.PL.C=CNJctr GEŠTIN-it(?)]wine-INS

kar-pa-an-zi2DUGta-ḫa-[ši-uš-maGEŠTIN-it(?)]
to lift-3PL.PRStwo-QUANcar(vessel)-ACC.PL.C=CNJctrwine-INS

(Frg. 2) Vs. III 8 ta-a-u-wa-li-it(cult drink)-INS LÚ.MEŠZA[BAR.DAB]bronze(-bowl) holder-NOM.PL(UNM)

ta-a-u-wa-li-itLÚ.MEŠZA[BAR.DAB]
(cult drink)-INSbronze(-bowl) holder-NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 9 [ka]r-pa-an-zito lift-3PL.PRS 65 2two-QUANcar DUGGÌR.GÁN(vessel)-ACC.PL(UNM) [ ]

[ka]r-pa-an-zi2DUGGÌR.GÁN
to lift-3PL.PRStwo-QUANcar(vessel)-ACC.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 10 [LÚ.MEŠpu?]-la-li-ešlot-caster-NOM.PL.C kar-pa-a[n-zito lift-3PL.PRS 66 ]

[LÚ.MEŠpu?]-la-li-eškar-pa-a[n-zi
lot-caster-NOM.PL.Cto lift-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III 11 [ L]Ú.MEŠḫa-li-*mi*-ia-aš(temple functionary)-GEN.PL [ ]


L]Ú.MEŠḫa-li-*mi*-ia-aš
(temple functionary)-GEN.PL

(Frg. 2) Vs. III 12 67 [LUGA]Lking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV Di-na-ar-DN.ACC.SG(UNM) [a-ku-an-zi]to drink-3PL.PRS

[LUGA]LMUNUS.LUGALTUŠ-ašDi-na-ar[a-ku-an-zi]
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADV-DN.ACC.SG(UNM)to drink-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III 13 68 [GIŠ.DINANN]Astringed instrument-NOM.SG(UNM) TURsmall-NOM.SG(UNM) 69 L]Ú.MEŠḫal-li-ia-r[i-e-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RU]to sing-3PL.PRS

[GIŠ.DINANN]ATURL]Ú.MEŠḫal-li-ia-r[i-e-ešSÌR-RU]
stringed instrument-NOM.SG(UNM)small-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.Cto sing-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III 14 70 [ma-aḫ-ḫa-an-ma-kán]as-CNJ=CNJctr=OBPk NARsinger-NOM.SG(UNM) ŠUM-M[Iname-ACC.SG(UNM) LUGAL]king-GEN.SG(UNM)

[ma-aḫ-ḫa-an-ma-kán]NARŠUM-M[ILUGAL]
as-CNJ=CNJctr=OBPksinger-NOM.SG(UNM)name-ACC.SG(UNM)king-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 15 [ú-e-ri-ia-z]ito call-3SG.PRS 71 ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) [me-ma]-ito speak-3SG.PRS

[ú-e-ri-ia-z]iALAM.ZU₉[me-ma]-i
to call-3SG.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 16 72 [pal-wa-at-ta]l-la-ašintoner-NOM.SG.C pa[l]-wa-a-ez-[z]ito intone-3SG.PRS


[pal-wa-at-ta]l-la-ašpa[l]-wa-a-ez-[z]i
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 17 73 [SAGI.A-aš]cupbearer-NOM.SG.C a-aš-ga-az(from) outside-ADV 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM)

[SAGI.A-aš]a-aš-ga-az1NINDA.GUR₄.RAḪI.AEM-ṢA
cupbearer-NOM.SG.C(from) outside-ADVone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 18 [ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS 74 LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS 75 LUGA]L-king-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

[ú-da-iLUGAL-ipa-a-iLUGA]L-pár-ši-ia
to bring (here)-3SG.PRSking-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. III 19 76 [SAGI.A-aš-kán]cupbearer-NOM.SG.C=OBPk LUGAL-[i]king-D/L.SG NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS

[SAGI.A-aš-kán]LUGAL-[i]NINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
cupbearer-NOM.SG.C=OBPkking-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 20 77 [na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-a]out (to)-PREV pé-e-da-ito take-3SG.PRS

[na-an-kánpa-ra-a]pé-e-da-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 21 78 [ ]x ti-an-z[i]to sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS

Vs. III bricht ab

ti-an-z[i]
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 1′ 79 [ ḫa-li-ia]-mi-iš(temple functionary)-NOM.SG.C

ḫa-li-ia]-mi-iš
(temple functionary)-NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 2′ [NINDAta-pár-waa-šu-u]n?(bread or pastry)-ACC.SG.C 1-ENone-QUANcar ša-r[a-aup-PREV da-a-i]to sit-3SG.PRS

[NINDAta-pár-waa-šu-u]n?1-ENša-r[a-ada-a-i]
(bread or pastry)-ACC.SG.Cone-QUANcarup-PREVto sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 3′ 80 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS

na-an˽GIŠBANŠURpa-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCtable man-NOM.SG(UNM)to give-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 4′ 81 ˽GIŠBANŠUR-ma-antable man-NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC ša-ra-aup-PREV ka[r-ap-zi]to lift-3SG.PRS

˽GIŠBANŠUR-ma-anša-ra-aka[r-ap-zi]
table man-NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACCup-PREVto lift-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 5′ 82 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠUR-ma-aš-ša-antable man-GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs

UGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR-ma-aš-ša-an
supervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs

(Frg. 2) Rs. IV 6′ ki-iš-še-ra-anhand-ACC.SG.C da-a-ito sit-3SG.PRS 83 nuCONNn E[Nlord-NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠ]troop-GEN.PL(UNM)

ki-iš-še-ra-anda-a-inuE[NÉRINMEŠ]
hand-ACC.SG.Cto sit-3SG.PRSCONNnlord-NOM.SG(UNM)troop-GEN.PL(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. V? 1′/Rs. IV 7′ ḫi-in-ga-zito bow-3SG.PRS 84 ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-[ma-i]to speak-3SG.PRS


ḫi-in-ga-ziALAM.ZU₉me-[ma-i]
to bow-3SG.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. V? 2′/Rs. IV 8′ 85 nuCONNn NINDAta-pár-waa-šu-uš(bread or pastry)-ACC.PL.C šar-ru-m[a-an-zi]to divide-INF

nuNINDAta-pár-waa-šu-uššar-ru-m[a-an-zi]
CONNn(bread or pastry)-ACC.PL.Cto divide-INF

(Frg. 1+2) Rs. V? 3′/Rs. IV 9′ ta-ru-up-ta-ri-3SG.PRS.MP 86 ku-it-ma-a[n-ma]while-CNJ=CNJctr

ta-ru-up-ta-riku-it-ma-a[n-ma]
-3SG.PRS.MPwhile-CNJ=CNJctr

(Frg. 1+2) Rs. V? 4′/Rs. IV 10′ NINDAta-pár-waa-šu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C šar-ra-aš-k[án-zi]to divide-3PL.PRS.IMPF

NINDAta-pár-waa-šu-unšar-ra-aš-k[án-zi]
(bread or pastry)-ACC.SG.Cto divide-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1+2) Rs. V? 5′/Rs. IV 11′ 87 nuCONNn MEŠman-NOM.PL(UNM) URUa-nu-nu-mi-né-ešAnunuwean-NOM.PL.C ḫa-[at-ti-li]in Hattic language-ADV

nuMEŠURUa-nu-nu-mi-né-ešḫa-[at-ti-li]
CONNnman-NOM.PL(UNM)Anunuwean-NOM.PL.Cin Hattic language-ADV

(Frg. 2) Rs. IV 12′ SÌR-RUto sing-3PL.PRS 88 GIŠma-a-ri-?[a]spear-ACC.PL.C=CNJadd

SÌR-RUGIŠma-a-ri-?[a]
to sing-3PL.PRSspear-ACC.PL.C=CNJadd

(Frg. 2) Rs. IV 13′ an-da-POSP wa-al-ḫa-an-ni-an-[zi]to strike-3PL.PRS.IMPF


an-dawa-al-ḫa-an-ni-an-[zi]
-POSPto strike-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. V 14′ 89 na-aš-taCONNn=OBPst LÚ.MEŠŠU.Icleaner-NOM.PL(UNM) ta-ga-an-z[i-pu-u]šearth-ACC.PL.C

na-aš-taLÚ.MEŠŠU.Ita-ga-an-z[i-pu-u]š
CONNn=OBPstcleaner-NOM.PL(UNM)earth-ACC.PL.C

(Frg. 2) Rs. IV 15′ ša-an-ḫa-an-zito seek/sweep-3PL.PRS 90 pár-aš-na-a-u-aš-kánto squat-VBN.GEN.SG=OBPk

ša-an-ḫa-an-zipár-aš-na-a-u-aš-kán
to seek/sweep-3PL.PRSto squat-VBN.GEN.SG=OBPk

(Frg. 2) Rs. IV 16′ SAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C ú-ez-zito come-3SG.PRS 91 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM)

SAGI.A-ašú-ez-ziGALDUMUMEŠ.É.GAL
cupbearer-NOM.SG.Cto come-3SG.PRSgrandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 17′ LÚ.MEŠḪUB.BÍcult dancer-ACC.PL(UNM) tar-ku-wa-an-zito dance-INF

LÚ.MEŠḪUB.BÍtar-ku-wa-an-zi
cult dancer-ACC.PL(UNM)to dance-INF

(Frg. 2) Rs. IV 18′ tar-kum-mi-ia-ez-zito proclaim-3SG.PRS


tar-kum-mi-ia-ez-zi
to proclaim-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 19′ 92 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV Dwuú-ru-un-kat-te-DN.ACC.SG(UNM)

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDwuú-ru-un-kat-te
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADV-DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 20′ a-ku-an-zito drink-3PL.PRS 93 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 94 SÌR-R[U]to sing-3SG.PRS

a-ku-an-ziGIŠ.DINANNAGALSÌR-R[U]
to drink-3PL.PRSstringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)to sing-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 21′ 95 wa-al-ḫa-an-zi-iš-ša-anto strike-3PL.PRS=OBPs 96 [ALAM.ZU₉]cult functionary-NOM.SG(UNM)

wa-al-ḫa-an-zi-iš-ša-an[ALAM.ZU₉]
to strike-3PL.PRS=OBPscult functionary-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 22′ me-ma-ito speak-3SG.PRS 97 pal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C

me-ma-ipal-wa-tal-la-aš
to speak-3SG.PRSintoner-NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 23′ pal-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS 98 iš-ka₄-ru-ḫi-ká[n(sacrifice vessel)-D/L.SG=OBPk Ú-UL]not-NEG

pal-wa-a-ez-ziiš-ka₄-ru-ḫi-ká[nÚ-UL]
to intone-3SG.PRS(sacrifice vessel)-D/L.SG=OBPknot-NEG

(Frg. 2) Rs. IV 24′ la-a-ḫu-wa-anto pour-PTCP.NOM.SG.N 99 SAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C a-a[š-ga-az](from) outside-ADV

la-a-ḫu-wa-anSAGI.A-aša-a[š-ga-az]
to pour-PTCP.NOM.SG.Ncupbearer-NOM.SG.C(from) outside-ADV

(Frg. 2) Rs. IV 25′ *NINDA*wa-ge-eš-šar(bread or pastry)-ACC.SG.N ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS 100 [LUGAL-i]king-D/L.SG

*NINDA*wa-ge-eš-šarú-da-i[LUGAL-i]
(bread or pastry)-ACC.SG.Nto bring (here)-3SG.PRSking-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. IV 26′ pa-a-ito give-3SG.PRS 101 LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 102 ták-[kánCONNt=OBPk wa-a-ki]to bite (off)-3SG.PRS


pa-a-iLUGAL-ušpár-ši-iaták-[kánwa-a-ki]
to give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MPCONNt=OBPkto bite (off)-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 27′ 103 SAGI.A-aš-káncupbearer-NOM.SG.C=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG NINDA.GU[R₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) e-ep-zi]to seize-3SG.PRS

SAGI.A-aš-kánLUGAL-iNINDA.GU[R₄.RAe-ep-zi]
cupbearer-NOM.SG.C=OBPkking-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 28′ 104 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-d[a-i]to take-3SG.PRS

na-an-kánpa-ra-apé-e-d[a-i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 29′ 105 LÚ.MEŠḪUB.BÍcult dancer-NOM.PL(UNM) t[ar]-ku-[wa-an-zi]to dance-3PL.PRS

LÚ.MEŠḪUB.BÍt[ar]-ku-[wa-an-zi]
cult dancer-NOM.PL(UNM)to dance-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 30′ 106 pár-[aš-na-u-wa-aš-kánto squat-VBN.GEN.SG=OBPk ú-ez-zito come-3SG.PRS ]

pár-[aš-na-u-wa-aš-kánú-ez-zi
to squat-VBN.GEN.SG=OBPkto come-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV ca. 3 Zeilen abgebrochen

Ende Rs. IV

(Frg. 2) Rs. V 1 107 [Ú-U]Lnot-NEG l[a-a-ḫu-wa-anto pour-PTCP.NOM.SG.N 108 SAGI.A-aš]cupbearer-NOM.SG.C

[Ú-U]Ll[a-a-ḫu-wa-anSAGI.A-aš]
not-NEGto pour-PTCP.NOM.SG.Ncupbearer-NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. V 2 a-aš-ga-az(from) outside-ADV [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) ú-da-i]to bring (here)-3SG.PRS

a-aš-ga-az[1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAú-da-i]
(from) outside-ADVone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)to bring (here)-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 3 109 LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-[ito give-3SG.PRS 110 LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP

LUGAL-ipa-a-[iLUGAL-ušpár-ši-ia]
king-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. V 4 111 S[AGI.A-aš-káncupbearer-NOM.SG.C=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) e-ep-zi]to seize-3SG.PRS

S[AGI.A-aš-kánLUGAL-iNINDA.GUR₄.RAe-ep-zi]
cupbearer-NOM.SG.C=OBPkking-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V Lücke von etwa 20 Zeilen

(Frg. 2) Rs. V 25′ 112 [ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-m]a-ito speak-3SG.PRS 113 [pal-wa-tal-la-aš]intoner-NOM.SG.C

[ALAM.ZU₉me-m]a-i[pal-wa-tal-la-aš]
cult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRSintoner-NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. V 26′ pal-wa-[a-ez-z]ito intone-3SG.PRS 114 ki-[i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-i]to call-3SG.PRS

pal-wa-[a-ez-z]iki-[i-ta-ašḫal-za-a-i]
to intone-3SG.PRSreciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 27′ 115 NINDAzi-ip-pu-la-aš-š[a?(bread or pastry)-GEN.SG=CNJadd pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP

NINDAzi-ip-pu-la-aš-š[a?pár-ši-ia]
(bread or pastry)-GEN.SG=CNJaddto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. V 28′ 116 A-NA .MEŠ*Ú?*-BA-R[Uforeigner-…:D/L.PL LÚ.MEŠŠU.GI]old man-D/L.PL(UNM)

A-NA .MEŠ*Ú?*-BA-R[ULÚ.MEŠŠU.GI]
foreigner-…
D/L.PL
old man-D/L.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 29′ LÚ.MEŠDUGUD-D/L.PL(UNM) 2two-QUANcar .MEŠ[S]A[GI.Acupbearer-NOM.PL(UNM) ]-?

LÚ.MEŠDUGUD2.MEŠ[S]A[GI.A
-D/L.PL(UNM)two-QUANcarcupbearer-NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 30′ wa-aš-ša-an-te-ešto cover-PTCP.NOM.PL.C [š]e-erup-PREV [a-ra-an-ta-r]ito stand-3PL.PRS.MP;
to raise-3PL.PRS.MP

wa-aš-ša-an-te-eš[š]e-er[a-ra-an-ta-r]i
to cover-PTCP.NOM.PL.Cup-PREVto stand-3PL.PRS.MP
to raise-3PL.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. V 31′ 117 nuCONNn LÚ.MEŠKUŠ₇.KÙ.SI₂₂?golden chariot fighter-NOM.PL(UNM) a-še-eš-š[arassembly-NOM.SG.N ḫu-u-ma-an]every; whole-QUANall.NOM.SG.N

nuLÚ.MEŠKUŠ₇.KÙ.SI₂₂?a-še-eš-š[arḫu-u-ma-an]
CONNngolden chariot fighter-NOM.PL(UNM)assembly-NOM.SG.Nevery
whole-QUANall.NOM.SG.N

(Frg. 2+1) Rs. V 32′/Rs. VI? 1′ ar-nu-an-zito carry off-3PL.PRS 118 ŠA LÚ.ME[ŠM]E-ŠE-DIbody guard-…:GEN.PL

ar-nu-an-ziŠA LÚ.ME[ŠM]E-ŠE-DI
to carry off-3PL.PRSbody guard-…
GEN.PL

(Frg. 2+1) Rs. V 33′/Rs. VI? 2′ [N]INDAša-ra-mabread allotment(?)-ACC.PL.N da-an-zito take-3PL.PRS 119 GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM)

[N]INDAša-ra-mada-an-ziGALME-ŠE-DI
bread allotment(?)-ACC.PL.Nto take-3PL.PRSgrandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)

(Frg. 2+1) Rs. V 34′/Rs. VI? 3′ te-ez-zito speak-3SG.PRS 120 A-NA LÚ.*MEŠ*ALAM.ZU₉cult functionary-…:D/L.PL

te-ez-ziA-NA LÚ.*MEŠ*ALAM.ZU₉
to speak-3SG.PRScult functionary-…
D/L.PL

(Frg. 2+1) Rs. V 35′/Rs. VI? 4′ 1one-QUANcar ḫu-up-párbowl-ACC.SG.N [GEŠ]TINwine-GEN.SG(UNM) pí-an-z[i]to give-3PL.PRS 121 nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT

1ḫu-up-pár[GEŠ]TINpí-an-z[i]nu-uš-ma-aš
one-QUANcarbowl-ACC.SG.Nwine-GEN.SG(UNM)to give-3PL.PRSCONNn=PPRO.3PL.DAT

(Frg. 2+1) Rs. V 36′/Rs. VI? 5′ LÚ.MEŠZ[A]BAR.DABbronze(-bowl) holder-NOM.PL(UNM) -a[n-z]ito give-3PL.PRS

LÚ.MEŠZ[A]BAR.DAB-a[n-z]i
bronze(-bowl) holder-NOM.PL(UNM)to give-3PL.PRS

(Frg. 2+1) Rs. V 37′/Rs. VI? 6′ 122 [ ]x[ GEŠ]TIN-*ni*(?)wine-D/L.SG me-ma-ito speak-3SG.PRS 123 []r-aš-na-a-u-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zito come-3SG.PRS


[ ]x[GEŠ]TIN-*ni*(?)me-ma-i[]r-aš-na-a-u-aš-kánú-ez-zi
wine-D/L.SGto speak-3SG.PRSsquatter-GENunh=OBPkto come-3SG.PRS

(Frg. 2+1) Rs. V 38′/Rs. VI? 7′ 124 [LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) T]-ašsitting-ADV Dtu-u-ḫa-ša-il-DN.ACC.SG(UNM)

[LUGALMUNUS.LUGALT]-ašDtu-u-ḫa-ša-il
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADV-DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 39′ [a-ku-an-zi]to drink-3PL.PRS 125 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) G[ALbig-NOM.SG(UNM) 126 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-e]š(cult singer)-NOM.PL.C

[a-ku-an-zi]GIŠ.DINANNAG[ALLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-e]š
to drink-3PL.PRSstringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.C

(Frg. 2) Rs. V 40′ SÌR-RUto sing-3PL.PRS 127 .M[]AL[AM.ZU₉cult functionary-NOM.PL(UNM) me-ma-an-zi]to speak-3PL.PRS

SÌR-RU.M[]AL[AM.ZU₉me-ma-an-zi]
to sing-3PL.PRScult functionary-NOM.PL(UNM)to speak-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V 41′ 128 pal-wa-tal-la-a[šintoner-NOM.SG.C pal-wa-a-ez-z]ito intone-3SG.PRS

pal-wa-tal-la-a[špal-wa-a-ez-z]i
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 42′ 129 ki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-z[a-a-ito call-3SG.PRS 130 SAGI].Acupbearer-NOM.SG(UNM)

ki-i-ta-ašḫal-z[a-a-iSAGI].A
reciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRScupbearer-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 43′ NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) a-a[š-k]a-a[z(from) outside-ADV ú-da-i]to bring (here)-3SG.PRS

NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-a[š-k]a-a[zú-da-i]
loaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 44′ 131 LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS 132 LUGAL-ušking-NOM.SG.C [r]-ši-i[a]to break-3SG.PRS.MP

LUGAL-ipa-a-iLUGAL-uš[r]-ši-i[a]
king-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. V 45′ 133 SAGI.A-aš-káncupbearer-NOM.SG.C=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.R[A]loaf-ACC.SG(UNM)

SAGI.A-aš-kánLUGAL-iNINDA.GUR₄.R[A]
cupbearer-NOM.SG.C=OBPkking-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 46′ e-ep-zito seize-3SG.PRS 134 [n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV

e-ep-zi[n]a-an-kánpa-ra-a
to seize-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)-PREV

(Frg. 2) Rs. V 47′ []-e-[d]a-ito take-3SG.PRS 135 šu-up-pa-ešritually pure-ACC.PL.C LÚ.MEŠSANGApriest-ACC.PL(UNM)

[]-e-[d]a-išu-up-pa-ešLÚ.MEŠSANGA
to take-3SG.PRSritually pure-ACC.PL.Cpriest-ACC.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 48′ [ENlord-ACC.PL(UNM) GI]Šza-ḫur-ti-ušseat-ACC.PL.C ar-nu-an-zito carry off-3PL.PRS

[ENGI]Šza-ḫur-ti-ušar-nu-an-zi
lord-ACC.PL(UNM)seat-ACC.PL.Cto carry off-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V 49′ 136 [M]˽GIŠBANŠURtable man-NOM.PL(UNM) NINDAzi-ip-pu-la-ni-in(bread or pastry)-ACC.SG.C

[M]˽GIŠBANŠURNINDAzi-ip-pu-la-ni-in
table man-NOM.PL(UNM)(bread or pastry)-ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. V 50′ da-an-zito take-3PL.PRS 137 pár-aš-na-a-u-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zito come-3SG.PRS


da-an-zipár-aš-na-a-u-aš-kánú-ez-zi
to take-3PL.PRSsquatter-GENunh=OBPkto come-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 51′ 138 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) *TUŠ*-ašsitting-ADV Dkar-ma-ḫi-li-in-vACC.SG.C

LUGALMUNUS.LUGAL*TUŠ*-ašDkar-ma-ḫi-li-in
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADV-vACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. V 52′ a-ku-an-zito drink-3PL.PRS 139 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM)

a-ku-an-ziGIŠ.DINANNAGAL
to drink-3PL.PRSstringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 53′ 140 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS

LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
(cult singer)-NOM.PL.Cto sing-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V 54′ 141 ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS

ALAM.ZU₉me-ma-i
cult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 55′ 142 pal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS

pal-wa-tal-la-ašpal-wa-a-ez-zi
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 56′ 143 iš-ka₄-ru-ḫi-kán(sacrifice vessel)-D/L.SG=OBPk Ú-ULnot-NEG la-a-ḫu-wa-an-zato pour-PTCP.NOM.SG.C

iš-ka₄-ru-ḫi-kánÚ-ULla-a-ḫu-wa-an-za
(sacrifice vessel)-D/L.SG=OBPknot-NEGto pour-PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. V 57′ 144 nuCONNn an-d[atherein-ADV 2?]Utwice-QUANmul e-ep-zito seize-3SG.PRS

nuan-d[a2?]Ue-ep-zi
CONNntherein-ADVtwice-QUANmulto seize-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 58′ 145 SAG[I.A-ašcupbearer-NOM.SG.C N]INDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-Ṣ[A]sour-ACC.SG(UNM)

SAG[I.A-ašN]INDA.GUR₄.RAEM-Ṣ[A]
cupbearer-NOM.SG.Cloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 59′ a-aš-ga-az(from) outside-ADV ú-da-[ito bring (here)-3SG.PRS 146 LUGAL-i]king-D/L.SG

Ende Rs. V

a-aš-ga-azú-da-[iLUGAL-i]
(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRSking-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. VI 1 [pa-a]-ito give-3SG.PRS 147 LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP


[pa-a]-iLUGAL-ušpár-ši-ia
to give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. VI 2 148 [SA]GI.A-aš-káncupbearer-NOM.SG.C=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) 〈〈〉〉 (Rasur)

[SA]GI.A-aš-kánLUGAL-iNINDA.GUR₄.RA
cupbearer-NOM.SG.C=OBPkking-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. VI 3 [e-e]p-zito seize-3SG.PRS 149 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV

[e-e]p-zina-an-kánpa-ra-a
to seize-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)-PREV

(Frg. 2) Rs. VI 4 []-e-da-ito take-3SG.PRS 150 ŠA GALgrandee-…:GEN.SG DUMUMEŠ.[É.G]A[L]palace servant-GEN.PL(UNM)

[]-e-da-iŠA GALDUMUMEŠ.[É.G]A[L]
to take-3SG.PRSgrandee-…
GEN.SG
palace servant-GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. VI 5 (Rasur) NINDAš[a-ra-am-mabread allotment(?)-ACC.PL.N d]a-an-zito take-3PL.PRS

NINDAš[a-ra-am-mad]a-an-zi
bread allotment(?)-ACC.PL.Nto take-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 6 151 pár-aš-n[a-a-u-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zi]to come-3SG.PRS


pár-aš-n[a-a-u-aš-kánú-ez-zi]
squatter-GENunh=OBPkto come-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 7 152 LUGALking-NOM.SG(UNM) [MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV Dzi-iz-za-šu-un]-DN.ACC.SG.C

LUGAL[MUNUS.LUGALTUŠ-ašDzi-iz-za-šu-un]
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADV-DN.ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. Lücke von etwa 10 Zeilen

(Frg. 3) 1′ 153 pa-ra-aout (to)-PREV [pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS 154 LÚ.MEŠME-ŠE-DI]body guard-NOM.PL(UNM)

pa-ra-a[pé-e-da-an-ziLÚ.MEŠME-ŠE-DI]
out (to)-PREVto take-3PL.PRSbody guard-NOM.PL(UNM)

(Frg. 3) 2′ GIŠŠUKUR[ḪI.Aspear-ACC.PL(UNM) da-an-zito take-3PL.PRS 155 na-at-kán]CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk

GIŠŠUKUR[ḪI.Ada-an-zina-at-kán]
spear-ACC.PL(UNM)to take-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk

(Frg. 3) 3′ pa-a-an-z[ito go-3PL.PRS 156 pár-ša-na-a-u-ašto squat-VBN.GEN.SG ú-ez-zi]to come-3SG.PRS

pa-a-an-z[ipár-ša-na-a-u-ašú-ez-zi]
to go-3PL.PRSto squat-VBN.GEN.SGto come-3SG.PRS

(Frg. 3) 4′ 157 DUMUMEŠ.É.GA[Lpalace servant-NOM.PL(UNM) ge-nu-wa-ašknee-GEN.SG GADAḪI.Alinen cloth-ACC.PL(UNM) da-an-zi]to take-3PL.PRS


DUMUMEŠ.É.GA[Lge-nu-wa-ašGADAḪI.Ada-an-zi]
palace servant-NOM.PL(UNM)knee-GEN.SGlinen cloth-ACC.PL(UNM)to take-3PL.PRS

(Frg. 3) 5′ 158 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) G[UB-ašstanding-ADV Dlu-ul-la-ia-ma-an]-DN.ACC.SG.C

LUGALMUNUS.LUGALG[UB-ašDlu-ul-la-ia-ma-an]
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)standing-ADV-DN.ACC.SG.C

(Frg. 3) 6′ a-ku-an-zito drink-3PL.PRS 159 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) [GALgrandee-NOM.SG(UNM)

a-ku-an-ziGIŠ.DINANNA[GAL
to drink-3PL.PRSstringed instrument-NOM.SG(UNM)grandee-NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) 7′ 160 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS

LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
(cult singer)-NOM.PL.Cto sing-3PL.PRS

(Frg. 3) 8′ 161 ALAM.ZU₉cult actor-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS 162 pal-[wa-tal-la-aš]intoner-NOM.SG.C

ALAM.ZU₉me-ma-ipal-[wa-tal-la-aš]
cult actor-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRSintoner-NOM.SG.C

(Frg. 2+3) Rs. VI 26′/9′ pal-wa-ez-zito intone-3SG.PRS 163 ki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C [ḫal-z]a-a-ito call-3SG.PRS

pal-wa-ez-ziki-i-ta-aš[ḫal-z]a-a-i
to intone-3SG.PRSreciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

(Frg. 2+3) Rs. VI 27′/10′ 164 SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) a-aš-ga-az(from) outside-ADV NINDA.GUR₄.R[Aloaf-ACC.SG(UNM) EM]-ṢAsour-ACC.SG(UNM)

SAGI.Aa-aš-ga-azNINDA.GUR₄.R[AEM]-ṢA
cupbearer-NOM.SG(UNM)(from) outside-ADVloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2+3) Rs./11′ ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS 165 LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS 166 LUGAL-u[š]king-NOM.SG.C

ú-da-iLUGAL-ipa-a-iLUGAL-u[š]
to bring (here)-3SG.PRSking-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.C

(Frg. 3) 12′ [p]ár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 167 SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG

[p]ár-ši-iaSAGI.ALUGAL-i
to break-3SG.PRS.MPcupbearer-NOM.SG(UNM)king-D/L.SG

(Frg. 3) 13′ [NINDA.GU]R₄.RAbread sacrificer-ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS 168 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC

[NINDA.GU]R₄.RAe-ep-zina-an
bread sacrificer-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 3) 14′ [pa-ra]-aout (to)-PREV pé-e-da-ito take-3SG.PRS


[pa-ra]-apé-e-da-i
out (to)-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 2+3) Rs. VI 32″/15′ 169 nuCONNn DUMU[MEŠ.É.GA]Lpalace servant-NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-NOM.PL(UNM) š[a-ra]-aup-PREV

nuDUMU[MEŠ.É.GA]LLÚ.MEŠME-ŠE-DIš[a-ra]-a
CONNnpalace servant-NOM.PL(UNM)body guard-NOM.PL(UNM)up-PREV

(Frg. 2+3) Rs. VI 33″/16′ ti-en-zito step-3PL.PRS 170 MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.PL(UNM) GIŠBANŠURḪI.Atable-ACC.PL(UNM)

ti-en-ziMEŠ˽GIŠBANŠURGIŠBANŠURḪI.A
to step-3PL.PRStable man-NOM.PL(UNM)table-ACC.PL(UNM)

(Frg. 2+3) Rs. VI 34″/17′ da-an-zito take-3PL.PRS 171 n[a-aš]CONNn=PPRO.3PL.C.ACC pa-ra-[aout (to)-PREV ]-e-da-an-zito take-3PL.PRS

da-an-zin[a-aš]pa-ra-[a]-e-da-an-zi
to take-3PL.PRSCONNn=PPRO.3PL.C.ACCout (to)-PREVto take-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 35″ 172 na-aš-taCONNn=OBPst DUMU.É.[GALpalace servant-NOM.SG(UNM) GIŠDAG-a]zthrone-ABL GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook)-ACC.SG.N

na-aš-taDUMU.É.[GALGIŠDAG-a]zGIŠkal-mu-uš
CONNn=OBPstpalace servant-NOM.SG(UNM)throne-ABLlituus (the king’s crook)-ACC.SG.N

(Frg. 2) Rs. VI 36″ GIŠŠUKUR-iaspear-ACC.SG(UNM)=CNJadd ar-ḫ[aaway from-PREV d]a-a-ito take-3SG.PRS

GIŠŠUKUR-iaar-ḫ[ad]a-a-i
spear-ACC.SG(UNM)=CNJaddaway from-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 37″ 173 nuCONNn DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) GIŠkal-mu-[lituus (the king’s crook)-ACC.SG.N LU]GAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS

nuDUMU.É.GALGIŠkal-mu-[LU]GAL-ipa-a-i
CONNnpalace servant-NOM.SG(UNM)lituus (the king’s crook)-ACC.SG.Nking-D/L.SGto give-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 38″ 174 nuCONNn šal-libig-NOM.SG.N a-še-eš-ša[rassembly-NOM.SG.N a-ap-pa-a-i]to be finished-3SG.PRS

nušal-lia-še-eš-ša[ra-ap-pa-a-i]
CONNnbig-NOM.SG.Nassembly-NOM.SG.Nto be finished-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 39″ 175 Éḫa-li-in-tu-u-ašpalace-D/L.PL t[úḫ-ḫu-uš-ta]to cut (off)-3SG.PRS.MP


Éḫa-li-in-tu-u-ašt[úḫ-ḫu-uš-ta]
palace-D/L.PLto cut (off)-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. VI 40″ 176 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) Éḫa-li-in-t[u-u-azpalace-ABL EGIR-pa]again-ADV

LUGALMUNUS.LUGALÉḫa-li-in-t[u-u-azEGIR-pa]
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)palace-ABLagain-ADV

(Frg. 2) Rs. VI 41″ I-NA Éhouse-…:D/L DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) pa-a-an-z[i]to go-3PL.PRS

I-NA ÉDIŠKURpa-a-an-z[i]
house-…
D/L
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)to go-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 42″ 177 2two-QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) 1one-QUANcar ME-ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM) LU[GAL-i]king-D/L.SG

2DUMUMEŠ.É.GAL1ME-ŠE-DILU[GAL-i]
two-QUANcarpalace servant-NOM.PL(UNM)one-QUANcarbody guard-NOM.SG(UNM)king-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. VI 43″ MUNUS.LUGAL-iqueen-D/L.SG pé-ra-anbefore-PREV ḫu-i[a-an-te-eš]to run-PTCP.NOM.PL.C


MUNUS.LUGAL-ipé-ra-anḫu-i[a-an-te-eš]
queen-D/L.SGbefore-PREVto run-PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 2) Rs. VI 44″ 178 [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C Éhouse-D/L.SG(UNM) DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) pa-i[z-zi]to go-3SG.PRS

[LUGAL-u]šÉDIŠKURpa-i[z-zi]
king-NOM.SG.Chouse-D/L.SG(UNM)Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)to go-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 45″ 179 na-[at]CONNn=PPRO.3SG.N.NOM [ḫa-a]n?-diapart-ADV tup-píclay tablet-NOM.SG.N


Kolophon

na-[at][ḫa-a]n?-ditup-pí
CONNn=PPRO.3SG.N.NOMapart-ADVclay tablet-NOM.SG.N

(Frg. 2) Rs. VI 46″ Kol2C1 DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) 3KAMthree-QUANcar Kol2C2 ma-a-anif-CNJ LUGAL-u[šking-NOM.SG.C la-aḫ-ḫa-azmilitary campaign-ABL zé-e-ni]autumn-D/L.SG

DUB3KAMma-a-anLUGAL-u[šla-aḫ-ḫa-azzé-e-ni]
clay tablet-NOM.SG(UNM)three-QUANcarif-CNJking-NOM.SG.Cmilitary campaign-ABLautumn-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. VI 47″ URUa-ri-in-na-az-GN.ABL x[ ]

URUa-ri-in-na-az
-GN.ABL

(Frg. 2) Rs. VI 48″ I-NA EZEN₄cultic festival-…:D/L nu-un-tar-ri-i[a-aš-ḫa-aš]hurry-GEN.SG

I-NA EZEN₄nu-un-tar-ri-i[a-aš-ḫa-aš]
cultic festival-…
D/L
hurry-GEN.SG

(Frg. 2) Rs. VI 49″ URUḫa-at-tu-ši-GN.D/L.SG ú-e[z-zi]to come-3SG.PRS

URUḫa-at-tu-šiú-e[z-zi]
-GN.D/L.SGto come-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. VI 50″ Kol2C3 nuCONNn I-NA UDday-…:D/L 1KAMone-QUANcar ma-aḫ-ḫa-anas-CNJ [

nuI-NA UD1KAMma-aḫ-ḫa-an
CONNnday-…
D/L
one-QUANcaras-CNJ

(Frg. 2) Rs. VI 51″ I-NA Éhouse-…:D/L DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) É!ḫa-le-e[n-tu]-u-ašpalace-D/L.PL3

I-NA ÉDIŠKURÉ!ḫa-le-e[n-tu]-u-aš
house-…
D/L
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)palace-D/L.PL

(Frg. 2) Rs. VI 52″ É.DINGIRMEŠ-iatemple-D/L.PL(UNM)=CNJadd ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole-QUANall.D/L.PL

É.DINGIRMEŠ-iaḫu-u-ma-an-da-aš
temple-D/L.PL(UNM)=CNJaddevery
whole-QUANall.D/L.PL

(Frg. 2) Rs. VI 53″ ú-eḫ-zito turn-3SG.PRS Kol2C4 QA-TIcompleted-NOM.SG(UNM)


ú-eḫ-ziQA-TI
to turn-3SG.PRScompleted-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. VI 54″ Kol2C5 A-NA GIŠ.ḪUR-kánrecord-…:D/L.SG=OBPk ḫa-an-da-a-anto arrange-PTCP.NOM.SG.N

A-NA GIŠ.ḪUR-kánḫa-an-da-a-an
record-…
D/L.SG=OBPk
to arrange-PTCP.NOM.SG.N

(Frg. 2) Rs. VI ca. 3 Zeilen unbeschrieben

Ende Rs. VI

Im Text steht das Zeichen URU anstatt É.
1.4752202033997