Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 3.10 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ 1 ] ú-e[z-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
| … | ú-e[z-zi |
|---|---|
| to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
2′ ]x x ⸢D⸣AMAR.UTU-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} IŠ-T[Uout of-{ABL, INS}
| … | ⸢D⸣AMAR.UTU | IŠ-T[U | ||
|---|---|---|---|---|
| -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} | out of-{ABL, INS} |
3′ N]INDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} me-ma-al-la-magroats-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} [
| … | N]INDA.GUR₄.RA | me-ma-al-la-ma | … |
|---|---|---|---|
| bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | groats-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
4′ NINDA.S]IG‘flat bread’-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} me-ma-a[lgroats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
| … | NINDA.S]IG | da-a-i | me-ma-a[l |
|---|---|---|---|
| ‘flat bread’-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
5′ ]x-pát PA-NI DINGIR-⸢LIM⸣divinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here- [2
| … | PA-NI DINGIR-⸢LIM⸣ | ki-it-ta | … | |
|---|---|---|---|---|
| divinity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?)-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- |
| … | ||
|---|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Text bricht ab
| … | ||
|---|---|---|