Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.177 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs. 2′ pa-r]a-⸢a⸣further-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} e-ep-zito seize-3SG.PRS
… | pa-r]a-⸢a⸣ | e-ep-zi |
---|---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to seize-3SG.PRS |
Vs. 3′ QA-TA]Mlikewise-ADV;
hand-{(UNM)};
-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | QA-TA]M | … | da-a-i |
---|---|---|---|
likewise-ADV hand-{(UNM)} -{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 4′ pár]-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
… | pár]-ši-ia |
---|---|
to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Vs. 5′ ši-p]a-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ši-p]a-an-ti |
---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | |
---|---|
… | KAŠ |
---|---|
beer-{(UNM)} |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
Vs. lk. Kol. bricht ab
auf der Rückseite befinden sich nur einzelne unlesbare Zeichenspuren
… | … | |
---|---|---|