Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HKM 26 (2021-12-31)

Vs. 1 [UM-MA]thus-ADV D[UT]U-ŠI-[M]A‘my sun’-{a →(UNM)_QUOT, b →(UNM)_QUOT, c →(UNM)_QUOT, d →(UNM)_QUOT, e →(UNM)_QUOT, f →(UNM)_QUOT, g →(UNM)_QUOT, h →(UNM)_QUOT, i →(UNM)_QUOT, j →(UNM)_QUOT, k →(UNM)_QUOT, l →(UNM)_QUOT, m →(UNM)_QUOT}

[UM-MA]D[UT]U-ŠI-[M]A
thus-ADV‘my sun’-{a →(UNM)_QUOT, b →(UNM)_QUOT, c →(UNM)_QUOT, d →(UNM)_QUOT, e →(UNM)_QUOT, f →(UNM)_QUOT, g →(UNM)_QUOT, h →(UNM)_QUOT, i →(UNM)_QUOT, j →(UNM)_QUOT, k →(UNM)_QUOT, l →(UNM)_QUOT, m →(UNM)_QUOT}

Vs. 2 [A-N]A mḫi-mu-DINGIR-LIM-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} QÍ-B[Í-MA]to say-2SG.IMP_CNJ


[A-N]A mḫi-mu-DINGIR-LIMQÍ-B[Í-MA]
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to say-2SG.IMP_CNJ

Vs. 3 Š[A] KÚRenemy-{GEN.SG, GEN.PL} ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
ut-tarword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Š[A] KÚRku-itut-tar
enemy-{GEN.SG, GEN.PL}which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 4 ḫa-at-ra-a-ešto inform-2SG.PST KÚRenemy-{(UNM)} ma-aḫ-ḫa-a[n]as-

ḫa-at-ra-a-ešKÚRma-aḫ-ḫa-a[n]
to inform-2SG.PSTenemy-{(UNM)}as-

Vs. 5 30Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-
ṢÍ-IM-DÌteam-{(UNM)} ANŠE.KUR.RAḪI.Ahorse-{(UNM)}

30ṢÍ-IM-DÌANŠE.KUR.RAḪI.A
Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-
team-{(UNM)}horse-{(UNM)}

Vs. 6 URUpa-na-a-ta-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ši-na-a[]-ḫ[atrap-{ALL, VOC.SG, STF} ]


URUpa-na-a-taši-na-a[]-ḫ[a
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}trap-{ALL, VOC.SG, STF}

Vs. 7 nuCONNn KUŠ₇.KÙ.SI₂₂-{(UNM)} ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-

nuKUŠ₇.KÙ.SI₂₂ku-it
CONNn-{(UNM)}which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-

Vs. 8 ku-ra-an-na-aš(kind of terrain)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG};
to cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
wa-ḫa-an-naturning-ALL;
turning-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
š[a-an-aḫ-ta]to roast-2SG.PST;
to roast-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to seek/sweep-{2SG.PST, 3SG.PST}

ku-ra-an-na-ašwa-ḫa-an-naš[a-an-aḫ-ta]
(kind of terrain)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG}
to cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
turning-ALL
turning-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to roast-2SG.PST
to roast-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
to seek/sweep-{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. 9 EGIR-an-ma-an-kánafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} KÚRenemy-{(UNM)} ku-e[n-ta]to strike-{3SG.PST, 2SG.PST}

EGIR-an-ma-an-kánKÚRku-e[n-ta]
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}enemy-{(UNM)}to strike-{3SG.PST, 2SG.PST}

Vs. 10 na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} AŠ-MEto hear-1SG.PST


na-atAŠ-ME
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to hear-1SG.PST

Vs. 11 ŠA ÉRINMEŠ-ma-mutroop-{GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT} ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
ANŠE.KUR.RA[ḪI.A]horse-{(UNM)}

ŠA ÉRINMEŠ-ma-muku-itANŠE.KUR.RA[ḪI.A]
troop-{GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
horse-{(UNM)}

Vs. 12 ut-tarword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫa-at-ra-a-ešto inform-2SG.PST

ut-tarḫa-at-ra-a-eš
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to inform-2SG.PST

Vs. 13 nuCONNn ka-a-šabow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
-;
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
ÉRINMEŠ.ḪI.Atroop-{(UNM)} ANŠE.[KUR.RAḪI.A]horse-{(UNM)}

nuka-a-šaÉRINMEŠ.ḪI.AANŠE.[KUR.RAḪI.A]
CONNnbow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
-
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
troop-{(UNM)}horse-{(UNM)}

u. Rd. 14 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
a-ra-an-zito arrive at-3PL.PRS;
to wash-3PL.PRS;
to raise-3PL.PRS

an-daa-ra-an-zi
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to arrive at-3PL.PRS
to wash-3PL.PRS
to raise-3PL.PRS

u. Rd. 15 [ É]RINMEŠtroop-{(UNM)} ANŠE.[KUR.RAḪI.A]horse-{(UNM)}

É]RINMEŠANŠE.[KUR.RAḪI.A]
troop-{(UNM)}horse-{(UNM)}

u. Rd. 16 [ ] x [ ] x [

Text bricht ab

1.5285279750824