Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 1.14 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
r. Kol. 1′ UGU]LA?supervisor-{(UNM)} L[Ú.MEŠ?
… | UGU]LA? | … |
---|---|---|
supervisor-{(UNM)} |
r. Kol. 2′ L]Ú.MEŠŠU.G[Iold man-{(UNM)};
old age-{(UNM)}
… | L]Ú.MEŠŠU.G[I |
---|---|
old man-{(UNM)} old age-{(UNM)} |
r. Kol. 3′ LÚ.MEŠDUGUDdignitary-{(UNM)};
heavy-{(UNM)} ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} x[
LÚ.MEŠDUGUD | ŠA | |
---|---|---|
dignitary-{(UNM)} heavy-{(UNM)} | of-{GEN.SG, GEN.PL} |
r. Kol. 4′ a-še-ša-an-zito set-3PL.PRS TU₇ḪI.Asoup-{(UNM)};
(meat) soup-{(UNM)} [
a-še-ša-an-zi | TU₇ḪI.A | … |
---|---|---|
to set-3PL.PRS | soup-{(UNM)} (meat) soup-{(UNM)} |
r. Kol. 5′ šar-ra-an-ta-rito divide-3PL.PRS.MP [
šar-ra-an-ta-ri | … |
---|---|
to divide-3PL.PRS.MP |
r. Kol. 6′ GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} ME-ŠE-DIbody guard-{(UNM)} tar-kum-ma-ez-z[ito proclaim-3SG.PRS
GAL | ME-ŠE-DI | tar-kum-ma-ez-z[i |
---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | body guard-{(UNM)} | to proclaim-3SG.PRS |
r. Kol. 7′ a-še-eš-niassembly-D/L.SG ta-wa-al(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} la-a-ḫ[u-u-wa-i(?)to pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP
a-še-eš-ni | ta-wa-al | la-a-ḫ[u-u-wa-i(?) |
---|---|---|
assembly-D/L.SG | (cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP |
r. Kol. 8′ G]ALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚ.MEŠta-wa-la-la-aš(custodian or server of the tawal-beverage)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [
… | G]AL | LÚ.MEŠta-wa-la-la-aš | … |
---|---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | (custodian or server of the tawal-beverage)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
r. Kol. 9′ ] kat-tabelow-;
under- ta-x[
… | kat-ta | |
---|---|---|
below- under- |
r. Kol. 10′ t]a-wa-al(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
r. Kol. bricht ab
… | t]a-wa-al |
---|---|
(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |