Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 3.52 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ] ⸢É.DU₁₀.ÚS⸣.SAhouse or room for (cultic) washing-{(UNM)} ú-ez-z[ito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
| … | ⸢É.DU₁₀.ÚS⸣.SA | ú-ez-z[i |
|---|---|---|
| house or room for (cultic) washing-{(UNM)} | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
2′ [t]a-⸢aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST} É⸣ḫa-le-en-tu-u-ašpalace-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
palace-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ti-ia-z[ito step-3SG.PRS
| [t]a-⸢aš | É⸣ḫa-le-en-tu-u-aš | ti-ia-z[i |
|---|---|---|
| -{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take-{2SG.PST, 3SG.PST} | palace-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} palace-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to step-3SG.PRS |
3′ [t]a-an- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again-;
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire- LÚAZUextispicy expert-{(UNM)} IŠ-TU MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck-{ABL, INS}
| [t]a-an | LÚAZU | IŠ-TU MUŠEN˽ḪUR-RI |
|---|---|---|
| - CONNt=PPRO.3SG.C.ACC again- to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} entire- | extispicy expert-{(UNM)} | cave duck-{ABL, INS} |
4′ [ḫ]u-uš-ti-itamber(?)-INS ú-e-te-na-az-zi-iawater-ABL;
(ERG) water-{NOM.SG.C, VOC.SG}
| [ḫ]u-uš-ti-it | ú-e-te-na-az-zi-ia |
|---|---|
| amber(?)-INS | water-ABL (ERG) water-{NOM.SG.C, VOC.SG} |
5′ [wa-a]ḫ-nu-zito turn-3SG.PRS DUMU.É.GALpalace servant-{(UNM)} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG ME-Ewater-{(UNM)}
| [wa-a]ḫ-nu-zi | DUMU.É.GAL | LUGAL-i | ME-E |
|---|---|---|---|
| to turn-3SG.PRS | palace servant-{(UNM)} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | water-{(UNM)} |
6′ [QA-T]Icompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)} ⸢pa⸣-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely- LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} QA-TI-ŠUhand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
| [QA-T]I | ⸢pa⸣-a-i | LUGAL-uš | QA-TI-ŠU |
|---|---|---|---|
| completed-{(UNM)} to come to an end-3SG.PRS hand-{(UNM)} | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | hand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
7′ [a-ar-ri]to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash-2SG.IMP;
anus-D/L.SG;
to be awake-2SG.IMP GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-{(UNM)} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
| [a-ar-ri] | GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | LUGAL-i |
|---|---|---|---|
| to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to wash-2SG.IMP anus-D/L.SG to be awake-2SG.IMP | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | palace servant-{(UNM)} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG |
8′ [GADA-anlinen cloth-{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth-{(UNM)} pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely- LUGAL-u]šking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} QA-TI-ŠUhand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-an-šito wipe off-2SG.IMP;
to wipe off-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
| [GADA-an | pa-a-i | LUGAL-u]š | QA-TI-ŠU | a-an-ši |
|---|---|---|---|---|
| linen cloth-{ACC.SG.C, GEN.PL} linen cloth-{(UNM)} | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | hand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to wipe off-2SG.IMP to wipe off-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
9′ [ Éḫa-le-e]n-tu-u-wapalace-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
palace-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pa-iz-zito go-3SG.PRS
| … | Éḫa-le-e]n-tu-u-wa | pa-iz-zi |
|---|---|---|
| palace-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} palace-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to go-3SG.PRS |
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
lk. Kol. bricht ab
| … | |
|---|---|