Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.293 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs.? 2′ [ UŠ]-⸢KE⸣-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS}
… | UŠ]-⸢KE⸣-EN |
---|---|
to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} |
Vs.? 3′ [ ši-pa-an]-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ši-pa-an]-ti |
---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs.? 4′ [ N]A₄ḫu-u-⸢wa⸣-ši-ia-azcult stele-ABL;
cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
cult stele-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | N]A₄ḫu-u-⸢wa⸣-ši-ia-az |
---|---|
cult stele-ABL cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} cult stele-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Vs.? 5′ [ 2two-QUANcar DUMUMEŠ.É].GALpalace servant-{(UNM)} 1one-QUANcar LÚME-ŠE-DIbody guard-{(UNM)}
… | 2 | DUMUMEŠ.É].GAL | 1 | LÚME-ŠE-DI |
---|---|---|---|---|
two-QUANcar | palace servant-{(UNM)} | one-QUANcar | body guard-{(UNM)} |
Vs.? 6′ [ pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ḫu]-⸢i⸣-ia-an-⸢te⸣-ešto run-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
… | pé-ra-an | ḫu]-⸢i⸣-ia-an-⸢te⸣-eš |
---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to run-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
Vs.? 7′ [ NA₄ḫu]-wa-ši-iacult stele-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
… | NA₄ḫu]-wa-ši-ia | an-da |
---|---|---|
cult stele-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Vs.? 8′ [ ] UŠ-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS}
… | UŠ-KE-EN |
---|---|
to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} |
Vs.? 9′ [ ši-pa-a]n-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ši-pa-a]n-ti |
---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs.? lk. Kol. bricht ab
… | ||
---|---|---|