Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.122 (2021-12-31)

Rs.! 1 [LÀLhoney-ACC.SG(UNM) Ì.GIŠ-iaoil-ACC.SG(UNM)=CNJadd me-na]-aḫ-ḫa-an-d[aopposite-ADV te-pu]few-ACC.SG.N

[LÀLÌ.GIŠ-iame-na]-aḫ-ḫa-an-d[ate-pu]
honey-ACC.SG(UNM)oil-ACC.SG(UNM)=CNJaddopposite-ADVfew-ACC.SG.N

Rs.! 2 [im-mi-ia-anto mix-PTCP.ACC.SG.N 1one-QUANcar GIŠ]ga-ar-[kar(wooden container for fruit)-ACC.SG.N nu-uš-ša-an]CONNn=OBPs

[im-mi-ia-an1GIŠ]ga-ar-[karnu-uš-ša-an]
to mix-PTCP.ACC.SG.None-QUANcar(wooden container for fruit)-ACC.SG.NCONNn=OBPs

Rs.! 3 [GIŠIN-BIḪI.Afruit-ACC.PL(UNM) GIŠP]ÈŠfig (tree)-ACC.SG(UNM) GIŠGEŠTI[N.ḪÁD.DU.A]raisin(s)-ACC.SG(UNM)

[GIŠIN-BIḪI.AGIŠP]ÈŠGIŠGEŠTI[N.ḪÁD.DU.A]
fruit-ACC.PL(UNM)fig (tree)-ACC.SG(UNM)raisin(s)-ACC.SG(UNM)

Rs.! 4 [GIŠSE₂₀-ER-DUMolive tree-ACC.SG(UNM) an]-dainside-PREV;
therein-ADV
im-me-i[a-anto mix-PTCP.ACC.SG.N 1one-QUANcar UP-NU]hand-ACC.SG(UNM)

[GIŠSE₂₀-ER-DUMan]-daim-me-i[a-an1UP-NU]
olive tree-ACC.SG(UNM)inside-PREV
therein-ADV
to mix-PTCP.ACC.SG.None-QUANcarhand-ACC.SG(UNM)

Rs.! 5 [iš-ḫu-wa-a-anto pour-PTCP.ACC.SG.N 1]one-QUANcar NINDA.LÀLhoney bread-ACC.SG(UNM) GÚ.GALchickpea-GEN.SG(UNM) [ ]

[iš-ḫu-wa-a-an1]NINDA.LÀLGÚ.GAL
to pour-PTCP.ACC.SG.None-QUANcarhoney bread-ACC.SG(UNM)chickpea-GEN.SG(UNM)

Rs.! 6 [ma-al-la-an-da-ašto grind-PTCP.GEN.SG 1one-QUANcar NIND]A.LÀLhoney bread-ACC.SG(UNM) ḫa-aš[i-ig-ga-aš](fruit-tree and its fruit?)-GEN.SG

Rs.! bricht ab

[ma-al-la-an-da-aš1NIND]A.LÀLḫa-aš[i-ig-ga-aš]
to grind-PTCP.GEN.SGone-QUANcarhoney bread-ACC.SG(UNM)(fruit-tree and its fruit?)-GEN.SG
0.70507001876831