Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HKM 43 (2021-12-31)

Vs. 1′ na-[]-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
mta-ru-l[i?]-i[a]-aš?

na-[]-tamta-ru-l[i?]-i[a]-aš?
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Vs. 2′ tu-uz-zi-inarmy-ACC.SG.C;
soldier bread-ACC.SG.C
mzi-la-pí-ia-aš-ša

tu-uz-zi-inmzi-la-pí-ia-aš-ša
army-ACC.SG.C
soldier bread-ACC.SG.C

Vs. 3′ ÉRINMEŠtroop-{(UNM)} GIBILto make new-3SG.PRS;
new-{(UNM)}
ma-aḫ-ḫa-anas- ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ú-wa-te-erto bring (here)-3PL.PST

ÉRINMEŠGIBILma-aḫ-ḫa-anša-ra-aú-wa-te-er
troop-{(UNM)}to make new-3SG.PRS
new-{(UNM)}
as-up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to bring (here)-3PL.PST

Vs. 4′ KUR-ia-káncountry-ALL;
representation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)}
ku-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
URU.DIDLIḪI.A

KUR-ia-kánku-i-e-ešan-daURU.DIDLIḪI.A
country-ALL
representation of a mountain-{(UNM)}
country-{(UNM)}
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Vs. 5′ ar-nu-ma-an-zi!to carry off-INF ta-ra-a-an-te-ešto speak-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}


ar-nu-ma-an-zi!ta-ra-a-an-te-eš
to carry off-INFto speak-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

Vs. 6′ nuCONNn a-pu-u-ušhe-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}
URUDIDLI.ḪI.Acity-{(UNM)};
city-{HURR.ABS.SG, STF}
ka-ru-úearlier-ADV

nua-pu-u-ušURUDIDLI.ḪI.Aka-ru-ú
CONNnhe-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}
city-{(UNM)}
city-{HURR.ABS.SG, STF}
earlier-ADV

Vs. 7′ ar-nu-erto carry off-3PL.PST na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
a-pa-a-athe-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to be warm-3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ut-tarword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ar-nu-erna-aš-taa-pa-a-atut-tar
to carry off-3PL.PST- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to be warm-3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 8′ ka-ru-úearlier-ADV aš-nu-erto provide for-3PL.PST na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ma-a-anas-

ka-ru-úaš-nu-erna-aš-tama-a-an
earlier-ADVto provide for-3PL.PST- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
as-

Vs. 9′ tu-uz-zi-inarmy-ACC.SG.C;
soldier bread-ACC.SG.C
š[a]-r[a]-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[

tu-uz-zi-inš[a]-r[a]-a
army-ACC.SG.C
soldier bread-ACC.SG.C
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. 10′ ú-wa-te-erto bring (here)-3PL.PST nuCONNn [


ú-wa-te-ernu
to bring (here)-3PL.PSTCONNn

u. Rd. 11′ ma-a-anas- a-pu-u-u[šhe-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}

ma-a-ana-pu-u-u[š
as-he-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}

u. Rd. 12′ ar-nu-ut-te-nito carry off-2PL.PRS [ÉRINME]Štroop-{(UNM)} x x[ ]x [

ar-nu-ut-te-ni[ÉRINME]Š
to carry off-2PL.PRStroop-{(UNM)}

u. Rd. 13′ [š]a-[r]a-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ma-aḫ-ḫa-anas- ú-wa-te-〈te〉-ni


[š]a-[r]a-ama-aḫ-ḫa-anú-wa-te-〈te〉-ni
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
as-

Rs. 14′ [ ] k[i-i]š-ša-an-mathus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
tar-te-nito speak-2PL.PRS

k[i-i]š-ša-an-matar-te-ni
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to speak-2PL.PRS

Rs. 15′ [ ]-ni A-NA URUDIDLI.ḪI.Acity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-NA URUDIDLI.ḪI.A
city-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 16′ [ -u?]-e?-ni

Rs. 17′ [ ] mpí-it-ta-ru-ru-ia

mpí-it-ta-ru-ru-ia

Rs. 18′ [ ]x na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-


na-atku-wa-pí
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}as soon as-
somewhere-
where-

Rs. 19′ [ ]x a-pé-e-da-ašhe-{DEM2/3.D/L.PL, DEM2/3.GEN.PL};
he-DEM2/3.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sacrificial pit-INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sacrificial pit-HITT.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
URUDIDLI.ḪI.A-ašcity-GEN.SG;
city-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
city-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
city-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

a-pé-e-da-ašURUDIDLI.ḪI.A-aš
he-{DEM2/3.D/L.PL, DEM2/3.GEN.PL}
he-DEM2/3.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sacrificial pit-INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sacrificial pit-HITT.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
city-GEN.SG
city-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
city-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
city-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 20′ [ ] na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
ap-pé-ez-zi-anlast-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N};
later-;
last-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

na-atú-ez-ziap-pé-ez-zi-an
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
last-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N}
later-
last-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

Rs. 21′ [ ]x-ša-ri ú-wa-an-zito see-3PL.PRS;
to drink-HITT.INF;
to come-3PL.PRS

ú-wa-an-zi
to see-3PL.PRS
to drink-HITT.INF
to come-3PL.PRS

Rs. 22′ [ ]I?.A? [k]u-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-
i-da-a-luto become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} i-ia-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS

[k]u-wa-píi-da-a-lui-ia-an-zi
as soon as-
somewhere-
where-
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make-3PL.PRS

Rs. 23′ [ ]x-ni? ú-wa-te-〈te〉-ni x[

ú-wa-te-〈te〉-ni

Rs. 24′ [ ] x x x x [

Text bricht ab

1.8060750961304