Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 2.22 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |||
---|---|---|---|
2′ [ ]x-zi a-pa-a-⸢ša⸣-a[zhe-DEM2/3.NOM.SG.C=CNJctr=REFL
… | a-pa-a-⸢ša⸣-a[z | |
---|---|---|
he-DEM2/3.NOM.SG.C=CNJctr=REFL |
3′ [LÚMUŠ]EN.DÙbird catcher-NOM.SG(UNM) DKALStag-god-DN.ACC.SG(UNM);
Stag-god-DN.D/L.SG(UNM) KUŠkur-š[a-ašfleece-GEN.SG
[LÚMUŠ]EN.DÙ | DKAL | KUŠkur-š[a-aš |
---|---|---|
bird catcher-NOM.SG(UNM) | Stag-god-DN.ACC.SG(UNM) Stag-god-DN.D/L.SG(UNM) | fleece-GEN.SG |
4′ [nuCONNn LU]GAL-ušking-NOM.SG.C GUB-ašstanding-ADV GAL-itcup-INS DKA[LStag-god-DN.ACC.SG(UNM) KUŠkur-ša-ašfleece-GEN.SG e-ku-zi]to drink-3SG.PRS
[nu | LU]GAL-uš | GUB-aš | GAL-it | DKA[L | KUŠkur-ša-aš | e-ku-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | king-NOM.SG.C | standing-ADV | cup-INS | Stag-god-DN.ACC.SG(UNM) | fleece-GEN.SG | to drink-3SG.PRS |
5′ [ir-ḫ]a-u-wa-a-arto go around-VBN.NOM.SG.N ir-ḫa-an-du-ušto go around-PTCP.ACC.PL.C [ḫi-iš-ša-al-la-an-du-uš]heeded-PTCP.ACC.PL.C
[ir-ḫ]a-u-wa-a-ar | ir-ḫa-an-du-uš | [ḫi-iš-ša-al-la-an-du-uš] |
---|---|---|
to go around-VBN.NOM.SG.N | to go around-PTCP.ACC.PL.C | heeded-PTCP.ACC.PL.C |
6′ [e-k]u-zito drink-3SG.PRS LÚ.MEŠNARsinger-NOM.PL(UNM) URUka-ni-i[š-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3PL.PRS
[e-k]u-zi | LÚ.MEŠNAR | URUka-ni-i[š | SÌR-RU |
---|---|---|---|
to drink-3SG.PRS | singer-NOM.PL(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | to sing-3PL.PRS |
7′ [1one-QUANcar NINDAt]a-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC [
[1 | NINDAt]a-kar-mu-un | pár-ši-ia | na-an | … |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC |
8′ [A-NA˽PA-N]I DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS nuCONNn a-ap-paagain-ADV;
back-PREV l[a-
[A-NA˽PA-N]I DINGIR-LIM | da-a-i | nu | a-ap-pa | |
---|---|---|---|---|
god-… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS | CONNn | again-ADV back-PREV |
9′ [ -u]š ša-ra-aup-PREV da-an-zito take-3PL.PRS x[
… | ša-ra-a | da-an-zi | ||
---|---|---|---|---|
up-PREV | to take-3PL.PRS |
10′ [A-NA(?) É(?)house-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL DING]IR-LIMgod-GEN.SG(UNM) pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS UZU[
[A-NA(?) É(?) | DING]IR-LIM | pé-e-da-an-zi | … |
---|---|---|---|
house-… D/L.SG house-… D/L.PL | god-GEN.SG(UNM) | to take-3PL.PRS |
11′ [ ḫu?]-⸢i⸣-šualive-ACC.SG.N KUŠleather-ACC.SG(UNM) UDUsheep-GEN.SG(UNM) KUŠleather-ACC.SG(UNM) MÁŠ.GA[Lhe-goat-GEN.SG(UNM)
… | ḫu?]-⸢i⸣-šu | KUŠ | UDU | KUŠ | MÁŠ.GA[L |
---|---|---|---|---|---|
alive-ACC.SG.N | leather-ACC.SG(UNM) | sheep-GEN.SG(UNM) | leather-ACC.SG(UNM) | he-goat-GEN.SG(UNM) |
12′ [ ]x [l]a-aḫ-ḫur-nu-zi-u[š?foliage-ACC.PL.C
… | [l]a-aḫ-ḫur-nu-zi-u[š? | |
---|---|---|
foliage-ACC.PL.C |
Text bricht ab
… | KASKAL-⸢az⸣[ | |
---|---|---|
road-ABL |