Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.201 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | ||
|---|---|---|
Vs. 2′ [ LÚ]⸢ALAM⸣.ZU₉cult actor-{(UNM)}
| … | LÚ]⸢ALAM⸣.ZU₉ |
|---|---|
| cult actor-{(UNM)} |
Vs. 3′ [me-ma-ito speak-3SG.PRS LÚ]⸢ki-i-ta⸣-ašreciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
| [me-ma-i | LÚ]⸢ki-i-ta⸣-aš | ḫal-za-a-i |
|---|---|---|
| to speak-3SG.PRS | reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 4′ LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} ḫa-⸢an⸣-da-a-ez-zito arrange-3SG.PRS
| LUGAL | ḫa-⸢an⸣-da-a-ez-zi |
|---|---|
| -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | to arrange-3SG.PRS |
Vs. 5′ [š]i-〈pa〉-an-tu-u-wa-anlibation vessel-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to pour a libation-SUP;
to pour a libation-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to pour a libation-3SG.IMP ⸢GEŠTIN⸣wine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} pé-e-da-[
| [š]i-〈pa〉-an-tu-u-wa-an | ⸢GEŠTIN⸣ | |
|---|---|---|
| libation vessel-{ACC.SG.C, GEN.PL} to pour a libation-SUP to pour a libation-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to pour a libation-3SG.IMP | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} |
Vs. 6′ [ ] ⸢pé⸣-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} BAL-an-tito rebel-PTCP.D/L.SG;
to change-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
| … | ⸢pé⸣-ra-an | … | BAL-an-ti |
|---|---|---|---|
| before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to rebel-PTCP.D/L.SG to change-PTCP.D/L.SG to pour a libation-PTCP.D/L.SG to pour a libation-{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP} |
| … | |
|---|---|
Vs. 8′ [ gal-gal-t]u-u-ritambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
| … | gal-gal-t]u-u-ri |
|---|---|
| tambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Text bricht ab
| … | |
|---|---|