Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.117 (2021-12-31)

Vs. 1′ ]x x[

Vs. 2′ ]x ŠA an x[

Vs. 3′ MUŠ]EN˽ḪUR-RIcave duck-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

MUŠ]EN˽ḪUR-RIda-a-i
cave duck-{(UNM)}to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 4′ ] me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite- wa-[

me-na-aḫ-ḫa-an-da
opposite-

Vs. 5′ -a]n ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
tar-na-a-[i]half-unit-D/L.SG;
to let-3SG.PRS;
to let-2SG.IMP


ar-ḫatar-na-a-[i]
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
half-unit-D/L.SG
to let-3SG.PRS
to let-2SG.IMP

Vs. 6′ ḫur-li-liin Hurrian language-ADV ki-iš-ša-an]thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
me-ma-ito speak-3SG.PRS [

ḫur-li-liki-iš-ša-an]me-ma-i
in Hurrian language-ADVthus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
to speak-3SG.PRS

Vs. 7′ a]m-ba-aš-ši-ašburnt offering-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
burnt offering-HITT.GEN.SG;
burnt offering-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
burnt offering-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

a]m-ba-aš-ši-aš
burnt offering-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
burnt offering-HITT.GEN.SG
burnt offering-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
burnt offering-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 8′ ]x-te-ši-aš [

Vs. 9′ -ḫ]a-am [

Vs. 10′ ]x-*aḫ?-e-ni* [

Vs. 11′ ]-te-e-[

Vs. 12′ ]-ša(-)[

Vs. 13′ ]x[

Vs. bricht ab

1.5798900127411