Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HKM 59 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 [U]M-MAthus-ADV mša-ar-pa
[U]M-MA | mša-ar-pa |
---|---|
thus-ADV |
Vs. 2 [A]-NA LÚENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MAD-GAL₉-TIborder guard-{(UNM)}
[A]-NA LÚEN | MAD-GAL₉-TI |
---|---|
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | border guard-{(UNM)} |
Vs. 3 [ ] A-NA m.D10-ni-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} QÍ-BÍ-MAto say-2SG.IMP_CNJ
… | A-NA m.D10-ni | QÍ-BÍ-MA |
---|---|---|
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to say-2SG.IMP_CNJ |
Vs. 4 [k]a-a-ša-kánbow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
-;
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT URUša-pí-nu-wa-za-GN.ABL;
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
[k]a-a-ša-kán | URUša-pí-nu-wa-za |
---|---|
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} - this-DEM1.NOM.SG.C (mng. unkn.)-HATT | -GN.ABL -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. 5 [L]Ú.MEŠIGI.NU.GÁL-{(UNM)}
[L]Ú.MEŠIGI.NU.GÁL |
---|
-{(UNM)} |
Vs. 6 [I]Š-TU Éhouse-{ABL, INS} NA₄AR[A₅]millstone-{(UNM)}
[I]Š-TU É | NA₄AR[A₅] |
---|---|
house-{ABL, INS} | millstone-{(UNM)} |
Vs. 7 [p]a-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} ḫu-wa-a-erto run-3PL.PST
[p]a-ra-a | ḫu-wa-a-er |
---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to run-3PL.PST |
Vs. 8 [n]a-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-pád-dathere-;
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} ú-e-erto come-3PL.PST
[n]a-at | a-pád-da | ú-e-er |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | there- he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} | to come-3PL.PST |
u. Rd. 9 [nu]-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} ma-aḫ-ḫa-anas-
[nu]-uš-ma-aš | ma-aḫ-ḫa-an |
---|---|
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | as- |
u. Rd. 10 [ka]-a-ašthis-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT tup-pí-an-za(ERG) clay tablet-{NOM.SG.C, VOC.SG};
clay tablet-GEN.PL
[ka]-a-aš | tup-pí-an-za |
---|---|
this-DEM1.NOM.SG.C (mng. unkn.)-HATT | (ERG) clay tablet-{NOM.SG.C, VOC.SG} clay tablet-GEN.PL |
u. Rd. 11 [ ú]-⸢e⸣-mi-ia-zito find-3SG.PRS
… | ú]-⸢e⸣-mi-ia-zi |
---|---|
to find-3SG.PRS |
Rs. 12 [ p]é-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | p]é-ra-an |
---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Rs. 13 [ SI]G₅-inwell-ADV;
good-ACC.SG.C
… | SI]G₅-in |
---|---|
well-ADV good-ACC.SG.C |
Rs. 14 [ ú-wa-te-et-t]énto bring (here)-{2PL.IMP, 2PL.PST}
… | ú-wa-te-et-t]én |
---|---|
to bring (here)-{2PL.IMP, 2PL.PST} |
Rs. 15 [ ] LÚKÚR-iaenemy-{(UNM)}
… | LÚKÚR-ia |
---|---|
enemy-{(UNM)} |
Rs. 16 [ KUR-i]acountry-ALL;
country-{D/L.SG, AKK.PL.N};
representation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)}
… | KUR-i]a |
---|---|
country-ALL country-{D/L.SG, AKK.PL.N} representation of a mountain-{(UNM)} country-{(UNM)} |
Rs. 17 [ an-d]ato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
… | an-d]a | ú-ez-zi |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
Rs. 18 [ pa-aḫ-ḫa-a]š-nu-wa-an-te-ešto protect-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
… | pa-aḫ-ḫa-a]š-nu-wa-an-te-eš |
---|---|
to protect-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
Rs. 19 [ ] (soweit erhalten, unbeschrieben)
Textende
… |
---|