Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 3.141 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ 10 [e-ku-er-m]ato drink-3PL.PST=CNJctr 11 ne-z[a(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
-{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC};
to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP;
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ]
[e-ku-er-m]a | ne-z[a | … |
---|---|---|
to drink-3PL.PST=CNJctr | (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG -{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC} to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. I 2′ 12 [ me-mi-i]š-⸢ta⸣to speak-{2SG.PST, 3SG.PST};
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG;
word-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} 13 [ ]
… | me-mi-i]š-⸢ta⸣ | … |
---|---|---|
to speak-{2SG.PST, 3SG.PST} to speak-2SG.IMP word-D/L.SG word-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs. I 3′ 14 [ ] 15 [nu-wa-z]a- CONNn=QUOT=REFL;
- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG [ ]
… | [nu-wa-z]a | … |
---|---|---|
- CONNn=QUOT=REFL - CONNn=QUOT still- (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Vs. I 4′ 16 [ ki-š]a-⸢a⸣-t[i]to become-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} 17 [ ]
… | ki-š]a-⸢a⸣-t[i] | … |
---|---|---|
to become-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} |
Vs. I 5′ [ ša-an-ḫi-iš-ke-u-wa-a]nto seek/sweep-IMPF.SUP da-a-e[r]to take-3PL.PST;
to sit-3PL.PST 18 [ ]
… | ša-an-ḫi-iš-ke-u-wa-a]n | da-a-e[r] | … |
---|---|---|---|
to seek/sweep-IMPF.SUP | to take-3PL.PST to sit-3PL.PST |
Vs. I 6′ 19 [ ḫa-a-ra]-na-aneagle-ACC.SG.C;
(oracle bird)-HITT.ACC.SG.C;
-GN.ACC.SG.C pí-i-⸢e⸣-[et]
… | ḫa-a-ra]-na-an | pí-i-⸢e⸣-[et] |
---|---|---|
eagle-ACC.SG.C (oracle bird)-HITT.ACC.SG.C -GN.ACC.SG.C |
Vs. I 7′ 20 [i-it-wa(mng. unkn.)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} Dte-l]i?-⸢pí?⸣-[nu-un-DN.ACC.SG.C ša-an]-ḫato seek/sweep-2SG.IMP;
to roast-1SG.PRS.MP;
to roast-3SG.PRS.MP 21 ḫa-a-ra-ašeagle-{NOM.SG.C, VOC.SG} pa-[it]to go-3SG.PST
[i-it-wa | Dte-l]i?-⸢pí?⸣-[nu-un | ša-an]-ḫa | ḫa-a-ra-aš | pa-[it] |
---|---|---|---|---|
(mng. unkn.)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} | -DN.ACC.SG.C | to seek/sweep-2SG.IMP to roast-1SG.PRS.MP to roast-3SG.PRS.MP | eagle-{NOM.SG.C, VOC.SG} | to go-3SG.PST |
Vs. I 8′ 22 [ š]a-an-ḫa-⸢ta⸣to seek/sweep-{2SG.PST, 3SG.PST};
to roast-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} 23 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ÍDDIDLI.ḪI.⸢A⸣[]river-{(UNM)};
-{HURR.ABS.SG, STF}
… | š]a-an-ḫa-⸢ta⸣ | na-aš-ta | ÍDDIDLI.ḪI.⸢A⸣[] |
---|---|---|---|
to seek/sweep-{2SG.PST, 3SG.PST} to roast-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | river-{(UNM)} -{HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. I 9′ [ ] 24 [na]-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} Ú-ULnot-NEG ú-e-mi-etto find-3SG.PST 25 nuCONNn EGI[R-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ]
… | [na]-an | Ú-UL | ú-e-mi-et | nu | EGI[R-pa | … |
---|---|---|---|---|---|---|
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} | not-NEG | to find-3SG.PST | CONNn | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs. I 10′ [ ] 26 [Ú-UL-wa-r]a-annot-NEG=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ú-e-mi-⸢ia⸣-nu-[un]to find-1SG.PST
… | [Ú-UL-wa-r]a-an | ú-e-mi-⸢ia⸣-nu-[un] |
---|---|---|
not-NEG=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC | to find-1SG.PST |
Vs. I 11′ 27 [ NIM.LÀ]L-anbee-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bee-{(UNM)} pí-i-e-et 28 ⸢i⸣-i[tto go-2SG.IMP ]
… | NIM.LÀ]L-an | pí-i-e-et | ⸢i⸣-i[t | … |
---|---|---|---|---|
bee-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} bee-{(UNM)} | to go-2SG.IMP |
Vs. I 12′ 29 [ ] zi-⸢ik⸣you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG ša-⸢an-ḫa⸣to seek/sweep-2SG.IMP;
to roast-1SG.PRS.MP;
to roast-3SG.PRS.MP 30 ma-⸢a⸣-[na-an(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
if-;
as- ] 31 [ ]
… | zi-⸢ik⸣ | ša-⸢an-ḫa⸣ | ma-⸢a⸣-[na-an | … |
---|---|---|---|---|
you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG | to seek/sweep-2SG.IMP to roast-1SG.PRS.MP to roast-3SG.PRS.MP | (mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} if- as- |
Vs. I 13′ [ ] ši-ia-ato press-2SG.IMP;
(mng. unkn.)-D/L.SG;
(oracle term)-{(ABBR)};
water-{HURR.ABS.SG, STF};
to press-2PL.IMP 32 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ša-ra-[aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ]
… | ši-ia-a | na-aš | ša-ra-[a | … |
---|---|---|---|---|
to press-2SG.IMP (mng. unkn.)-D/L.SG (oracle term)-{(ABBR)} water-{HURR.ABS.SG, STF} to press-2PL.IMP | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Vs. I 14′ 33 [ ] 34 [ ]⸢ar-ḫa⸣to stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} a-⸢an-aš⸣to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 35 na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} [ ] 36 [ ]
… | ]⸢ar-ḫa⸣ | a-⸢an-aš⸣ | na-an | … |
---|---|---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} |
Vs. I 15′ 37 [ kat]-⸢tabelow-;
under- ú-wa⸣-[te]to bring (here)-2SG.IMP;
to see-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Ende von Vs. I.
… | kat]-⸢ta | ú-wa⸣-[te] |
---|---|---|
below- under- | to bring (here)-2SG.IMP to see-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs. IV 1 84 [A-NA Dte-l]i-⸢pí-nu⸣-ia-kán-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} i-da-a-⸢lu⸣-u[š?to become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} ]
[A-NA Dte-l]i-⸢pí-nu⸣-ia-kán | i-da-a-⸢lu⸣-u[š? | … |
---|---|---|
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} |
Rs. IV 2 [ ša-a-u-wa]-arto rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} QA-TAM-MAlikewise-ADV [ ]
… | ša-a-u-wa]-ar | ar-ḫa | QA-TAM-MA | … |
---|---|---|---|---|
to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | likewise-ADV |
Rs. IV 3 85 [Dte-li-pí-n]u-{DN(UNM)} kar-pí-inanger-ACC.SG.C21 tar-nahalf-unit-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
half-unit-{VOC.SG, ALL, STF};
to let-2SG.IMP;
to let-3SG.PRS.MP;
fire-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} 86 kar-di-mi-i[a-at-ta-ananger-{ACC.SG.C, GEN.PL};
anger-STF;
to be resentful-{2SG.PST, 3SG.PST} tar-na]half-unit-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
half-unit-{VOC.SG, ALL, STF};
to let-2SG.IMP;
to let-3SG.PRS.MP;
fire-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
[Dte-li-pí-n]u | kar-pí-in | … | tar-na | kar-di-mi-i[a-at-ta-an | tar-na] |
---|---|---|---|---|---|
-{DN(UNM)} | anger-ACC.SG.C | half-unit-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} half-unit-{VOC.SG, ALL, STF} to let-2SG.IMP to let-3SG.PRS.MP fire-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} | anger-{ACC.SG.C, GEN.PL} anger-STF to be resentful-{2SG.PST, 3SG.PST} | half-unit-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} half-unit-{VOC.SG, ALL, STF} to let-2SG.IMP to let-3SG.PRS.MP fire-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} |
Rs. IV 4 87 [ ] ša-a-u-wa-arto rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} tar-nahalf-unit-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
half-unit-{VOC.SG, ALL, STF};
to let-2SG.IMP;
to let-3SG.PRS.MP;
fire-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} 88 GIŠŠENḪI.Acontainer-{(UNM)} [ ]
… | ša-a-u-wa-ar | tar-na | GIŠŠENḪI.A | … |
---|---|---|---|---|
to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} | half-unit-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} half-unit-{VOC.SG, ALL, STF} to let-2SG.IMP to let-3SG.PRS.MP fire-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} | container-{(UNM)} |
Rs. IV 5 [ ] ar-ši-ia-an-zito flow-3PL.PRS;
to tend-3PL.PRS 89 Dte-li-p[í-nu-wa-aš-ša-DN.GEN.SG=CNJadd ]
… | ar-ši-ia-an-zi | Dte-li-p[í-nu-wa-aš-ša | … |
---|---|---|---|
to flow-3PL.PRS to tend-3PL.PRS | -DN.GEN.SG=CNJadd |
Rs. IV 6 [ ] (Rasur) kar-di-mi-ia-az«-zi» wa-aš-túlsin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} š[a-a-u-wa-ar]to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
… | kar-di-mi-ia-az«-zi» | wa-aš-túl | š[a-a-u-wa-ar] |
---|---|---|---|
sin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} |
Rs. IV 7 [ ] a-pé-e-ni-iš-ša-anas (mentioned)-DEMadv le-enot!-NEG ú-e[z-zi]to come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
… | a-pé-e-ni-iš-ša-an | le-e | ú-e[z-zi] |
---|---|---|---|
as (mentioned)-DEMadv | not!-NEG | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
Rs. IV 8 90 [pa-i]d-duto go-3SG.IMP i-da-a-luto become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} kar-pí-⸢iš⸣totality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} kar-di-mi-ia-azanger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful-2SG.IMP w[a-aš-túlsin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ]
[pa-i]d-du | i-da-a-lu | kar-pí-⸢iš⸣ | kar-di-mi-ia-az | w[a-aš-túl | … |
---|---|---|---|---|---|
to go-3SG.IMP | to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | totality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | anger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} to be resentful-2SG.IMP | sin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. IV 9 91 [mi-i]a-an-ti-ia-atto grow-PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} A.ŠÀ-nifield-D/L.SG GIŠKIRI₆garden-{(UNM)} GIŠTIRforest-{(UNM)} an-d[ato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ]
[mi-i]a-an-ti-ia-at | A.ŠÀ-ni | GIŠKIRI₆ | GIŠTIR | an-d[a | … |
---|---|---|---|---|---|
to grow-PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | field-D/L.SG | garden-{(UNM)} | forest-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Rs. IV 10 92 [da-an-k]u-wa-ia-aš-ša-atto become dark-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} ták-na-a-ašearth-GEN.SG KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
road-FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)} pa-i[d-du]to go-3SG.IMP
[da-an-k]u-wa-ia-aš-ša-at | ták-na-a-aš | KASKAL-an | pa-i[d-du] |
---|---|---|---|
to become dark-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} | earth-GEN.SG | road-{ACC.SG.C, GEN.PL} road-FNL(a).ACC.SG.C to set on the road-3SG.PRS road-{(UNM)} | to go-3SG.IMP |
Rs. IV 11 93 [ GE₆]-ito become dark-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV} ták-ni-iearth-D/L.SG AN.BAR-aširon-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
iron-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DUGpal-ḫi-〈eš〉kettle-NOM.PL.C;
kettle-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}22 ki-ia-[an-da]to lie-3PL.PRS.MP;
to lie-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} 94 [ ]
… | GE₆]-i | ták-ni-i | AN.BAR-aš | DUGpal-ḫi-〈eš〉 | … | ki-ia-[an-da] | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to become dark-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV} | earth-D/L.SG | iron-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} iron-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | kettle-NOM.PL.C kettle-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} | to lie-3PL.PRS.MP to lie-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
Rs. IV 12 [ ] 95 [ku-i]twhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because- an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- pa-iz-zito go-3SG.PRS 96 na-at-k[án-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ]
… | [ku-i]t | an-da | pa-iz-zi | na-at-k[án | … |
---|---|---|---|---|---|
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to go-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |
Rs. IV 13 [ ] 97 [a]n-da-at-ša-anto be warm-3PL.PST.MP=OBPs ⸢ḫar-ak⸣-[zi]to perish-3SG.PRS
… | [a]n-da-at-ša-an | ⸢ḫar-ak⸣-[zi] | … |
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PST.MP=OBPs | to perish-3SG.PRS |
Rs. IV 14 98 [Dte-li-pí-nu-w]a-[aš-ša-DN.GEN.SG=CNJadd ] 98
[Dte-li-pí-nu-w]a-[aš-ša | … |
---|---|
-DN.GEN.SG=CNJadd |