Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 2.76 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ [na]-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk [LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-i]to take-3SG.PRS
[na]-an-kán | [LÚSAGI | pa-ra-a | pé-e-da-i] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | cupbearer-NOM.SG(UNM) | out (to)-PREV | to take-3SG.PRS |
Vs. I 2′ DUMU.LUGALprince-NOM.SG(UNM) DIŠKUR-anStorm-god-DN.HITT.ACC.SG GUB-ašstanding-ADV e-ku-z[ito drink-3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3PL.PRS LÚALAM.ZU₉]cult functionary-NOM.SG(UNM)
DUMU.LUGAL | DIŠKUR-an | GUB-aš | e-ku-z[i | GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU | LÚALAM.ZU₉] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
prince-NOM.SG(UNM) | Storm-god-DN.HITT.ACC.SG | standing-ADV | to drink-3SG.PRS | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) | to sing-3PL.PRS | cult functionary-NOM.SG(UNM) |
Vs. I 3′ me-ma-ito speak-3SG.PRS a-ḫa-a ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA⸢ta⸣-[kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LÚSAGI]cupbearer-NOM.SG(UNM)
me-ma-i | a-ḫa-a | ḫal-za-a-i | 1 | NINDA⸢ta⸣-[kar-mu-un | pár-ši-ia | na-an-kán | LÚSAGI] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to speak-3SG.PRS | to call-3SG.PRS | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | cupbearer-NOM.SG(UNM) |
Vs. I 4′ pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-ito take-3SG.PRS [
pa-ra-a | pé-e-da-i | … |
---|---|---|
out (to)-PREV | to take-3SG.PRS |
Vs. I 5′ DUMU.LUGALprince-NOM.SG(UNM) Dša-an-ḫu-pí-ia-an-DN.ACC.SG.C [GUB?-ašstanding-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) SÌR-RU]to sing-3PL.PRS
DUMU.LUGAL | Dša-an-ḫu-pí-ia-an | [GUB?-aš | e-ku-zi | GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU] |
---|---|---|---|---|---|---|
prince-NOM.SG(UNM) | -DN.ACC.SG.C | standing-ADV | to drink-3SG.PRS | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) | to sing-3PL.PRS |
Vs. I 6′ LÚALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS a-ḫa-⸢a⸣ [ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDAta-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP
LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i | a-ḫa-⸢a⸣ | [ḫal-za-a-i | 1 | NINDAta-kar-mu-un | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|---|
cult functionary-NOM.SG(UNM) | to speak-3SG.PRS | to call-3SG.PRS | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | to break-3SG.PRS.MP |
Vs. I 7′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) pa-r[a-aout (to)-PREV pé-e-da-i]to take-3SG.PRS
na-an-kán | LÚSAGI | pa-r[a-a | pé-e-da-i] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | cupbearer-NOM.SG(UNM) | out (to)-PREV | to take-3SG.PRS |
Vs. I 8′ DUMU.LUGALprince-NOM.SG(UNM) Dšu-⸢le-en-kat⸣-t[i-in-DN.ACC.SG.C GUB?-ašstanding-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) SÌR-RU]to sing-3PL.PRS
DUMU.LUGAL | Dšu-⸢le-en-kat⸣-t[i-in | GUB?-aš | e-ku-zi | GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU] |
---|---|---|---|---|---|---|
prince-NOM.SG(UNM) | -DN.ACC.SG.C | standing-ADV | to drink-3SG.PRS | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) | to sing-3PL.PRS |
Vs. I 9′ LÚAL[AM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS a-ḫa-a ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDAta-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP
LÚAL[AM.ZU₉ | me-ma-i | a-ḫa-a | ḫal-za-a-i | 1 | NINDAta-kar-mu-un | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|---|
cult functionary-NOM.SG(UNM) | to speak-3SG.PRS | to call-3SG.PRS | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | to break-3SG.PRS.MP |
Vs. I 10′ [na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-ito take-3SG.PRS
Vs. I bricht ab
[na-an-kán | LÚSAGI | pa-ra-a | pé-e-da-i |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | cupbearer-NOM.SG(UNM) | out (to)-PREV | to take-3SG.PRS |