Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.27 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 [UM-M]Athus-ADV [fa-aš-d]u-{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG} MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} [
| [UM-M]A | [fa-aš-d]u | MUNUSŠU.GI | … |
|---|---|---|---|
| thus-ADV | -{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG} | old woman-{(UNM)} |
Vs. I 2 [ al-w]a-an-za-aḫ-ḫa-an-[da-anto bewitch-PTCP.ACC.SG.C
| … | al-w]a-an-za-aḫ-ḫa-an-[da-an |
|---|---|
| to bewitch-PTCP.ACC.SG.C |
Vs. I 3 [ t]ák-na-azearth-ABL;
earth-ALL;
bright-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} d[a-aḫ-ḫito take-1SG.PRS
| … | t]ák-na-az | d[a-aḫ-ḫi |
|---|---|---|
| earth-ABL earth-ALL bright-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} | to take-1SG.PRS |
Vs. I 4 [ DÀR]A.MAŠstag-{(UNM)} 1one-QUANcar GU₄bovid-{(UNM)} 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} [
| … | DÀR]A.MAŠ | 1 | GU₄ | 1 | UDU | … |
|---|---|---|---|---|---|---|
| stag-{(UNM)} | one-QUANcar | bovid-{(UNM)} | one-QUANcar | sheep-{(UNM)} |
Vs. I 5 [ AR-N]A-BUhare-{(UNM)} 1one-QUANcar MUŠsnake-{(UNM)} 5five-QUANcar [
| … | AR-N]A-BU | 1 | MUŠ | 5 | … |
|---|---|---|---|---|---|
| hare-{(UNM)} | one-QUANcar | snake-{(UNM)} | five-QUANcar |
Vs. I 6 [ ] ⸢1⸣one-QUANcar LÚ-LUMman-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} 1one-QUANcar A[NŠE.KUR₄.RA
| … | ⸢1⸣ | LÚ-LUM | 1 | A[NŠE.KUR₄.RA |
|---|---|---|---|---|
| one-QUANcar | man-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | one-QUANcar |
Vs. I 7 [ki-i-m]awinter-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter-{VOC.SG, ALL, STF};
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ku-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ḫu-u-[i-taranimals-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
| [ki-i-m]a | ku-e | ḫu-u-[i-tar |
|---|---|---|
| winter-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} winter-{VOC.SG, ALL, STF} cubit-{(ABBR)} this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | animals-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. I 8 [ ] ⸢4!⸣four-QUANcar UDUḪI.Asheep-{(UNM)} [
| … | ⸢4!⸣ | UDUḪI.A | … |
|---|---|---|---|
| four-QUANcar | sheep-{(UNM)} |
Vs. I 9 [ ZÌ.D]Aflour-{(UNM)} še-ep-p[í-it-ta-aš(type of grain)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(type of grain)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
| … | ZÌ.D]A | še-ep-p[í-it-ta-aš |
|---|---|---|
| flour-{(UNM)} | (type of grain)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} -{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (type of grain)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. I 10 [ DUGKA.G]AG-{(UNM)} 3three-QUANcar DU[Gvessel-{(UNM)}
| … | DUGKA.G]AG | 3 | DU[G |
|---|---|---|---|
| -{(UNM)} | three-QUANcar | vessel-{(UNM)} |
Vs. I 11 [ UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)} 3KA]Mthree-QUANcar NINDAḪI.⸢A⸣bread-{(UNM)} [
| … | UD | 3KA]M | NINDAḪI.⸢A⸣ | … |
|---|---|---|---|---|
| (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)} day-{(UNM)} | three-QUANcar | bread-{(UNM)} |
Vs. I 12 [ NINDA.SI]GMEŠ‘flat bread’-{(UNM)} 3three-QUANcar [
| … | NINDA.SI]GMEŠ | 3 | … |
|---|---|---|---|
| ‘flat bread’-{(UNM)} | three-QUANcar |
Vs. I 13 [ ] ku-uk-ku-[ul-la-ašround disc-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
| … | ku-uk-ku-[ul-la-aš |
|---|---|
| round disc-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. I 14 [ GA.KIN.A]Gcheese-{(UNM)} 7seven-QUANcar E[M-ṢÚsour-{(UNM)}
| … | GA.KIN.A]G | 7 | E[M-ṢÚ |
|---|---|---|---|
| cheese-{(UNM)} | seven-QUANcar | sour-{(UNM)} |
Vs. I 15 [GIŠGEŠTIN.Ḫ]ÁD.DU.Araisin(s)-{(UNM)} a[n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
| [GIŠGEŠTIN.Ḫ]ÁD.DU.A | a[n-da |
|---|---|
| raisin(s)-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Vs. I 16 [ TÚGku-r]e-eš-ša[rpiece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
| … | TÚGku-r]e-eš-ša[r |
|---|---|
| piece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. I 17 [ TA-PA]Lpair-{(UNM)} KUŠ⸢E⸣.[SIRḪI.Ashoe-{(UNM)}
Text bricht ab
| … | TA-PA]L | KUŠ⸢E⸣.[SIRḪI.A |
|---|---|---|
| pair-{(UNM)} | shoe-{(UNM)} |