Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 1.11 (2021-12-31)

Vs. I 1 [ ]1

Vs. I 2 [ ]

Vs. I 3 [ ]-kán x[ ] Éhouse-NOM.SG(UNM);
house-ACC.SG(UNM);
house-NOM.PL(UNM);
house-ACC.PL(UNM);
house-GEN.SG(UNM);
house-GEN.PL(UNM);
house-D/L.SG(UNM);
house-D/L.PL(UNM);
house-ALL(UNM);
house-ABL(UNM);
house-INS(UNM)
DI[ŠKUR?Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) ]

ÉDI[ŠKUR?
house-NOM.SG(UNM)
house-ACC.SG(UNM)
house-NOM.PL(UNM)
house-ACC.PL(UNM)
house-GEN.SG(UNM)
house-GEN.PL(UNM)
house-D/L.SG(UNM)
house-D/L.PL(UNM)
house-ALL(UNM)
house-ABL(UNM)
house-INS(UNM)
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)

Vs. I 4 [ -z]i pé-x x[ ] I-NA Éhouse-…:D/L.SG Dḫé-pát-DN.GEN.SG(UNM)

I-NA ÉDḫé-pát
house-…
D/L.SG
-DN.GEN.SG(UNM)

Vs. I 5 [ ] 7?seven-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-NOM.SG(UNM);
bread sacrificer-ACC.SG(UNM)
ŠEbarley-GEN.SG(UNM) 9nine-QUANcar NINDAta-kar-mu-uš-ša(bread or pastry)-NOM.SG.C=CNJadd;
(bread or pastry)-ACC.PL.C=CNJadd

7?NINDA.GUR₄.RAŠE9NINDAta-kar-mu-uš-ša
seven-QUANcarbread sacrificer-NOM.SG(UNM)
bread sacrificer-ACC.SG(UNM)
barley-GEN.SG(UNM)nine-QUANcar(bread or pastry)-NOM.SG.C=CNJadd
(bread or pastry)-ACC.PL.C=CNJadd

Vs. I 6 [ ]x ḫa-an-da-a-anto arrange-PTCP.NOM.SG.N


ḫa-an-da-a-an
to arrange-PTCP.NOM.SG.N

Vs. I 7 [ ]x-an PA-NI DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP an-dainside-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS

PA-NI DINGIR-LIMan-dapa-iz-zi
god-…
D/L.SG_vor
POSP
inside-PREVto go-3SG.PRS

Vs. I 8 [ A-NA] DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS

A-NA] DINGIR-LIMUŠ-KE-EN
god-…
D/L.SG
to prostrate-3SG.PRS

Vs. I 9 [ ]SISKURsacrifice-ACC.SG(UNM);
sacrifice-D/L.SG(UNM);
sacrifice-GEN.SG(UNM)
ti-ia-az-zito step-3SG.PRS

]SISKURti-ia-az-zi
sacrifice-ACC.SG(UNM)
sacrifice-D/L.SG(UNM)
sacrifice-GEN.SG(UNM)
to step-3SG.PRS

Vs. I 10 [ ] A-NA Dḫé-pát-…:D/L.SG ku-inwhich-REL.ACC.SG.C UDUsheep-ACC.SG(UNM) ši-pa-an-te-erto pour a libation-3PL.PST

A-NA Dḫé-pátku-inUDUši-pa-an-te-er
-…
D/L.SG
which-REL.ACC.SG.Csheep-ACC.SG(UNM)to pour a libation-3PL.PST

Vs. I 11 [ ]x-an ka-ru-úearlier-ADV ḫa-an-te-ez-ziin first position-ADV

ka-ru-úḫa-an-te-ez-zi
earlier-ADVin first position-ADV

Vs. I 12 [ ]x-pí ki-it-ta-rito lie-3SG.PRS.MP


?

Vs. I bricht ab

Die Zeilen Vs. II 1-5 sind vollständig zerstört.

ki-it-ta-ri
to lie-3SG.PRS.MP

Vs. II 6′ EG[IR-ŠUafterwards-ADV

EG[IR-ŠU
afterwards-ADV

Vs. II 7′ EGI[R-ŠUafterwards-ADV

EGI[R-ŠU
afterwards-ADV

Vs. II 8′ EGIR[Uafterwards-ADV

EGIR[U
afterwards-ADV

Vs. II 9′ EGIR[Uafterwards-ADV


EGIR[U
afterwards-ADV

Vs. II 10′ nu-kánCONNn=OBPk [

nu-kán
CONNn=OBPk

Vs. II 11′ IŠ-TUout of-…:ABL;
out of-…:INS
[

IŠ-TU
out of-…
ABL
out of-…
INS

Vs. II 12′ x[

Vs. II bricht ab

Rs. V 1′ x[

Rs. V 2′ D[

Rs. V 3′ nu-uš-[

Rs. V 4′ ti-i[a-


Rs. V 5′ nuCONNn [

nu
CONNn

Rs. V 6′ a-[

Rs. V 7′ [

Rs. V 8′ pa-[

Rs. V 9′ n[a-

Ende Rs.V

Rs. VI – soweit erhalten – unbeschrieben

Die Oberfläche der Zeilen 1 und 2 ist völlig zerstört.
1.5960340499878