Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HT 40 (2021-12-31)

Vs. 1′ [ ]x[ ]

Vs. 2′ GIM-an-ma-at-kán]as-INTadv=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
as-INTadv=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
ka!-re-pa-u-wa-a[n-zito eat-INF aš-ša-nu-wa-an- ]

GIM-an-ma-at-kán]ka!-re-pa-u-wa-a[n-zi
as-INTadv=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
as-INTadv=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
to eat-INF

Vs. 3′ ]˽D10Storm-god man-NOM.SG(UNM) a-ku-ut-tar-ašdrinker (kind of priest)-NOM.SG.C z[a-li-pu- ]

]˽D10a-ku-ut-tar-aš
Storm-god man-NOM.SG(UNM)drinker (kind of priest)-NOM.SG.C

Vs. 4′ ŠU.GIold man-ACC.SG(UNM);
old man-GEN.SG(UNM);
old man-D/L.SG(UNM);
old woman-ACC.SG(UNM);
old woman-GEN.SG(UNM);
old woman-D/L.PL(UNM);
-DN.ACC.SG(UNM);
-DN.HURR.ABS;
-DN.GEN.SG(UNM);
-DN.D/L.SG(UNM)
URUḫa-at-t]i-ia-GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd da-a-anagain-ADV a-ni-ia-a[n-zito carry out-3PL.PRS ]

ŠU.GIURUḫa-at-t]i-iada-a-ana-ni-ia-a[n-zi
old man-ACC.SG(UNM)
old man-GEN.SG(UNM)
old man-D/L.SG(UNM)
old woman-ACC.SG(UNM)
old woman-GEN.SG(UNM)
old woman-D/L.PL(UNM)
-DN.ACC.SG(UNM)
-DN.HURR.ABS
-DN.GEN.SG(UNM)
-DN.D/L.SG(UNM)
-GN.GEN.SG(UNM)=CNJaddagain-ADVto carry out-3PL.PRS

Vs. 5′ ]-ta GIŠḫu-im-pa-zafloor(?)-ABL [ar-nu-wa-an-zi]to sprinkle-3PL.PRS

GIŠḫu-im-pa-za[ar-nu-wa-an-zi]
floor(?)-ABLto sprinkle-3PL.PRS

Vs. 6′ ]x a-ar-ra-an-[zi?to wash-3PL.PRS

a-ar-ra-an-[zi?
to wash-3PL.PRS

Vs. 7′ ]a-ku-ut-tar-ašdrinker (kind of priest)-NOM.SG.C zi-li-x[ ]x[

]a-ku-ut-tar-aš
drinker (kind of priest)-NOM.SG.C

Vs. 8′ ]x da-a-anagain-ADV a-ni-ia-an-[z]ito carry out-3PL.PRS

da-a-ana-ni-ia-an-[z]i
again-ADVto carry out-3PL.PRS

Vs. 9′ ]x-zi

Vs. 10′ ]x

Vs. 11′ ] (Zeilenende unbeschrieben)


Vs. 12′ ]x x x

Vs. 13′ ]x x x-az

Vs. 14′ ]x x[ ]x

Vs. bricht ab

Rs. 1′ ]-wa-tar

Rs. 2′ ]x x x[ ]

Rs. 3′ ]x-at-ta-ri


Rs. 4′ GEŠ]TINwine official-NOM.SG(UNM);
wine official-ACC.SG(UNM);
wine official-GEN.SG(UNM);
wine official-D/L.SG(UNM);
wine official-ABL(UNM);
wine official-INS(UNM)
SIMUG.Ablacksmith-NOM.SG(UNM);
blacksmith-ACC.PL(UNM);
blacksmith-GEN.SG(UNM);
blacksmith-D/L.SG(UNM)
DUGKU-KU-UB(vessel)-GEN.SG(UNM) GEŠTIN-iawine-GEN.SG(UNM)=CNJadd

GEŠ]TINSIMUG.ADUGKU-KU-UBGEŠTIN-ia
wine official-NOM.SG(UNM)
wine official-ACC.SG(UNM)
wine official-GEN.SG(UNM)
wine official-D/L.SG(UNM)
wine official-ABL(UNM)
wine official-INS(UNM)
blacksmith-NOM.SG(UNM)
blacksmith-ACC.PL(UNM)
blacksmith-GEN.SG(UNM)
blacksmith-D/L.SG(UNM)
(vessel)-GEN.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)=CNJadd

Rs. 5′ NI]NDAta-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C ZAG.GAR.R[Aoffering table-GEN.SG(UNM);
offering table-D/L.SG(UNM)
]

NI]NDAta-kar-mu-unZAG.GAR.R[A
(bread or pastry)-ACC.SG.Coffering table-GEN.SG(UNM)
offering table-D/L.SG(UNM)

Rs. 6′ ]x-ma iš-tar-ni-iamiddle-D/L.SG [ ]

iš-tar-ni-ia
middle-D/L.SG

Rs. 7′ ]x-ki pé-ra-anbefore-POSP;
before-PREV
-[ ]


pé-ra-an
before-POSP
before-PREV

Rs. 8′ ] A-NAto-…:D/L.SG;
to-…:D/L.PL
ut-ne-[ ]

A-NA
to-…
D/L.SG
to-…
D/L.PL

Rs. 9′ ]x 2two-QUANcar NINDAta-k[ar-mu-uš(bread or pastry)-ACC.PL.C;
(bread or pastry)-NOM.PL.C;
(bread or pastry)-NOM.SG.C
]

2NINDAta-k[ar-mu-uš
two-QUANcar(bread or pastry)-ACC.PL.C
(bread or pastry)-NOM.PL.C
(bread or pastry)-NOM.SG.C

Rs. 10′ ]x x[ ]

Rs. bricht ab

1.8171257972717