Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HT 15 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
2′ [ ] e-ku-z[i]to drink-3SG.PRS
… | e-ku-z[i] |
---|---|
to drink-3SG.PRS |
3′ [ Dme-ez]-zu-ul-la-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
… | Dme-ez]-zu-ul-la-an |
---|---|
-DN.ACC.SG.C -{DN(UNM)} |
4′ [ ] ⸢D⸣zi-in-tu-ḫi-šu-un-DN.ACC.SG.C
… | ⸢D⸣zi-in-tu-ḫi-šu-un |
---|---|
-DN.ACC.SG.C |
5′ [ ḫal-li-ia-ri]-e-eš(oracle bird)-NOM.PL.C;
(cult singer)-NOM.PL.C;
(cult singer)-NOM.SG.C;
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
… | ḫal-li-ia-ri]-e-eš | SÌR-RU |
---|---|---|
(oracle bird)-NOM.PL.C (cult singer)-NOM.PL.C (cult singer)-NOM.SG.C (cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
6′ [ NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} E]M-ṢAsour-{(UNM)} a-aš-ka-azgate-ABL;
(from) outside-;
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF}
… | NINDA.GUR₄.RA | E]M-ṢA | a-aš-ka-az |
---|---|---|---|
bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | sour-{(UNM)} | gate-ABL (from) outside- out(side)- gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate-{VOC.SG, ALL, STF} |
7′ [ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG pa-a]-⸢i⸣to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely- LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
[ú-da-i | LUGAL-i | pa-a]-⸢i⸣ | LUGAL-uš | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|
to bring (here)-3SG.PRS -GN.D/L.SG | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
8′ [ LUGAL]-⸢i⸣-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} e-ep-zito seize-3SG.PRS
… | LUGAL]-⸢i⸣ | NINDA.GUR₄.RA | e-ep-zi |
---|---|---|---|
-DN.D/L.SG king-D/L.SG | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to seize-3SG.PRS |
9′ [na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra]-⸢afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} pé-e-da-i⸣to take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP
lk. Kol. bricht ab
[na-an-kán | pa-ra]-⸢a | pé-e-da-i⸣ |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS to take-2SG.IMP |