Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HT 40 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
Vs. 2′ GIM-an-ma-at-kán]as-INTadv=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
as-INTadv=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk ⸢ka!⸣-re-pa-u-wa-a[n-zito eat-INF aš-ša-nu-wa-an- ]
GIM-an-ma-at-kán] | ⸢ka!⸣-re-pa-u-wa-a[n-zi | … | |
---|---|---|---|
as-INTadv=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk as-INTadv=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | to eat-INF |
Vs. 3′ LÚ]˽⸢D⸣10Storm-god man-NOM.SG(UNM) LÚa-ku-ut-tar-ašdrinker (kind of priest)-NOM.SG.C ⸢LÚ⸣z[a-li-pu- ]
… | LÚ]˽⸢D⸣10 | LÚa-ku-ut-tar-aš | … | |
---|---|---|---|---|
Storm-god man-NOM.SG(UNM) | drinker (kind of priest)-NOM.SG.C |
Vs. 4′ ŠU.GIold man-ACC.SG(UNM);
old man-GEN.SG(UNM);
old man-D/L.SG(UNM);
old woman-ACC.SG(UNM);
old woman-GEN.SG(UNM);
old woman-D/L.PL(UNM);
-DN.ACC.SG(UNM);
-DN.HURR.ABS;
-DN.GEN.SG(UNM);
-DN.D/L.SG(UNM) URUḫa-at-t]i-ia-GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd da-a-anagain-ADV a-ni-ia-a[n-zito carry out-3PL.PRS ]
… | ŠU.GI | URUḫa-at-t]i-ia | da-a-an | a-ni-ia-a[n-zi | … |
---|---|---|---|---|---|
old man-ACC.SG(UNM) old man-GEN.SG(UNM) old man-D/L.SG(UNM) old woman-ACC.SG(UNM) old woman-GEN.SG(UNM) old woman-D/L.PL(UNM) -DN.ACC.SG(UNM) -DN.HURR.ABS -DN.GEN.SG(UNM) -DN.D/L.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd | again-ADV | to carry out-3PL.PRS |
Vs. 5′ ]-ta GIŠḫu-im-pa-zafloor(?)-ABL ḫ[ar-nu-wa-an-zi]to sprinkle-3PL.PRS
… | GIŠḫu-im-pa-za | ḫ[ar-nu-wa-an-zi] | |
---|---|---|---|
floor(?)-ABL | to sprinkle-3PL.PRS |
Vs. 6′ ]x a-ar-ra-an-[zi?to wash-3PL.PRS
… | a-ar-ra-an-[zi? | … | |
---|---|---|---|
to wash-3PL.PRS |
Vs. 7′ LÚ]a-ku-ut-tar-ašdrinker (kind of priest)-NOM.SG.C LÚzi-⸢li⸣-x[ ]x[
… | LÚ]a-ku-ut-tar-aš | … | ||
---|---|---|---|---|
drinker (kind of priest)-NOM.SG.C |
Vs. 8′ ]x da-a-anagain-ADV a-ni-ia-an-[z]ito carry out-3PL.PRS
… | da-a-an | a-ni-ia-an-[z]i | |
---|---|---|---|
again-ADV | to carry out-3PL.PRS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. 11′ ] (Zeilenende unbeschrieben)
… |
---|
… | ||
---|---|---|
… | |||
---|---|---|---|
Vs. bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|
… | |
---|---|
… | … | |||
---|---|---|---|---|
… | |
---|---|
Rs. 4′ GEŠ]TINwine official-NOM.SG(UNM);
wine official-ACC.SG(UNM);
wine official-GEN.SG(UNM);
wine official-D/L.SG(UNM);
wine official-ABL(UNM);
wine official-INS(UNM) ⸢SIMUG⸣.Ablacksmith-NOM.SG(UNM);
blacksmith-ACC.PL(UNM);
blacksmith-GEN.SG(UNM);
blacksmith-D/L.SG(UNM) DUGKU-KU-UB(vessel)-GEN.SG(UNM) GEŠTIN-iawine-GEN.SG(UNM)=CNJadd
… | GEŠ]TIN | ⸢SIMUG⸣.A | DUGKU-KU-UB | GEŠTIN-ia |
---|---|---|---|---|
wine official-NOM.SG(UNM) wine official-ACC.SG(UNM) wine official-GEN.SG(UNM) wine official-D/L.SG(UNM) wine official-ABL(UNM) wine official-INS(UNM) | blacksmith-NOM.SG(UNM) blacksmith-ACC.PL(UNM) blacksmith-GEN.SG(UNM) blacksmith-D/L.SG(UNM) | (vessel)-GEN.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM)=CNJadd |
Rs. 5′ NI]NDAta-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C ⸢ZAG.GAR⸣.R[Aoffering table-GEN.SG(UNM);
offering table-D/L.SG(UNM) ]
… | NI]NDAta-kar-mu-un | ⸢ZAG.GAR⸣.R[A | … |
---|---|---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C | offering table-GEN.SG(UNM) offering table-D/L.SG(UNM) |
Rs. 6′ ]x-ma iš-tar-ni-iamiddle-D/L.SG [ ]
… | iš-tar-ni-ia | … | |
---|---|---|---|
middle-D/L.SG |
Rs. 7′ ]x-ki pé-ra-anbefore-POSP;
before-PREV DÙ-[ ]
… | pé-ra-an | … | ||
---|---|---|---|---|
before-POSP before-PREV |
Rs. 8′ ] ⸢A⸣-NAto-…:D/L.SG;
to-…:D/L.PL ut-ne-[ ]
… | ⸢A⸣-NA | … | |
---|---|---|---|
to-… D/L.SG to-… D/L.PL |
Rs. 9′ ]x 2two-QUANcar NINDAta-k[ar-mu-uš(bread or pastry)-ACC.PL.C;
(bread or pastry)-NOM.PL.C;
(bread or pastry)-NOM.SG.C ]
… | 2 | NINDAta-k[ar-mu-uš | … | |
---|---|---|---|---|
two-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.PL.C (bread or pastry)-NOM.PL.C (bread or pastry)-NOM.SG.C |
Rs. bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|