Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 2.34 (2021-12-31)

Vs.


Vs. 1′ ] ŠA NINDA.GUR₄.RA[bread sacrificer-{GEN.SG, GEN.PL};
loaf-{GEN.SG, GEN.PL}
]x[

ŠA NINDA.GUR₄.RA[
bread sacrificer-{GEN.SG, GEN.PL}
loaf-{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. 2′ UZ]UGABAbreast-{(UNM)} UZUZAG.UDUshoulder-{(UNM)} 3[three-QUANcar

UZ]UGABAUZUZAG.UDU3[
breast-{(UNM)}shoulder-{(UNM)}three-QUANcar

Vs. 3′ ]x-za-al-mi-ia-aš GAM-a[nlower-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower-{(UNM)}

GAM-a[n
lower-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower-{(UNM)}

Vs. 4′ ]D10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
[ ]


]D10ti-an-zi
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Vs. 5′ ] DZA-BA₄-BA₄-ia-{DN(UNM)} QA-TAM-MA-p[átlikewise-ADV=FOC


DZA-BA₄-BA₄-iaQA-TAM-MA-p[át
-{DN(UNM)}likewise-ADV=FOC

Vs. 6′ GIŠḫu-u]p-pa-ru-ušbowl-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ŠA D10Storm-god-{GEN.SG, GEN.PL};
valor(?)-{GEN.SG, GEN.PL};
-{GEN.SG, GEN.PL}
[ ]

GIŠḫu-u]p-pa-ru-ušŠA D10
bowl-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Storm-god-{GEN.SG, GEN.PL}
valor(?)-{GEN.SG, GEN.PL}
-{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. 7′ ]x DZA-BA₄-BA₄-{DN(UNM)} *LUGAL*-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
pa-[

DZA-BA₄-BA₄*LUGAL*-i
-{DN(UNM)}-DN.D/L.SG
king-D/L.SG

Vs. 8′ Q]A-TAMlikewise-ADV;
hand-{(UNM)};
-{(UNM)}
ME-ito take-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
*GUNNI-an-kán*hearth-ACC.SG=OBPk 3three-QUANcar x[

Q]A-TAMME-i*GUNNI-an-kán*3
likewise-ADV
hand-{(UNM)}
-{(UNM)}
to take-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
hearth-ACC.SG=OBPkthree-QUANcar

Vs. 9′ -i]a-an-zi ták-kán- CONNt=OBPk;
to correspond-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
GIŠḫu-up-[

ták-kán
- CONNt=OBPk
to correspond-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. 10′ ]x iš-ḫu-wa-an-zito pour-3PL.PRS;
to pour-INF
˽D10[Storm-god man-{(UNM)}

iš-ḫu-wa-an-zi˽D10[
to pour-3PL.PRS
to pour-INF
Storm-god man-{(UNM)}

Vs. 11′ ]x-a-an LUGAL-teking-HATT me-ma-[ito speak-3SG.PRS


Text bricht ab

LUGAL-teme-ma-[i
king-HATTto speak-3SG.PRS
1.6442120075226