Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 3.26 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ E]GIR-⸢ŠU-ma⸣afterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L x[
| … | E]GIR-⸢ŠU-ma⸣ | |
|---|---|---|
| afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L |
2′ EGI]R-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- x[
| … | EGI]R-pa | an-da | |
|---|---|---|---|
| again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
| … | … | |
|---|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
5′ ]x iš-ḫa-mi-iš-k[án-zito sing-3PL.PRS.IMPF
| … | iš-ḫa-mi-iš-k[án-zi | |
|---|---|---|
| to sing-3PL.PRS.IMPF |
6′ ] PA-NI Dal-ḫi-š[u-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
| … | PA-NI Dal-ḫi-š[u |
|---|---|
| -{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
7′ ]x tar-na-anhalf-unit-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to let-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} na-aš-t[a- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
| … | tar-na-an | na-aš-t[a | |
|---|---|---|---|
| half-unit-{ACC.SG.C, GEN.PL} to let-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
8′ ] e-ša-ri(wide woollen) band)-D/L.SG;
bright(?)-D/L.SG;
to sit-3SG.PRS.MP LÚ.MEŠSANGApriest-{(UNM)} [
| … | e-ša-ri | LÚ.MEŠSANGA | … |
|---|---|---|---|
| (wide woollen) band)-D/L.SG bright(?)-D/L.SG to sit-3SG.PRS.MP | priest-{(UNM)} |
9′ ]x PA-NI LUGAL-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
king-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} a-x[
| … | PA-NI LUGAL | ||
|---|---|---|---|
| -{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} king-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
10′ ] ⸢an⸣-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- la-a-ḫu-u-a[n-zito pour-3PL.PRS
| … | ⸢an⸣-da | la-a-ḫu-u-a[n-zi |
|---|---|---|
| to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to pour-3PL.PRS |
| … | ||
|---|---|---|
| … | Ú-UL | |
|---|---|---|
| not-NEG |
13′ ] ⸢DINGIR-LIM⸣divinity-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
god-{(UNM)} [
Text bricht ab
| … | ⸢DINGIR-LIM⸣ | … |
|---|---|---|
| divinity-{(UNM)} godsman(?)-{(UNM)} god-{(UNM)} |