Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 2.129 (2021-12-31)

IBoT 2.129 (CTH 574) [adapted by TLHdig]

IBoT 2.129
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ D10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
NIR.GÁL-kánstrong-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
ŠÀtherein-D/L_in:POSP;
therein-ADV;
-{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart-{(UNM)};
entrails-{(UNM)}
Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
DI[NGIR-LIMgod-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)}
TU]KU.TU[KUanger-{(UNM)};
to become angry-3SG.PRS;
to make angry-3SG.PRS

D10NIR.GÁL-kánku-itŠÀÉDI[NGIR-LIMTU]KU.TU[KU
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
strong-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
therein-D/L_in
POSP
therein-ADV
-{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
heart-{(UNM)}
entrails-{(UNM)}
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
god-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
divinity-{(UNM)}
anger-{(UNM)}
to become angry-3SG.PRS
to make angry-3SG.PRS

Vs. 2′ SI×SÁ-atto arrange-{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange-3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
nuCONNn MEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMgod-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)}
pu-nu--[šu-e]nto ask-1PL.PST nuCONNn me-[

SI×SÁ-atnuMEŠÉDINGIR-LIMpu-nu--[šu-e]nnu
to arrange-{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
to arrange-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to arrange-3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
CONNnman-{(UNM)}
manhood-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
god-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
divinity-{(UNM)}
to ask-1PL.PSTCONNn

Vs. 3′ A-NA DINGIR-LIM-wagod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
pu-ru-ul-li-ia-aš-ši-ia-an-zapertaining to the purulli- festival-HITT.ADJG.STF=PPRO.3SG.C.ACC=REFL

A-NA DINGIR-LIM-waSISKURpu-ru-ul-li-ia-aš-ši-ia-an-za
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
pertaining to the purulli- festival-HITT.ADJG.STF=PPRO.3SG.C.ACC=REFL

Vs. 4′ ŠA MUyear-{GEN.SG, GEN.PL};
period of one year-{GEN.SG, GEN.PL}
7KAMseven-QUANcar kar-ša-anwheat(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
wheat(?)-GEN.PL;
to cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
pieces-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to cut (off)-LUW.2SG.IMP


ŠA MU7KAMkar-ša-an
year-{GEN.SG, GEN.PL}
period of one year-{GEN.SG, GEN.PL}
seven-QUANcarwheat(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
wheat(?)-GEN.PL
to cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
pieces-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to cut (off)-LUW.2SG.IMP

Vs. 5′ GIŠ!a-ri-im-pu-uš-ša-waweight-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
prop-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
GIŠKUN₄ladder-{(UNM)} GIŠ?!ti-ia-ri-ta-{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
torch(?)-HURR.DIR.SG;
-HITT.INS

GIŠ!a-ri-im-pu-uš-ša-waGIŠKUN₄GIŠ?!ti-ia-ri-ta
weight-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
prop-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ladder-{(UNM)}-{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}
-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
torch(?)-HURR.DIR.SG
-HITT.INS

Vs. 6′ ḫa-liš-ši-ia-anto equip-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to equip-2SG.IMP;
frame(?)-D/L.SG
e-eš-tato sit-2SG.PST;
to be-{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
ki-nu-un-ma-wa-ra-atnow-={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC} Ú-ULnot-NEG

ḫa-liš-ši-ia-ane-eš-taki-nu-un-ma-wa-ra-atÚ-UL
to equip-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to equip-2SG.IMP
frame(?)-D/L.SG
to sit-2SG.PST
to be-{2SG.PST, 3SG.PST}
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
now-={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC}not-NEG

Vs. 7′ ḫa-liš-ši-ia-anto equip-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to equip-2SG.IMP;
frame(?)-D/L.SG
GIŠtab-ri-ia-kánchair-HITT.D/L.SG;
chair-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}

ḫa-liš-ši-ia-anGIŠtab-ri-ia-kánpé-ra-anar-ḫa
to equip-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to equip-2SG.IMP
frame(?)-D/L.SG
chair-HITT.D/L.SG
chair-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. 8′ IŠ-TU KÙ.BABBAR-{ABL, INS};
silver-{ABL, INS}
ḫa-liš-ši-ia-anto equip-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to equip-2SG.IMP;
frame(?)-D/L.SG
e-eš-tato sit-2SG.PST;
to be-{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
ki-nu-un-ma-atnow-={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}

IŠ-TU KÙ.BABBARḫa-liš-ši-ia-ane-eš-taki-nu-un-ma-at
-{ABL, INS}
silver-{ABL, INS}
to equip-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to equip-2SG.IMP
frame(?)-D/L.SG
to sit-2SG.PST
to be-{2SG.PST, 3SG.PST}
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
now-={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. 9′ Ú-ULnot-NEG ḫa-liš-ši-ia-anto equip-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to equip-2SG.IMP;
frame(?)-D/L.SG


Ú-ULḫa-liš-ši-ia-an
not-NEGto equip-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to equip-2SG.IMP
frame(?)-D/L.SG

Vs. 10′ ÉRINMEŠtroop-{(UNM)} URUku-wa-ar-pí-ša-ia-wa-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ŠA KURi-šu-wa-{GEN.SG, GEN.PL} A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[d]a-an-zato take-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again-;
entire-

ÉRINMEŠURUku-wa-ar-pí-ša-ia-waŠA KURi-šu-waA-NA DINGIR-LIM[d]a-an-za
troop-{(UNM)}-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}-{GEN.SG, GEN.PL}god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to take-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
again-
entire-

Vs. 11′ e-eš-tato sit-2SG.PST;
to be-{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
ki-nu-un-ma-wa-ra-an-za-annow-={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs, CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC} LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
KURi-šu-wa-{DN(UNM)} d[a]-a-aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}


e-eš-taki-nu-un-ma-wa-ra-an-za-anLUGALKURi-šu-wad[a]-a-aš
to sit-2SG.PST
to be-{2SG.PST, 3SG.PST}
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
now-={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs, CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC}-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
-{DN(UNM)}-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. 12′ GEŠTIN-ia-wawine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUna-ḫi-ta-za-GN.ABL;
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
URUḫi-li-ik-ka₄-za-GN.ABL;
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
pé-etowards-;
before-
ḫar-kerto have-3PL.PST;
to perish-3PL.PST

GEŠTIN-ia-waA-NA DINGIR-LIMURUna-ḫi-ta-zaURUḫi-li-ik-ka₄-zapé-eḫar-ker
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-GN.ABL
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
-GN.ABL
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
towards-
before-
to have-3PL.PST
to perish-3PL.PST

Vs. 13′ ki-nu-un-ma-wa-ra-atnow-={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC} kar-aš-ša-nu-erto refrain-3PL.PST MUN-ia-wato salt-3SG.PRS;
salt-{(UNM)}
A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

ki-nu-un-ma-wa-ra-atkar-aš-ša-nu-erMUN-ia-waA-NA DINGIR-LIM
now-={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC}to refrain-3PL.PSTto salt-3SG.PRS
salt-{(UNM)}
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 14′ URUdu-uḫ-du-uš-na-za-GN.ABL;
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
pé-etowards-;
before-
ḫar-kerto have-3PL.PST;
to perish-3PL.PST
ki-nu-un-ma-wa-kánnow-DEMadv=CNJctr=QUOT=OBPk UNMEŠ-ušhuman-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
mankind-{(UNM)};
human-{(UNM)}

URUdu-uḫ-du-uš-na-zapé-eḫar-kerki-nu-un-ma-wa-kánUNMEŠ-uš
-GN.ABL
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
towards-
before-
to have-3PL.PST
to perish-3PL.PST
now-DEMadv=CNJctr=QUOT=OBPkhuman-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
mankind-{(UNM)}
human-{(UNM)}

Vs. 15′ A-NA LÚ.MEŠKUŠ₇.KÙ.SI₂₂-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pár-ra-an-dafurther-;
over-
pa-a-erto go-3PL.PST MUN-mato salt-3SG.PRS;
salt-{(UNM)}
kar-ša-nu-erto refrain-3PL.PST

A-NA LÚ.MEŠKUŠ₇.KÙ.SI₂₂pár-ra-an-dapa-a-erMUN-makar-ša-nu-er
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}further-
over-
to go-3PL.PSTto salt-3SG.PRS
salt-{(UNM)}
to refrain-3PL.PST

Vs. 16′ DAM.GÀR-iamerchant-{(UNM)} ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
1one-QUANcar GADAa-la-lu-šatraveling cloak(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} 1one-QUANcar ZIsoul-{(UNM)} KÙ.SI₂₂gold-{(UNM)} 1one-QUANcar GÍNshekel-{(UNM)}

DAM.GÀR-iaku-išA-NA DINGIR-LIM1GADAa-la-lu-ša1ZIKÙ.SI₂₂1GÍN
merchant-{(UNM)}which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
one-QUANcartraveling cloak(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}one-QUANcarsoul-{(UNM)}gold-{(UNM)}one-QUANcarshekel-{(UNM)}

Vs. 17′ 1one-QUANcar UD.ZAL.LEdawn-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
3three-QUANcar GÍNshekel-{(UNM)} pé-eš-ke-etto give-3SG.PST.IMPF ki-nu-un-ma-an-kánnow-DEMadv=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA MEŠ˽É.GALpalace servant-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫu-uḫ-[ḫa]-ašgrandfather-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

1UD.ZAL.LEKÙ.BABBAR3GÍNpé-eš-ke-etki-nu-un-ma-an-kánA-NA MEŠ˽É.GALḫu-uḫ-[ḫa]-aš
one-QUANcardawn-{(UNM)}-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
three-QUANcarshekel-{(UNM)}to give-3SG.PST.IMPFnow-DEMadv=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkpalace servant-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}grandfather-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. 18′ ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-erto take-3PL.PST;
to sit-3PL.PST
a-pa-a-at-mahe-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} kar-ša-nu-erto refrain-3PL.PST 1one-QUANcar DUMU.MUNUS-iadaughter-{(UNM)} MEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMgod-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)}

ar-ḫada-a-era-pa-a-at-makar-ša-nu-er1DUMU.MUNUS-iaMEŠÉDINGIR-LIM
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to take-3PL.PST
to sit-3PL.PST
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}to refrain-3PL.PSTone-QUANcardaughter-{(UNM)}man-{(UNM)}
manhood-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
god-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
divinity-{(UNM)}

Vs. 19′ IŠ-TU KUR-TIcountry-{ABL, INS} ap-pé-eš-ke-e[r]to seize-3PL.PST.IMPF ki-nu-un-ma-annow- Ú-ULnot-NEG ap-pé-eš-kán-zito seize-3PL.PRS.IMPF

IŠ-TU KUR-TIap-pé-eš-ke-e[r]ki-nu-un-ma-anÚ-ULap-pé-eš-kán-zi
country-{ABL, INS}to seize-3PL.PST.IMPFnow-not-NEGto seize-3PL.PRS.IMPF

Vs. 20′ KISAL.LUḪ-ia-zaforecourt sweeper-{(UNM)} ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
ŠA DINGIR-LIMgod-{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL};
divinity-{GEN.SG, GEN.PL}
KÙ.[BABBAR]-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
da-li-ia-atto let-{2SG.PST, 3SG.PST};
to let-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
wood-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
nuCONNn KISAL.LUḪforecourt sweeper-{(UNM)}

KISAL.LUḪ-ia-zaku-išŠA DINGIR-LIMKÙ.[BABBAR]da-li-ia-atnuKISAL.LUḪ
forecourt sweeper-{(UNM)}which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
god-{GEN.SG, GEN.PL}
godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL}
divinity-{GEN.SG, GEN.PL}
-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
to let-{2SG.PST, 3SG.PST}
to let-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
wood-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
CONNnforecourt sweeper-{(UNM)}

Vs. 21′ nu-u-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫar-kán-zito have-3PL.PRS;
to perish-3PL.PRS
DAM.GÀR-ma-za-kánmerchant-{(UNM)} ku-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C
e-ep-tato model(?)-3SG.PRS.MP;
to seize-{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
nuCONNn KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}

nu-u-waḫar-kán-ziDAM.GÀR-ma-za-kánku-ine-ep-tanuKÙ.BABBAR
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to have-3PL.PRS
to perish-3PL.PRS
merchant-{(UNM)}which-REL.ACC.SG.C
who?-INT.ACC.SG.C
to model(?)-3SG.PRS.MP
to seize-{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
CONNn-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}

Vs. 22′ na-wi₅not yet-ADV da-ru-up-pí-ia-nu-z[i]to bring together-3SG.PRS DUTU-ŠI-ia-kán-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-
ŠÀ-BIheart-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
-D/L_in:POSP
Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMgod-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)}

na-wi₅da-ru-up-pí-ia-nu-z[i]DUTU-ŠI-ia-kánku-wa-píŠÀ-BIÉDINGIR-LIM
not yet-ADVto bring together-3SG.PRS-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
as soon as-
somewhere-
where-
heart-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
-D/L_in
POSP
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
god-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
divinity-{(UNM)}

Vs. 23′ ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
nuCONNn IŠ-TU É.GAL-LIMpalace-{ABL, INS} EZEN₄cultic festival-{(UNM)} še-ḫe-el-li-in-zipurification-LUW.NOM.PL.C;
pertaining to purification-LUW.NOM.PL.C
pé-eš-ke-erto give-3PL.PST.IMPF

ú-ez-zinuIŠ-TU É.GAL-LIMEZEN₄še-ḫe-el-li-in-zipé-eš-ke-er
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
CONNnpalace-{ABL, INS}cultic festival-{(UNM)}purification-LUW.NOM.PL.C
pertaining to purification-LUW.NOM.PL.C
to give-3PL.PST.IMPF

Vs. 24′ ki-nu-un-ma-ašnow-;
now-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
now-=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
kar-ša-nu-erto refrain-3PL.PST DINGIR-LUMgod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
ke-e-da-ašthis-{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL};
this-DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
here-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wa-aš-ku-wa-ašoffense-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
offense-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
TUKU.TUKU-an-zato make angry-PTCP.NOM.SG.C;
anger-ACC.SG.C;
to make angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make angry-PTCP.ACC.SG.C

ki-nu-un-ma-aškar-ša-nu-erDINGIR-LUMke-e-da-ašwa-aš-ku-wa-ašše-erTUKU.TUKU-an-za
now-
now-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
now-=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
to refrain-3PL.PSTgod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
this-{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL}
this-DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
here-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
offense-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
offense-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
up-
on-
-{DN(UNM)}
to make angry-PTCP.NOM.SG.C
anger-ACC.SG.C
to make angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make angry-PTCP.ACC.SG.C

Vs. 25′ nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck-{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP SIG₅good-{(UNM)};
(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
to put in order; to become good-3SG.PRS


nuMUŠEN˽ḪUR-RINU.SIG₅-duSIG₅
CONNncave duck-{(UNM)}to become unfavourable-3SG.IMPgood-{(UNM)}
(low-ranking) officer-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.PRS.MP
to make alright-3SG.PRS
to become good-3SG.PRS
to put in order
to become good-3SG.PRS

Vs. 26′ ma-a-an-zaas- DINGIR-LUMgod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
da-me-e-da-niother-INDoth.D/L.SG;
abundance-D/L.SG
wa-aš-ku-ioffense-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
TUKU.TUKU-an-zato make angry-PTCP.NOM.SG.C;
anger-ACC.SG.C;
to make angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make angry-PTCP.ACC.SG.C
nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck-{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


ma-a-an-zaDINGIR-LUMda-me-e-da-niwa-aš-ku-iše-erTUKU.TUKU-an-zanuMUŠEN˽ḪUR-RINU.SIG₅-duNU.SIG₅
as-god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
other-INDoth.D/L.SG
abundance-D/L.SG
offense-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}up-
on-
-{DN(UNM)}
to make angry-PTCP.NOM.SG.C
anger-ACC.SG.C
to make angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make angry-PTCP.ACC.SG.C
CONNncave duck-{(UNM)}to become unfavourable-3SG.IMPunfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Vs. 27′ ki-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
NU.SIG₅-tato become unfavourable-{2SG.PST, 3SG.PST};
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
[ ] man-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
x x x x I-NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMgod-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)}

ki-iku-itNU.SIG₅-taI-NA ÉDINGIR-LIM
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to become unfavourable-{2SG.PST, 3SG.PST}
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
man-{(UNM)}
manhood-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}god-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
divinity-{(UNM)}

Vs. 28′ kar-ši-iš-kán-ta-ri KI.MINditto-ADV nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck-{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


kar-ši-iš-kán-ta-riKI.MINnuMUŠEN˽ḪUR-RINU.SIG₅-duNU.SIG₅
ditto-ADVCONNncave duck-{(UNM)}to become unfavourable-3SG.IMPunfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Vs. 29′ ma-a-an-zaas- DINGIR-LUMgod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
INIMword-{(UNM)} MEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
tab-ri-tichair-LUW||HITT.D/L.SG še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
TUKU.TUKU-an-zato make angry-PTCP.NOM.SG.C;
anger-ACC.SG.C;
to make angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make angry-PTCP.ACC.SG.C
KI.MINditto-ADV nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck-{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}

ma-a-an-zaDINGIR-LUMINIMMEŠtab-ri-tiše-erTUKU.TUKU-an-zaKI.MINnuMUŠEN˽ḪUR-RISIG₅-ruNU.SIG₅
as-god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
word-{(UNM)}man-{(UNM)}
manhood-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
chair-LUW||HITT.D/L.SGup-
on-
-{DN(UNM)}
to make angry-PTCP.NOM.SG.C
anger-ACC.SG.C
to make angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make angry-PTCP.ACC.SG.C
ditto-ADVCONNncave duck-{(UNM)}to put in order
to become good-3SG.IMP.MP
unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Vs. 30′ ki-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
NU.SIG₅-tato become unfavourable-{2SG.PST, 3SG.PST};
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
nuCONNn MEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
pu-ra-ap-š[i](functionary)-{D/L.SG, STF} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
ÈN.TAR-káncommission-{(UNM)};
to ask-3SG.PRS
nuCONNn me-mi-erto speak-3PL.PST

ki-iku-itNU.SIG₅-tanuMEŠpu-ra-ap-š[i]še-erÈN.TAR-kánnume-mi-er
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to become unfavourable-{2SG.PST, 3SG.PST}
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
CONNnman-{(UNM)}
manhood-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
(functionary)-{D/L.SG, STF}up-
on-
-{DN(UNM)}
commission-{(UNM)}
to ask-3SG.PRS
CONNnto speak-3PL.PST

Vs. 31′ A-NA DINGIR-LIM-wagod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
nu-ra-ti-i-inpomegranate-ACC.SG.C;
-ACC.SG.C;
(bread or pastry)-ACC.SG.C
pé-eš-ke-erto give-3PL.PST.IMPF ki-nu-un-ma-wa-ra-annow-DEMadv=CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC [n]a-wi₅not yet-ADV

A-NA DINGIR-LIM-wanu-ra-ti-i-inpé-eš-ke-erki-nu-un-ma-wa-ra-an[n]a-wi₅
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pomegranate-ACC.SG.C
-ACC.SG.C
(bread or pastry)-ACC.SG.C
to give-3PL.PST.IMPFnow-DEMadv=CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.ACCnot yet-ADV

Vs. 32′ SUM-u-e-nito give-1PL.PRS KI.MINditto-ADV nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck-{(UNM)} NU.[SI]G₅-duto become unfavourable-3SG.IMP NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


SUM-u-e-niKI.MINnuMUŠEN˽ḪUR-RINU.[SI]G₅-duNU.SIG₅
to give-1PL.PRSditto-ADVCONNncave duck-{(UNM)}to become unfavourable-3SG.IMPunfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Vs. 33′ ma-a-an-zaas- DINGIR-LUMgod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
INIMword-{(UNM)} MEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
tab-ri-tichair-LUW||HITT.D/L.SG Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
I[NIMword-{(UNM)} nu-r]a-ti-i-iapomegranate-{D/L.SG, ALL};
pomegranate-{D/L.SG, STF};
-{D/L.SG, STF};
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF};
-{D/L.SG, ALL};
(bread or pastry)-{D/L.SG, ALL}
še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
TUKU.TUKU-[an-za]to make angry-PTCP.NOM.SG.C;
anger-ACC.SG.C;
to make angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make angry-PTCP.ACC.SG.C
KI.MINditto-ADV

ma-a-an-zaDINGIR-LUMINIMMEŠtab-ri-tiÙI[NIMnu-r]a-ti-i-iaše-erTUKU.TUKU-[an-za]KI.MIN
as-god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
word-{(UNM)}man-{(UNM)}
manhood-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
chair-LUW||HITT.D/L.SGand-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
word-{(UNM)}pomegranate-{D/L.SG, ALL}
pomegranate-{D/L.SG, STF}
-{D/L.SG, STF}
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
-{D/L.SG, ALL}
(bread or pastry)-{D/L.SG, ALL}
up-
on-
-{DN(UNM)}
to make angry-PTCP.NOM.SG.C
anger-ACC.SG.C
to make angry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make angry-PTCP.ACC.SG.C
ditto-ADV

Vs. 34′ nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck-{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP SIG₅good-{(UNM)};
(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
to put in order; to become good-3SG.PRS


nuMUŠEN˽ḪUR-RISIG₅-ruSIG₅
CONNncave duck-{(UNM)}to put in order
to become good-3SG.IMP.MP
good-{(UNM)}
(low-ranking) officer-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.PRS.MP
to make alright-3SG.PRS
to become good-3SG.PRS
to put in order
to become good-3SG.PRS

Vs. 35′ IGI-an-daopposite-{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
to see-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
NU.SIG₅-an-nimisfortune-D/L.SG MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck-{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP NU.[SI]G₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


IGI-an-daNU.SIG₅-an-niMUŠEN˽ḪUR-RINU.SIG₅-duNU.[SI]G₅
opposite-{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
to see-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
misfortune-D/L.SGcave duck-{(UNM)}to become unfavourable-3SG.IMPunfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Vs. 36′ ZI-nisoul-D/L.SG.C SIG₅good-{(UNM)};
(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
to put in order; to become good-3SG.PRS

ZI-niSIG₅
soul-D/L.SG.Cgood-{(UNM)}
(low-ranking) officer-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.PRS.MP
to make alright-3SG.PRS
to become good-3SG.PRS
to put in order
to become good-3SG.PRS

Vs. 37′ IŠ-TU MUNUSŠU.GIold woman-{ABL, INS} KINwork-{(UNM)};
sickle-{(UNM)};
to work-3SG.PRS
SIG₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP DINGIR-LUM-zagod-ABL;
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
[d]a-pí-anentire-{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
entire-QUANall.D/L.SG
ZI-ansoul-ACC.SG.C;
soul-{(UNM)}
ME-to take-3SG.PST;
to sit-3SG.PST;
hundred-QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x x

IŠ-TU MUNUSŠU.GIKINSIG₅-ruDINGIR-LUM-za[d]a-pí-anZI-anME-
old woman-{ABL, INS}work-{(UNM)}
sickle-{(UNM)}
to work-3SG.PRS
to put in order
to become good-3SG.IMP.MP
god-ABL
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
entire-{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
entire-QUANall.D/L.SG
soul-ACC.SG.C
soul-{(UNM)}
to take-3SG.PST
to sit-3SG.PST
hundred-QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 38′ nu-kánCONNn=OBPk an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
[ḪU]L-u-ito become evil-D/L.SG ŠUMEŠ-uš-š[a]hand-ACC.PL.C=CNJadd ḫa-ma-[an-k]ánto bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}

nu-kánan-da[ḪU]L-u-iŠUMEŠ-uš-š[a]ḫa-ma-[an-k]ánNU.SIG₅
CONNn=OBPkto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to become evil-D/L.SGhand-ACC.PL.C=CNJaddto bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Vs. 39′ []AZU-azextispicy expert-ABL;
extispicy expert-{(UNM)};
extispicy expert-{ALL, VOC.SG}
nuCONNn KI.MINditto-ADV nuCONNn SU-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP ZAG-zaright-ADV;
right of-POSP;
border-ABL;
right-ABL;
shoulder-ABL;
border-{(UNM)};
right-{(UNM)};
shoulder-{(UNM)}
RA-IṢto strike-3SG.PRS;
beaten-{a →(UNM), b →(UNM)}
[NU].SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}

[]AZU-aznuKI.MINnuSUSIG₅-ruZAG-zaRA-IṢ[NU].SIG₅
extispicy expert-ABL
extispicy expert-{(UNM)}
extispicy expert-{ALL, VOC.SG}
CONNnditto-ADVCONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.IMP.MP
right-ADV
right of-POSP
border-ABL
right-ABL
shoulder-ABL
border-{(UNM)}
right-{(UNM)}
shoulder-{(UNM)}
to strike-3SG.PRS
beaten-{a →(UNM), b →(UNM)}
unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Vs. 40′ [GAMbelow-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower-{(UNM)}
k]iš-anto become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
a-ri-anto raise-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
evil(?)-HITT.ACC.SG.C;
to be warm-3SG.PRS.MP;
to arrive at-3SG.PRS;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
friend-D/L.SG;
law-D/L.SG
MEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
tab-richair-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
tapri(t)- functionary-D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
chair-{HURR.ABS.SG, STF}
da-a-x-x[ ]-zi

[GAMk]iš-ana-ri-anMEŠtab-ri
below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower-{(UNM)}
to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to raise-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
evil(?)-HITT.ACC.SG.C
to be warm-3SG.PRS.MP
to arrive at-3SG.PRS
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
friend-D/L.SG
law-D/L.SG
man-{(UNM)}
manhood-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
chair-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
tapri(t)- functionary-D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
chair-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 41′ KI.MINditto-ADV NINDAbread-{(UNM)} nu-ra-ti-i-in-na-kánpomegranate-ACC.SG.C;
-ACC.SG.C;
(bread or pastry)-ACC.SG.C
za-[an-ki-la-a]n-tito punish-PTCP.D/L.SG x[

KI.MINNINDAnu-ra-ti-i-in-na-kánza-[an-ki-la-a]n-ti
ditto-ADVbread-{(UNM)}pomegranate-ACC.SG.C
-ACC.SG.C
(bread or pastry)-ACC.SG.C
to punish-PTCP.D/L.SG

Vs. 42′ [ ]x x nuCONNn x x x x x x nuCONNn MUŠEN˽[UR-RIcave duck-{(UNM)} SI]G₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP SIG₅good-{(UNM)};
(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
to put in order; to become good-3SG.PRS

nunuMUŠEN˽[UR-RISI]G₅-ruSIG₅
CONNnCONNncave duck-{(UNM)}to put in order
to become good-3SG.IMP.MP
good-{(UNM)}
(low-ranking) officer-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.PRS.MP
to make alright-3SG.PRS
to become good-3SG.PRS
to put in order
to become good-3SG.PRS

Vs. 43′ [ ]x[ ] MUŠEN˽ḪUR-R[Icave duck-{(UNM)} NU.SIG₅-d]uto become unfavourable-3SG.IMP NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}

MUŠEN˽ḪUR-R[INU.SIG₅-d]uNU.SIG₅
cave duck-{(UNM)}to become unfavourable-3SG.IMPunfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Rs. 1′ DINGIR-L[UM-zagod-ABL;
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
da-p]í-anentire-{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
entire-QUANall.D/L.SG
ZI-ansoul-ACC.SG.C;
soul-{(UNM)}
ME-ašto take-3SG.PST;
to sit-3SG.PST;
hundred-QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

DINGIR-L[UM-zada-p]í-anZI-anME-aš
god-ABL
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}
entire-{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
entire-QUANall.D/L.SG
soul-ACC.SG.C
soul-{(UNM)}
to take-3SG.PST
to sit-3SG.PST
hundred-QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 2′ nu-[kánCONNn=OBPk an-d]ato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ḪUL-u-ito become evil-D/L.SG ŠU!?MEŠ-uš-šahand-ACC.PL.C=CNJadd

nu-[kánan-d]aḪUL-u-iŠU!?MEŠ-uš-ša
CONNn=OBPkto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to become evil-D/L.SGhand-ACC.PL.C=CNJadd

Rs. 3′ ḫa-ma-an-ká[nto bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} N]U.[SI]G₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}

ḫa-ma-an-ká[nN]U.[SI]G₅
to bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Rs. Rest unbeschrieben

1.5332939624786