Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 2.3 (2021-12-31)

1′ ]x-zi-ti? x[1

2′ U]P-NIhand-GEN.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar NIN[DA?bread-NOM.SG(UNM)

U]P-NIBA.BA.ZA1NIN[DA?
hand-GEN.SG(UNM)barley porridge-GEN.SG(UNM)one-QUANcarbread-NOM.SG(UNM)

3′ ]x AN.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?)-NOM.SG(UNM) NINDAḫar-[šiloaf-D/L.SG;
loaf-D/L.SG,STF

AN.DAḪ.ŠUMSARNINDAḫar-[ši
crocus(?)-NOM.SG(UNM)loaf-D/L.SG
loaf-D/L.SG,STF

4′ ]x IŠ-TU AN.DAḪ.ŠU[MSARcrocus(?)-…:ABL,…:INS

IŠ-TU AN.DAḪ.ŠU[MSAR
crocus(?)-…
ABL,…
INS

5′ TU₇ḫu-ru-ti-l]i-it(chickpea dish)-INS NINDApu-ni-ki-it(bread or pastry)-INS [

TU₇ḫu-ru-ti-l]i-itNINDApu-ni-ki-it
(chickpea dish)-INS(bread or pastry)-INS

6′ AŠ-R]IḪI.Aplace-D/L.PL(UNM) ir-ḫa-an-z[ito go around-3PL.PRS

AŠ-R]IḪI.Air-ḫa-an-z[i
place-D/L.PL(UNM)to go around-3PL.PRS

7′ ]x x[ ]x x[

Text bricht ab

Die Sprache dieser Zeile ist unsicher; die Zeichenfolge -zi-ti ist in hattischen Texten belegt (z. B. KUB 28.99: 12′ und KBo 22.176: 4′).
0.74163317680359