Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HT 61 (2021-12-31)

Vs. 1′ ]-mi-ia [

Vs. 2′ ]x MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)}

MUNUSŠU.GI
old woman-{(UNM)}

Vs. 3′ -n]a KAŠbeer-{(UNM)} A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

KAŠA-NA
beer-{(UNM)}to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 4′ -n]a? la-a-ḫu-u-wa-ito pour-2SG.IMP;
to pour-3SG.PRS

la-a-ḫu-u-wa-i
to pour-2SG.IMP
to pour-3SG.PRS

Vs. 5′ -t]i? da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

Ende Vs.

da-a-i
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

Rs. 1 Š]À?therein-D/L_in:POSP;
therein-ADV;
-{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails-{(UNM)};
heart-{(UNM)}
x[


Š]À?
therein-D/L_in
POSP
therein-ADV
-{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
entrails-{(UNM)}
heart-{(UNM)}

Rs. 2 ]-wa-an-zi x[

Rs. bricht ab

2.0792598724365