Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HKM 57 (2021-12-31)

o. Rd. 1 UM-MAthus-ADV mi-la-li

UM-MAmi-la-li
thus-ADV

Vs. 2 Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
mka-ši-i[l]-ti

Ùmka-ši-i[l]-ti
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}

Vs. 3 A-NA BE-ELlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 〈MA〉-AD-GAL-TI

A-NA BE-EL〈MA〉-AD-GAL-TI
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 4 Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
A-NA mḫu-i-il-li

ÙA-NA mḫu-i-il-li
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}

Vs. 5 ŠEŠḪI.A.DU₁₀.GA-NI QÍ-BÍ-MAto say-2SG.IMP_CNJ


ŠEŠḪI.A.DU₁₀.GA-NIQÍ-BÍ-MA
to say-2SG.IMP_CNJ

Vs. 6 kat-ta-aš-ma-ašbelow-={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
under-={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
ḫu-u-ma-ancompletely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
SIG₅-inwell-ADV;
good-ACC.SG.C

kat-ta-aš-ma-ašḫu-u-ma-anSIG₅-in
below-={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
under-={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
completely-
every
whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
well-ADV
good-ACC.SG.C

Vs. 7 e-eš-tuto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
TI-anrib-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(stone)-{ACC.SG, GEN.PL};
alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
life-{ACC.SG, GEN.PL};
rib-{(UNM)};
(stone)-{(UNM)};
alive-{(UNM)};
to live-3SG.PRS;
life-{(UNM)}

e-eš-tunu-uš-ma-ašDINGIRMEŠTI-an
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
rib-{ACC.SG.C, GEN.PL}
(stone)-{ACC.SG, GEN.PL}
alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
life-{ACC.SG, GEN.PL}
rib-{(UNM)}
(stone)-{(UNM)}
alive-{(UNM)}
to live-3SG.PRS
life-{(UNM)}

Vs. 8 ḫar-kán-duto have-3PL.IMP;
to perish-3PL.IMP
nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} aš-šu-likindness-D/L.SG;
kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
with good intent-

ḫar-kán-dunu-uš-ma-ašaš-šu-li
to have-3PL.IMP
to perish-3PL.IMP
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}kindness-D/L.SG
kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
with good intent-

Vs. 9 pa-aḫ-ša-an-da-ruto protect-3PL.IMP.MP


pa-aḫ-ša-an-da-ru
to protect-3PL.IMP.MP

Vs. 10 ka-a-ašthis-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
mka-aš-ta-an-da-〈aš〉

ka-a-ašku-išmka-aš-ta-an-da-〈aš〉
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C

Vs. 11 ARADservant-{(UNM)};
service-{(UNM)}
DUMU SANGApriestess-{(UNM)};
priest-{(UNM)}
URUú-ri-iš-ta-GN.D/L.SG=OBPst

ARADDUMUSANGAURUú-ri-iš-ta
servant-{(UNM)}
service-{(UNM)}
priestess-{(UNM)}
priest-{(UNM)}
-GN.D/L.SG=OBPst

Vs. 12 e-eš-zito sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk MUNUSwoman-{(UNM)} URUga-aš-ša!

e-eš-zinu-za-kánMUNUSURUga-aš-ša!
to sit-3SG.PRS
to be-3SG.PRS
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
CONNn=REFL=OBPkwoman-{(UNM)}

Vs. 13 wa-aš-tato buy-2SG.PST;
to be pleasant-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to cover-{2SG.PST, 3SG.PST};
to cover-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
sin-{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N};
sin-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
-?;
(bread or pastry)-{(ABBR)};
(unit)-{(ABBR)}
na-an-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

wa-aš-tana-an-ši-kán
to buy-2SG.PST
to be pleasant-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
to cover-{2SG.PST, 3SG.PST}
to cover-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
sin-{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N}
sin-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
-?
(bread or pastry)-{(ABBR)}
(unit)-{(ABBR)}
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

Vs. 14 mḫi-im-mu-i-li-iš

mḫi-im-mu-i-li-iš

Vs. 15 mtar-ḫu-u-mu-u-wa-ša

mtar-ḫu-u-mu-u-wa-ša

Vs. 16 2two-QUANcar MEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
URUḫa-aš-šar-pa-an-da

2MEŠURUḫa-aš-šar-pa-an-da
two-QUANcarmanhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

Vs. 17 ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
da-i-e-erto sit-3PL.PST


ar-ḫada-i-e-er
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to sit-3PL.PST

u. Rd. 18 ki-nu-na-kánnow-DEMadv=CNJctr=OBPk ka-a-š[a]bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
-;
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT

ki-nu-na-kánka-a-š[a]
now-DEMadv=CNJctr=OBPkbow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
-
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT

u. Rd. 19 mka-aš-ta-an-da-an [

mka-aš-ta-an-da-an

Rs. 20 ARADservant-{(UNM)};
service-{(UNM)}
DUMU SANGApriestess-{(UNM)};
priest-{(UNM)}
[

ARADDUMUSANGA
servant-{(UNM)}
service-{(UNM)}
priestess-{(UNM)}
priest-{(UNM)}

Rs. 21 kat-ti-šu-mi pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
[

kat-ti-šu-mipa-ra-a
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

Rs. 22 ne-eḫ-ḫu-u-unto turn (trans./intrans.)-1SG.PST nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
[

ne-eḫ-ḫu-u-unnu-uš-ši
to turn (trans./intrans.)-1SG.PST- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
- CONNn=PPRO.3SG.D/L

Rs. 23 ḫa-an-ne-eš-šarlaw-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} []a-an-n[a-a]t-ténto decide-{2PL.IMP, 2PL.PST}

ḫa-an-ne-eš-šar[]a-an-n[a-a]t-tén
law-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to decide-{2PL.IMP, 2PL.PST}

Rs. 24 na-an-ká[n]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk aš-nu-ut-[tén]to provide for-{2PL.PST, 2PL.IMP}


na-an-ká[n]aš-nu-ut-[tén]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkto provide for-{2PL.PST, 2PL.IMP}

Rs. 25 nuCONNn ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
L[Úmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}

nuú-ez-ziL[Ú
CONNnto come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
manhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

Rs. 26 Ú-ULnot-NEG ar-k[u-wa-arto mate-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to divide-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to request-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

Ú-ULar-k[u-wa-ar
not-NEGto mate-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to divide-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to request-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

Rs. 27 nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk šu-ma-ašyou (pl.)-{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} [

nu-za-kánšu-ma-aš
CONNn=REFL=OBPkyou (pl.)-{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM}

Rs. 28 EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Ú-ULnot-NEG t[e-ez-zi]to speak-3SG.PRS

EGIR-paÚ-ULt[e-ez-zi]
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}not-NEGto speak-3SG.PRS

Rs. 29 ARAD-IA-wa-m[u]servant-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}

ARAD-IA-wa-m[u]
servant-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}

Rs. 30 Ú-ULnot-NEG ḫa-a[n-n]a-[at-te-ni]to decide-2PL.PRS


Ú-ULḫa-a[n-n]a-[at-te-ni]
not-NEGto decide-2PL.PRS

Rs. 31 ma-a-anas- ḫa-an-n[a-at-te-ni-ma?]to decide-2PL.PRS=CNJctr

ma-a-anḫa-an-n[a-at-te-ni-ma?]
as-to decide-2PL.PRS=CNJctr

Rs. 32 a-pí-iasacrificial pit-{D/L.SG, ALL};
to be finished-2SG.IMP;
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-PNm.D/L.SG;
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-HITT.D/L.SG
[ ] S[IG₅-inwell-ADV;
good-ACC.SG.C

a-pí-iaS[IG₅-in
sacrificial pit-{D/L.SG, ALL}
to be finished-2SG.IMP
sacrificial pit-{D/L.SG, STF}
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-PNm.D/L.SG
front-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-HITT.D/L.SG
well-ADV
good-ACC.SG.C

Rs. 33 e-ep-t[a-n]i n[u?-un-na-aš-kán]- CONNn={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk}

e-ep-t[a-n]in[u?-un-na-aš-kán]
- CONNn={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk}

Rs. 34 mḫi-im-mu-i-li-i[n

mḫi-im-mu-i-li-i[n

Rs. 35 ku-u-un-nacopper ore-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
this-DEM1.ACC.SG.C
mka-aš-t[a-an-da-an]

ku-u-un-namka-aš-t[a-an-da-an]
copper ore-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
this-DEM1.ACC.SG.C

Rs. 36 pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
na-i[š-ket₉-tén?]to turn (trans./intrans.)-{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF}


Textende

pa-ra-ana-i[š-ket₉-tén?]
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to turn (trans./intrans.)-{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF}
1.679869890213