Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HHCTO 1 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ ] KASKALḪI.Aroad-{(UNM)};
to set on the road-3SG.PRS [
… | KASKALḪI.A | … |
---|---|---|
road-{(UNM)} to set on the road-3SG.PRS |
2′ [ ] KASKALḪI.Aroad-{(UNM)};
to set on the road-3SG.PRS x[
… | KASKALḪI.A | x[ |
---|---|---|
road-{(UNM)} to set on the road-3SG.PRS |
3′ [k]a-a-ša-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT;
(surface measure)-{(ABBR)} LÚMEŠman-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} U[RU?
[k]a-a-ša | LÚMEŠ | … |
---|---|---|
- bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} this-DEM1.NOM.SG.C (mng. unkn.)-HATT (surface measure)-{(ABBR)} | man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
4′ ak-kán-du-ušto die-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} ḫal-z[i-ia-an-zito call-3PL.PRS
ak-kán-du-uš | ḫal-z[i-ia-an-zi |
---|---|
to die-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} | to call-3PL.PRS |
5′ x-x-an-te-eš li-in-k[i-ia-an-te-eš?(ERG) oath deity-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
x-x-an-te-eš | li-in-k[i-ia-an-te-eš? |
---|---|
(ERG) oath deity-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
6′ ka-a-ša-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT;
(surface measure)-{(ABBR)} ŠA KIN-iato work-{GEN.SG, GEN.PL};
sickle-{GEN.SG, GEN.PL};
work-{GEN.SG, GEN.PL} ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-;
why?- me-ḫurtime-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ka-ru-úearlier-ADV ar-[ta-r]ito stand-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} nuCONNn ŠA KIN-z[ato work-{GEN.SG, GEN.PL};
sickle-{GEN.SG, GEN.PL};
work-{GEN.SG, GEN.PL}
ka-a-ša | ŠA KIN-ia | ku-it | me-ḫur | ka-ru-ú | ar-[ta-r]i | nu | ŠA KIN-z[a |
---|---|---|---|---|---|---|---|
- bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} this-DEM1.NOM.SG.C (mng. unkn.)-HATT (surface measure)-{(ABBR)} | to work-{GEN.SG, GEN.PL} sickle-{GEN.SG, GEN.PL} work-{GEN.SG, GEN.PL} | which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- why?- | time-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | earlier-ADV | to stand-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | CONNn | to work-{GEN.SG, GEN.PL} sickle-{GEN.SG, GEN.PL} work-{GEN.SG, GEN.PL} |
7′ [ ku-w]a-atwhy?-;
(cloth or garment)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Ú-ULnot-NEG pé-i-e-šito send-2SG.PRS ma-a-na-aš(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
as-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫu-u-da-a-akpromptly-ADV ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS ma-a-na-an-ša-an(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
as- ḫ[u-da-a-ak]promptly-ADV
… | ku-w]a-at | Ú-UL | pé-i-e-ši | ma-a-na-aš | ḫu-u-da-a-ak | ú-ez-zi | ma-a-na-an-ša-an | ḫ[u-da-a-ak] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
why?- (cloth or garment)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | not-NEG | to send-2SG.PRS | (mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} as-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | promptly-ADV | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS | (mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} as- | promptly-ADV |
8′ [ a]r-nu-šito carry off-2SG.PRS ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS ŠA KINto work-{GEN.SG, GEN.PL};
sickle-{GEN.SG, GEN.PL};
work-{GEN.SG, GEN.PL} me-ḫurtime-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-;
why?- ta-meš-ḫa-〈iz〉-zito damage-3SG.PRS KIN-mato work-3SG.PRS;
to work-PTCP.NOM.SG.C;
sickle-{(UNM)};
work-{(UNM)} I[T?-TItogether with-{ABL, INS};
together-STF_zusammen:ADV
… | a]r-nu-ši | ú-ez-zi | ŠA KIN | me-ḫur | pa-ra-a | ku-it | ta-meš-ḫa-〈iz〉-zi | KIN-ma | I[T?-TI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to carry off-2SG.PRS | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS | to work-{GEN.SG, GEN.PL} sickle-{GEN.SG, GEN.PL} work-{GEN.SG, GEN.PL} | time-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- why?- | to damage-3SG.PRS | to work-3SG.PRS to work-PTCP.NOM.SG.C sickle-{(UNM)} work-{(UNM)} | together with-{ABL, INS} together-STF_zusammen ADV |
9′ [ ] a-ni-ia-šito carry out-2SG.PRS nuCONNn ŠA KINto work-{GEN.SG, GEN.PL};
sickle-{GEN.SG, GEN.PL};
work-{GEN.SG, GEN.PL} A-NA ÉRINMEŠtroop-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GU₄ḪI.A-iabovid-{D/L.SG, FNL(i).ALL};
bovid-{D/L.SG, STF};
bovid-D/L.SG;
bovid-{(UNM)} me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite- ŠU-PURto send-2SG.IMP
… | a-ni-ia-ši | nu | ŠA KIN | A-NA ÉRINMEŠ | GU₄ḪI.A-ia | me-na-aḫ-ḫa-an-da | ŠU-PUR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to carry out-2SG.PRS | CONNn | to work-{GEN.SG, GEN.PL} sickle-{GEN.SG, GEN.PL} work-{GEN.SG, GEN.PL} | troop-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | bovid-{D/L.SG, FNL(i).ALL} bovid-{D/L.SG, STF} bovid-D/L.SG bovid-{(UNM)} | opposite- | to send-2SG.IMP |
10′ [ ] ḫu-u-da-a-akpromptly-ADV ú-ed-duto come-3SG.IMP;
to build-3SG.IMP na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs KIN-tito work-PTCP.D/L.SG;
work-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} ti-it-ta-nu-ud-[du]to place-3SG.IMP
… | ḫu-u-da-a-ak | ú-ed-du | na-an-ša-an | KIN-ti | ti-it-ta-nu-ud-[du] |
---|---|---|---|---|---|
promptly-ADV | to come-3SG.IMP to build-3SG.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | to work-PTCP.D/L.SG work-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} | to place-3SG.IMP |
11′ [ka-a-ša-i]aration(?)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
-GN.D/L.SG;
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-;
why?- mar-ša-aš-tar-ra-ašdesecration-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} ut-tarword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ki-ša-atto become-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} nuCONNn LÚ˽DIŠKURStorm-god man-{(UNM)} ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-;
why?- MUNUSŠU.GI-iaold woman-{(UNM)};
old age-{(UNM)}
[ka-a-ša-i]a | ku-it | mar-ša-aš-tar-ra-aš | ut-tar | ki-ša-at | nu | LÚ˽DIŠKUR | ku-it | MUNUSŠU.GI-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ration(?)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} -GN.D/L.SG -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} - bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} | which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- why?- | desecration-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} | word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to become-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} well-being-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | CONNn | Storm-god man-{(UNM)} | which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- why?- | old woman-{(UNM)} old age-{(UNM)} |
12′ [ ] ḫar-kán-zito have-3PL.PRS;
to perish-3PL.PRS nuCONNn an-ni-iš-kán-zito carry out-3PL.PRS.IMPF nuCONNn I-NA URUḫa-an-zi-wa-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} le-enot!-NEG an-ni-iš-kán-zito carry out-3PL.PRS.IMPF
… | ḫar-kán-zi | nu | an-ni-iš-kán-zi | nu | I-NA URUḫa-an-zi-wa | le-e | an-ni-iš-kán-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to have-3PL.PRS to perish-3PL.PRS | CONNn | to carry out-3PL.PRS.IMPF | CONNn | -{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | not!-NEG | to carry out-3PL.PRS.IMPF |
13′ [I-NA] ÍDriver-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUḫa-an-zi-wa-ia-za-kán-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF le-enot!-NEG wa-ar-pí-iš-kán-zito rub off-3PL.PRS.IMPF
[I-NA] ÍD | URUḫa-an-zi-wa-ia-za-kán | an-da | le-e | wa-ar-pí-iš-kán-zi |
---|---|---|---|---|
river-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | not!-NEG | to rub off-3PL.PRS.IMPF |
14′ [ -š]a-ma-a-ša-aš-ša-an še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} an-ni-iš-kán-duto carry out-3PL.IMP.IMPF nam-ma-za-kánstill-;
then- a-pí-ia-pátthere; then-;
sacrificial pit-{D/L.SG, ALL};
sacrificial pit-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
sacrificial pit-HITT.D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
sacrificial pit-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
front-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | še-er | an-ni-iš-kán-du | nam-ma-za-kán | a-pí-ia-pát | |
---|---|---|---|---|---|
up- on- -{DN(UNM)} | to carry out-3PL.IMP.IMPF | still- then- | there then- sacrificial pit-{D/L.SG, ALL} sacrificial pit-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} sacrificial pit-HITT.D/L.SG -DN.D/L.SG sacrificial pit-HURR.ESS||HITT.D/L.SG front-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
15′ [wa]-ar-ap-pí-iš-kán-duto bathe-3PL.IMP.IMPF I-NA URUḫa-an-zi-wa-ma-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} le-enot!-NEG an-ni-iš-kán-zito carry out-3PL.PRS.IMPF
[wa]-ar-ap-pí-iš-kán-du | I-NA URUḫa-an-zi-wa-ma | le-e | an-ni-iš-kán-zi |
---|---|---|---|
to bathe-3PL.IMP.IMPF | -{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | not!-NEG | to carry out-3PL.PRS.IMPF |
16′ [n]u?CONNn I-NA ÍDriver-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUḫa-[a]n-zi-wa-ia-za-kán-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF le-enot!-NEG wa-ar-ap-pí-iš-kán-zito bathe-3PL.PRS.IMPF
[n]u? | I-NA ÍD | URUḫa-[a]n-zi-wa-ia-za-kán | an-da | le-e | wa-ar-ap-pí-iš-kán-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | river-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | not!-NEG | to bathe-3PL.PRS.IMPF |
17′ ú-wa-adto see-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
up!-;
to drink-LUW.2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} du-wa-ad-duto be lenient-2SG.IMP;
mercy-STF;
mercy-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
stop!-
ú-wa-ad | du-wa-ad-du |
---|---|
to see-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} up!- to drink-LUW.2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} -{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to be lenient-2SG.IMP mercy-STF mercy-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} stop!- |
18′ A-NA Mpur-ra-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠEŠto treat as a brother-3SG.PRS;
brother-{(UNM)};
brotherhood-{(UNM)} MAḪ-RIfront-{(UNM)} DU₁₀.GA-IA(mng. unkn.)-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} QÍ-BÍ-MAto say-2SG.IMP_CNJ UM-MAthus-ADV m.D30-LÚ-{PNm(UNM)} ŠEŠ-KA-MAbrother-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT}
A-NA Mpur-ra | ŠEŠ | MAḪ-RI | DU₁₀.GA-IA | QÍ-BÍ-MA | UM-MA | m.D30-LÚ | ŠEŠ-KA-MA |
---|---|---|---|---|---|---|---|
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to treat as a brother-3SG.PRS brother-{(UNM)} brotherhood-{(UNM)} | front-{(UNM)} | (mng. unkn.)-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} | to say-2SG.IMP_CNJ | thus-ADV | -{PNm(UNM)} | brother-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT} |
19′ [kat-t]i-tibei:ADV=POSS.2SG.D/L ḫu-u-ma-ancompletely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} SIG₅-inwell-ADV;
good-ACC.SG.C e-[eš-d]uto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF nu-ut-ta-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} DINGIRMEŠ!divinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} TI-anrib-{ACC.SG.C, GEN.PL};
life-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
(stone)-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to keep alive-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to keep alive-PTCP.ACC.SG.C;
rib-{(UNM)};
life-{(UNM)};
(stone)-{(UNM)} ḫar-kán-duto have-3PL.IMP;
to perish-3PL.IMP
[kat-t]i-ti | ḫu-u-ma-an | SIG₅-in | e-[eš-d]u | nu-ut-ta | DINGIRMEŠ! | TI-an | ḫar-kán-du |
---|---|---|---|---|---|---|---|
bei ADV=POSS.2SG.D/L | completely- every whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} | well-ADV good-ACC.SG.C | to sit-3SG.IMP to be-3SG.IMP (mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP to make-3SG.IMP.IMPF | -{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} | divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | rib-{ACC.SG.C, GEN.PL} life-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL} (stone)-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL} alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to keep alive-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to keep alive-PTCP.ACC.SG.C rib-{(UNM)} life-{(UNM)} (stone)-{(UNM)} | to have-3PL.IMP to perish-3PL.IMP |
20′ [nu-u]t-[t]a-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} a-ra-aḫ-za-[an-da]outside-ADV a-aš-šu-likindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness-D/L.SG;
with good intent- ḫar-kán-duto have-3PL.IMP;
to perish-3PL.IMP nu-ut-ta-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} pa-aḫ-ša-an-da-ruto protect-3PL.IMP.MP
[nu-u]t-[t]a | DINGIRMEŠ | a-ra-aḫ-za-[an-da] | a-aš-šu-li | ḫar-kán-du | nu-ut-ta | pa-aḫ-ša-an-da-ru |
---|---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} | divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | outside-ADV | kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kindness-D/L.SG with good intent- | to have-3PL.IMP to perish-3PL.IMP | -{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} | to protect-3PL.IMP.MP |
21′ [ ] ka-a-[ša]-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT;
(surface measure)-{(ABBR)} kat-ti-mibei:ADV=POSS.1SG.D/L ḫu-u-ma-a[ncompletely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} ]
… | ka-a-[ša] | kat-ti-mi | ḫu-u-ma-a[n | … |
---|---|---|---|---|
- bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} this-DEM1.NOM.SG.C (mng. unkn.)-HATT (surface measure)-{(ABBR)} | bei ADV=POSS.1SG.D/L | completely- every whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} |
22′ [ ] I?-NA ku-e-da-ašwhich-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
who?-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ÉMEŠhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} a[r-ri-iš-kán-zi(?)to wash-3PL.PRS.IMPF
Text bricht ab
… | I?-NA ku-e-da-aš | ÉMEŠ | a[r-ri-iš-kán-zi(?) |
---|---|---|---|
which-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} who?-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | to wash-3PL.PRS.IMPF |