Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HFAC 54+ (2021-12-31)

HFAC 54+ (CTH 641) [by HPM Beschwörungsrituale]

HFAC 54{Frg. 1} + KBo 29.213{Frg. 2} (+) KBo 23.17{Frg. 3} + KBo 24.108{Frg. 4} + KBo 23.41{Frg. 5}
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1 1 ma-a-an A-NA DIš-ḫa-ra EZEN₄ zé-na-an-ta-aš URUŠ[u?- -n]a?-aš i-wa-ar1 -an-zi 2 nu ki-iš-[_ ] -an-zi

Vs. 2 3 ḪAL 2 GIŠBANŠUR AD.KID da-a-i 4 še-er-ma-kán 2 NINDA.ÉRINMEŠ da-a-i 5 nu-kán DINGIR-LUM ša-ra-a da-a-i

Vs. 3 6 nu IZI ke-e-ez ke-e-ez-zi-ia da-a-i 7 nu-kán ZÌ.DA A-NA IZI ke-e-ez ke-e-ez-zi-ia

Vs. 4 iš-hu-u-wa-i 8 nu-kán DINGIR-LUM iš-tar-na ar-ḫa pé-e-da-i 9 na-an ar-ra-an-zi iš-ki-ia-an-zi

Vs. 5 10 na-an-kán A-NA GIŠBANŠUR EGIR-pa da-a-i 11 nu-kán 2 NINDA.GUR₄.RA GA.KIN.AG NINDA.Ì.E.DÉ.A me-ma-a-al 3 NINDA.GUR₄.RA

Vs. 6 ḫa-wi₅-ia-aš-ši 10 NINDA.KU₇ tar-na-aš ŠÀ.BA 1-EN NINDA.GUR₄.RA [Š]A UP-NI IŠ-TU GA.KIN.AG ti-ia-an-za

Vs. 7 10 NINDAzi-mu-ḫi-ta-aš-ša 1 GIŠtu-um-pa-an-ni Ì.DU₁₀.GA 12 nu-kán ki-i ḫu-u-ma-an A-NA DINGIR-LIM EGIR-pa

Vs. 8 ti-an-zi 13 TU₇˽GÚ.GAL.GAL TU₇˽BA.BA.ZA 1 NINDA.KU₇ ŠA ½ UP-NI 1 NINDA LA-AB-KU ŠA ½ UP-NI ŠA BA.BA.ZA

Vs. 9 A-NA DINGIR-LIM EGIR-pa ti-an-zi


Vs. 10 14 nu EN SISKUR pa-iz-zi 15 nu-uš-ši ŠUḪI.A-aš wa-tar pí-an-zi 16 nu EN SISKUR A-NA DINGIR-LIM UŠ-KE-EN 17 nu-kán kiš-an

Vs. 11 ti-an-ti 18 3 UDUḪI.A ŠÀ.BA 1-EN UDU ŠA IGI.DU₈.A 19 na-an-kán A-NA DIš-ḫa-ra DBÉ-EL-TÙ-ma DSÎN

Vs. 12 DUTU-aš DḪal-ma DŠa-an-ga-ra DTu-uḫ-ḫi-it-ra šu-up-pa-ia 20 nu-kán UDUḪI.A A-NA˽PA-NI DINGIR-LIM

Vs. 13 ku-na-an-zi 21 nu ZÌ.DA iš-ḫu-u-wa-i 22 nu-kán iš-ḫar A-NA ZÌ.DA še-er tar-na-i 23 nu an-da wa-ar-pa-an-zi

Vs. 14 24 nu-kán MUḪALDIM NINDA.DÙ.DÙ-ia pa-ra-a pé-e-da-an-zi 25 nu-kán pa-ra-a pé-e-da-an-zi

Vs. 15 26 [na-a]t-kán ḫa-aš-ši-i iš-ḫu-u-wa-an-zi 27 UDUḪI.A-ma I-NA É MUḪALDIM pé-e-da-an-zi 28 nu UZUNÍG.GIG

Vs. 16 [UZUŠÀ] GÌRMEŠ SAG.DUMEŠ ḫu-u-ma-an za-nu-wa-an-zi 29 na-a[t-kán] A-NA DINGIR-LIM EGIR-pa ti-an-zi

Vs. 17 30 [nu x NINDA.G]UR₄.RAḪI.A ku-i-e-eš A-NA DINGIR-LIM EGIR-pa ki-i-ia-an-[t]a-ri 31 na-aš ar-ḫa pár-ši-ia-an-zi

Vs. 18 32 [NINDA.Ì.E.DÉ].A-ia ŠA GA.KIN.AG ar-ḫa pár-ši-i-ia 33 nu-kán NINDA.Ì.E.DÉ.A me-ma-al šu-up-pa-ia-aš

Vs. 19 [la-aḫ-ḫu-u?]-wa-i 34 TU₇˽GÚ.GAL.GAL TU₇˽BA.BA.ZA-ia A-NA DINGIR-LIM EGIR-pa ti-an-zi 35 nu 1 NINDA.KU₇

Vs. 20 [_ _] 36 [T]U₇˽GÚ.GAL.GAL še-er da-a-i 37 1 NINDA LA-AB-KU-ia pár-ši-ia 38 na-an-kán A-NA TU₇˽BA.[BA.ZA]

Vs. 21 [_ -e]š-ta te-pu pé-ra-an ar-ḫa da-aš-ke-ez-zi 39 na-at-kán šu-up-pí x[_ _]

Vs. 22 [_ _] kat-ta da-a-i 40 nu Ì l[a-a]ḫ-ḫu-u-wa-i 41 :tu-u-wa-aš-ša-ia iš-ḫu-u-wa-i

Vs. 23 42 [3 DUGKU-K]U-UB 3 DUGḪAB.ḪAB KAŠ 3 DUGKU-[KU-U]B GEŠTIN A-NA˽PA-NI DINGIR-LIM ši-pa-a[n-t]i 43 nu ḫal-zi-[ia-ri]

Vs. 24 44 [_ _] šal-li aš-nu-wa-an-zi


Vs. 25 45 [ḫa-an-t]e-ez-zi pal-ši DIš-ḫa-ra 3 N[INDA.GUR₄.RA pár-ši-ia] 46 [_ ] x [_ _]

Vs. 26 [_ _]X.GAL 3 NINDA.GUR₄.RA EGIR-an pár-ši-ia


Vs. 27 47 [EGIR]U-ma DIš-ḫa-ra-an DBÉ-EL-[-ma DSÎN DḪal-ma-an DŠa-an-ga-ra-an 1-ŠU e-ku-zi]


Vs. 28 48 [EGIR]U-ma DIš-ḫa-ra-an DBÉ-EL-T[Ù-ma DSÎN DḪal-ma-an DŠa-an-ga-ra-an 1-ŠU e-ku-zi]


Vs. 29 49 [EGIR]U-ma DIš-ḫa-ra-an DBÉ-EL-[-ma DSÎN DḪal-ma-an]

Vs. 30 [3 DŠa-a]n-ga-ra-an 1-ŠU [e-ku-zi]


Vs. 31 50 [_ _DT]u-uḫ-ḫi-[it-ra ]


Vs. 1′ 51 []x


Vs. 2′ 52 []ḪI.A pár-ši-i[a]


Vs. 3′ 53 []4


Vs. 4′ 54 []x x []


Vs. 5′ 55 [](-)ti-iz-z[i -z]i


Vs. 6′ 56 [DUB.KAM ŠA DI]š-ḫa-ra zé-[e-na-an-ta-aš QA-TI]


Vs. 7′ 57 [ma-a-an A-NA] DIš-ḫa-ra EZEN₄ [ḫa-me-eš-ḫa-an-da-aš -an-zi] 58 [n]u ki-iš-ša-an

Vs. 8′ [-an-zi] 59 [_ _]x DINGIR-LIM-kán ŠA la-x-[_ _]-zi 60 nu 1 NINDA.KU₇ ŠA BA.BA.ZA

Vs. 9′ [_ _]-aš ga-an-ga-tiSAR x[_ _]x kat-ta ti-an-zi 61 nam-ma

Vs. 10′ [_ _] da-an-zi 62 na-an A-NA [_ -z]i 63 nu ki-iš-ša-an

Vs. 11′ [me-ma-a]n-zi 64 zi-ik-wa DINGIR-LI[M ] 65 [ ]-a le-e pa-a-ši

Vs. 12′ 66 [_ ka-a]-ša-wa-at-ta EZEN₄ a-i[a-ri _]x x x x 67 ma-a-an zi-ik DINGIR-LIM TUKU.TUKU-u-an-za []

Vs. 13′ 68 [na-aš]-ma-za :u-na-ti-wa-li-i[š ] 69 [m]a-a-an-ták-kán ZI-ni ku-it-ki i-da-a-lu an-da…[]

Vs. 14′ 70 [ga-a]n-ga-ti-ia-za kar-aš-du 71 da-aš-šu-uš hal-ki-iš :a-li :u-wa-ni-ia-aš li-im-[ma]5

Vs. 15′ 72 [tu-u]k6 A-NA DINGIR-LIM TUKU.TUKU-at-ta-an :du-ši-in a-pu-uš da-an-zi 73 na-an a-p[u-uš]

Vs. 16′ [ap-p]a-an-zi 74 aš-nu-u-ma-an-zi-ma 1 NINDAa-a-an 1 NINDA.GÚG.A 1 NINDA.KU₇ 1 DUGḫu-u-pár K[]


Vs. 17′ 75 [_ _]x-ma EN SISKUR pa-iz-zi 76 nu-kán DINGIR-LIM kat-ta da-an-zi 77 nu IZI ke-[e-ez ke-e-ez-zi-ia]

Vs. 18′ [da-an-z]i 78 ZÌ.DA DUR₅-ia-kán ke-e-ez ke-e-ez-zi-ia A-NA IZI še-er iš-ḫ[u-wa-an-zi]

Vs. 19′ 79 [nu-kán DINGIR-LI]M iš-tar-na ar-ḫa pé-e-da-an-zi 80 nam-ma DINGIR-LIM ša-ra-a da-an-[zi]

Vs. 20′ 81 [_ _-m]a ku-iš 1 NINDA.GUR₄.RA KU₇ ga-an-ga-tiSAR MUN-ia kat-ta-an GAR-ri 82 na-a[t-_ ]

Vs. 21′ [_ _]x-an-zi 83 nu-kán DINGIR-LIM an-da pé-e-da-an-[z]i 84 nu AZU 2 GIŠBANŠUR [_ _]

Vs. 22′ 85 [nu-kán DINGIR-LIM š]e-er da-a-i 86 nu DINGIR-LIM ar-ra-an-zi 87 na[m-ma iš-k]i-i-ia-an-zi

Vs. 23′ 88 [na-an-kán A-NA GIŠBA]NŠUR EGIR-pa ti-an-zi 89 nu 10 NINDA.K[U₇ _]x 1 NINDA.KU₇ x[_ _]

Vs. 24′ 90 7[_ NINDAzi-m]u-ḫi-ta-aš-ši-in-z[i_ _]x x 1 NINDA? x[_ _]

Vs. 25′ 91 []x ½ UP-NI ŠA[]

Vs. 26′ 92 []x…[]

Rs. 1′ 93 [8]x[_ _]

Rs. 2′ 94 []x le-e[]

Rs. 3′ 95 []x DIš-ḫa-r[a]

Rs. 4′ 96 [D]Tu-uḫ-ḫi-it-ra []


Rs. 5′ 97 []x-da-a[t _]xx-ma-a-ku :ú-e-ta-nu-u[t?]

Rs. 6′ [_ _]x[_ -z]i 98 nu an-[d]a wa-ar-pa-an-zi 99 na-at-kán

Rs. 7′ [_ _]x 100 na-at-kán ḫa-aš-ši-[i] iš-ḫu-u-wa-i 101 nu UDUḪI.A []

Rs. 8′ [_ _] 102 [na]-aš-kán ku-na-an-zi 103 nu-kán šu-up-pa ḫu-u-i-iš-šu10 an-da za-[nu-wa-an-zi]

Rs. 9′ 104 [_ _]-an-zi 105 na-at-kán A-NA DINGIR-LIM EGIR-pa ti-an-zi

Rs. 10′ 106 [_ pár-š]i-ia-an-zi 107 [NINDA.Ì]E.DÉ.A me-ma-al da-an-zi 108 2 NINDA.GUR₄.RAḪI.A GA.KIN.AG [ ]

Rs. 11′ [_ d]a-an-zi 109 na-at-ká[n šu-up-p]a-ia-aš11 ša-ra-a ti-an-zi 110 nu TU₇˽BA.BA.ZA []

Rs. 12′ [_ _TU₇ ga-a]n-ga-ti-ia-an-za-ia [da-an-z]i 111 na-at-kán A-NA DINGIR-LIM EGIR-pa ti-an-zi 112 TU₇˽BA.BA.[ZA]

Rs. 13′ [TU₇ ga-a]n-ga-ti-ia-an-za šu-[up-pa?12] te-pu da-an-zi 113 1 NINDA.GUR₄.[R]AḪI.A BA.BA.ZA da-an-zi

Rs. 14′ 114 [_ ]x šu-up-pí A-NA x-[_]-ta?13[_] ti-an-zi 115 nu BI-I[B-RI]ḪI.A KÙ.BABBAR IŠ-TU GEŠTIN šu-un-n[a-an-zi]

Rs. 15′ 116 [_ _]x A-NA DINGIR-LIM EGIR-pa [ti-an-z]i 117 nu [_] DUGKU-KU-〈UB? GEŠTIN 3 DUG[ḪAB].ḪAB KAŠ A-NA˽PA-NI DINGIR-LIM BAL-an-z[i]

Rs. 16′ 118 [nu a-ku-wa-an-14]na [] hal-zi-ia-ri


Rs. 17′ 119 [ḫa-an-te-ez-zi p]al-ši DIš-ḫa-r[a-a]n 3-ŠÚ e!-ku-zi 120 9 NINDA.GUR₄.RA[I.A] pár-ši-ia


Rs. 18′ 121 [EGIR-ŠU-ma D]Iš-ḫa-ra-an DB[É-EL]-TE MA-TI DSÎN DUTU DḪal!-m[a-a]n DŠag-ga-ra GUB-aš 1-ŠÚ KI.MIN 122 9 [NINDA]


Rs. 19′ 123 [EGIR-ŠU-ma DI]š-ḫa-ra-an DB[É-EL]-TE MA-TI-in DSÎN DUTU DḪal-[m]a-an DŠag-ga-ra GUB-aš 1〉-ŠÚ KI.MIN 124 [_ _] NINDA.KU₇ pár-ši-ia


Rs. 20′ 125 [EGIR-ŠU-ma DT]úḫ-re-e-et-[ra] šu-up-pa-ia 1-ŠU e-ku-zi 126 2 NINDA.GUR₄.RA pár-ši-ia


Rs. 21′ 127 [_ _]xḪI.A x[_ _] 128 nu DINGIR-LUM :a-li-li pé-e-da-an-zi 129 nu ta-ma-iš 2 NINDA[ ]

Rs. 22′ 130 [_ _]1-EN DUGku-[z]i-ia A-NA DINGIR-LIM pé-ra-an ar-ḫa da-an-z[i]

Rs. 23′ 131 [_ Ú]-UL ku-it-[k]i tu-uk-ka₄-ri 132 nu DINGIR-LUM GIŠir-ḫu-u-ti ti-[an-zi]


Rs. 24′ 133 [_ _]x ŠA GEŠTI[N] 1 DUGḫu-u-pár KAŠ da-an-zi 134 na-at it-x[ ]

Rs. 25′ 135 [_ _]x[_ _]x-an i-ia-an-ta-ri 136 nu SÌR-RU [ ]


Rs. 26′ 137 [] 138 na]-at za-nu-wa-an-zi


Rs. 27′ 139 []x x[_ _] 140 nam-ma :a-li-la-an []

Rs. 28′ 141 []x x -an-zi


142 [_ DIš-ḫa-ra DBÉ-EL-TÙ-ma DSÎN DUTU-aš] DḪal-ma [DŠa-an-ga-ra DTu-uḫ-ḫi-it-ra]

Rs. 2″ 143 [_ _]ḪI.A [_ _]x x šu-up-pa pa-ra-a pé-e-d[a-an-zi]

Rs. 3″ 144 [_ ] UZU [_ _]x x-an-zi 145 [nu A-NA] DINGIR-LIM UŠ-KE-EN 146 na-aš ar-ḫa p[a-an-zi]


Rs. 4″ 147 DUB.KAM ŠA DIš-ḫa-ra ḫa-me-eš-ḫa-an-da-aš QA-TI


Auf dem oberen Rand eingefügt. Vgl. Prechel, ALASPM 11, 1996, Anm. 5, p. 234.
Wahrscheinlich umfasst dieser Paragraph zwei Sätze.
Auch wenn die Paragraphenstriche dieses Paragraphen einen größeren Abstand aufweisen als die beiden folgenden Paragraphen, ist ungewiss, ob hier zwei Zeilen angesetzt werden sollten, da auch § 13' mit einer Zeile den weiteren Abstand aufweist.
Ergänzung nach Wilhelm, OBO 129, 141, und HEG III 464.
Ergänzung nach Wilhelm, OBO 129, 141, und HEG III 464.
Die Kolaaufteilung ist an dieser Stelle nicht ganz klar.
Die Lücke dürfte ca. 18 Zeichen umfasst haben.
Vgl. zur Ergänzung Groddek (DBH 2, 2002, p. 254).
Groddeks Rekonstruktion (DBH 2, 2002, p. 254).
Groddek (DBH 2, 2002, p. 254) rekonstruiert: šu-[up-pa-i]a?. Grammatikalisch ist beides möglich – vgl. Hoffner – Melchert 2008, 95.
Oder nach Groddek (DBH 2, 2002, p. 254): a-na-⸢ḫi⸣-ta.
Groddeks Ergänzung (DBH 2, 2002, p. 254); anders Prechel, ALASPM 20, 1996, p. 238: [ … A?-]NA.

KBo 23.31+ (CTH 641) [by HFR Basiscorpus]

KBo 23.31 + KBo 35.263 + KBo 23.17 + KBo 30.186 + KBo 23.41 + KBo 23.30 + KBo 24.108 + KBo 29.213 + HFAC 54
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 9+8)Vs. 1/1 ma-a-anif-CNJ A-NA Diš-ḫa-ra-…:D/L.SG EZEN₄cultic festival-ACC.SG(UNM) zé-na-an-ta-ašautumn-GEN.SG URUK[Ù].BABBAR-aš-GN.GEN.SG i-wa-aras-ADV1 -[a]n-zito make-3PL.PRS nuCONNn ki--[ša-an]thus-DEMadv -an-zito make-3PL.PRS

ma-a-anA-NA Diš-ḫa-raEZEN₄zé-na-an-ta-ašURUK[Ù].BABBAR-aši-wa-ar-[a]n-zinuki--[ša-an]-an-zi
if-CNJ-…
D/L.SG
cultic festival-ACC.SG(UNM)autumn-GEN.SG-GN.GEN.SGas-ADVto make-3PL.PRSCONNnthus-DEMadvto make-3PL.PRS

(Frg. 9+8)Vs. 2/2 ḪALextispicy expert-NOM.SG(UNM) 2two-QUANcar GIŠBANŠURtable-ACC.SG(UNM);
table-ACC.PL(UNM)
AD.KIDmade of reed wickerwork-ACC.SG(UNM);
made of reed wickerwork-ACC.PL(UNM)
da-a-ito sit-3SG.PRS še-er-ma-kánup-PREV=CNJctr=OBPk 2two-QUANcar NINDA.ÉRINMEŠ₄soldier bread-ACC.PL(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk DINGIR-LUMgod-ACC.SG(UNM) ša-ra-aup-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS

ḪAL2GIŠBANŠURAD.KIDda-a-iše-er-ma-kán2NINDA.ÉRINMEŠ₄da-a-inu-kánDINGIR-LUMša-ra-ada-a-i
extispicy expert-NOM.SG(UNM)two-QUANcartable-ACC.SG(UNM)
table-ACC.PL(UNM)
made of reed wickerwork-ACC.SG(UNM)
made of reed wickerwork-ACC.PL(UNM)
to sit-3SG.PRSup-PREV=CNJctr=OBPktwo-QUANcarsoldier bread-ACC.PL(UNM)to sit-3SG.PRSCONNn=OBPkgod-ACC.SG(UNM)up-PREVto sit-3SG.PRS

(Frg. 9+8)Vs. 3/3 nuCONNn IZIfire-ACC.SG(UNM) ke-e-ezhere-DEMadv ke-e-ez-zi-iahere-DEMadv=CNJadd da-a-ito sit-3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk ZÌ.DAflour-ACC.SG(UNM) A-NA IZIfire-…:D/L.SG ke-e-ezhere-DEMadv ke-e-ez-zi-iahere-DEMadv=CNJadd

nuIZIke-e-ezke-e-ez-zi-iada-a-inu-kánZÌ.DAA-NA IZIke-e-ezke-e-ez-zi-ia
CONNnfire-ACC.SG(UNM)here-DEMadvhere-DEMadv=CNJaddto sit-3SG.PRSCONNn=OBPkflour-ACC.SG(UNM)fire-…
D/L.SG
here-DEMadvhere-DEMadv=CNJadd

(Frg. 9+8)Vs. 4/4 iš-ḫu-u-wa-ito pour-3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk DINGIR-LUMgod-ACC.SG(UNM) iš-tar-naamid-ADV ar-ḫaaway from-PREV pé-e-da-ito take-3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ar-ra-an-zito wash-3PL.PRS iš-ki-ia-an-zito smear-3PL.PRS

iš-ḫu-u-wa-inu-kánDINGIR-LUMiš-tar-naar-ḫapé-e-da-ina-anar-ra-an-ziiš-ki-ia-an-zi
to pour-3SG.PRSCONNn=OBPkgod-ACC.SG(UNM)amid-ADVaway from-PREVto take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACCto wash-3PL.PRSto smear-3PL.PRS

(Frg. 9+8)Vs. 5/5 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG EGIR-paagain-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk 2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-NOM.PL(UNM) GA.KIN.AGcheese-NOM.SG(UNM) NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-NOM.SG(UNM) me-ma-a-algroats-NOM.SG.N 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-NOM.PL(UNM)

na-an-kánA-NA GIŠBANŠUREGIR-pada-a-inu-kán2NINDA.GUR₄.RAGA.KIN.AGNINDA.Ì.E.DÉ.Ame-ma-a-al3NINDA.GUR₄.RA
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPktable-…
D/L.SG
again-PREVto sit-3SG.PRSCONNn=OBPktwo-QUANcarloaf-NOM.PL(UNM)cheese-NOM.SG(UNM)sponge cake-NOM.SG(UNM)groats-NOM.SG.Nthree-QUANcarloaf-NOM.PL(UNM)

(Frg. 9+8)Vs. 6/6 ḫa-wi₅-ia-aš-ši(bread with mutton?)-HITT.ADJG.STF 10ten-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-NOM.SG(UNM) tar-na-ašhalf-unit-GEN.SG ŠÀ.BAtherein-ADV 1-ENone-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-NOM.SG(UNM) [Š]A UP-NIhand-…:GEN.SG IŠ-TU GA.KIN.AGcheese-…:INS ti-ia-an-zato sit-PTCP.NOM.SG.C

ḫa-wi₅-ia-aš-ši10NINDA.KU₇tar-na-ašŠÀ.BA1-ENNINDA.GUR₄.RA[Š]A UP-NIIŠ-TU GA.KIN.AGti-ia-an-za
(bread with mutton?)-HITT.ADJG.STFten-QUANcarsweet bread-NOM.SG(UNM)half-unit-GEN.SGtherein-ADVone-QUANcarloaf-NOM.SG(UNM)hand-…
GEN.SG
cheese-…
INS
to sit-PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 9+8)Vs. 7/7 10ten-QUANcar NINDAzi-mu-ḫi-ta-aš-ša(bread or pastry)-LUW.NOM.COLL 1one-QUANcar GIŠtu-um-pa-an-ni-HITT.NOM.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil-GEN.SG(UNM) nu-kánCONNn=OBPk ki-ithis-DEM1.ACC.SG.N ḫu-u-ma-anevery; whole-QUANall.ACC.SG.N A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG EGIR-paagain-POSP

10NINDAzi-mu-ḫi-ta-aš-ša1GIŠtu-um-pa-an-niÌ.DU₁₀.GAnu-kánki-iḫu-u-ma-anA-NA DINGIR-LIMEGIR-pa
ten-QUANcar(bread or pastry)-LUW.NOM.COLLone-QUANcar-HITT.NOM.SG(UNM)fine oil-GEN.SG(UNM)CONNn=OBPkthis-DEM1.ACC.SG.Nevery
whole-QUANall.ACC.SG.N
god-…
D/L.SG
again-POSP

(Frg. 9+8)Vs. 8/8 ti-an-zito sit-3PL.PRS TU₇˽GÚ.GAL.GALbroad bean soup-ACC.SG(UNM) TU₇˽BA.BA.ZAbarley porridge soup-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM) ŠA ½one half-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG 1one-QUANcar NINDAbread-ACC.SG(UNM) LA-AB-KUsoft-ACC.SG(UNM) ŠA ½one half-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG ŠA BA.BA.ZAbarley porridge-…:GEN.SG

ti-an-ziTU₇˽GÚ.GAL.GALTU₇˽BA.BA.ZA1NINDA.KU₇ŠA ½UP-NI1NINDALA-AB-KUŠA ½UP-NIŠA BA.BA.ZA
to sit-3PL.PRSbroad bean soup-ACC.SG(UNM)barley porridge soup-ACC.SG(UNM)one-QUANcarsweet bread-ACC.SG(UNM)one half-…
GEN.SG
hand-GEN.SGone-QUANcarbread-ACC.SG(UNM)soft-ACC.SG(UNM)one half-…
GEN.SG
hand-GEN.SGbarley porridge-…
GEN.SG

(Frg. 9+8)Vs. 9/9 A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG EGIR-paagain-POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS


A-NA DINGIR-LIMEGIR-pati-an-zi
god-…
D/L.SG
again-POSPto sit-3PL.PRS

(Frg. 9+8)Vs. 10/10 nuCONNn ENlord-NOM.SG(UNM) SISKURsacrifice-GEN.SG(UNM) *x* pa-iz-zito go-3SG.PRS nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L ŠUḪI.A-ašhand-GEN.PL wa-tarwater-ACC.SG.N pí-an-zito give-3PL.PRS nuCONNn ENlord-NOM.SG(UNM) SISKURsacrifice-GEN.SG(UNM) A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk kiš-anthus-DEMadv

nuENSISKURpa-iz-zinu-uš-šiŠUḪI.A-ašwa-tarpí-an-zinuENSISKURA-NA DINGIR-LIMUŠ-KE-ENnu-kánkiš-an
CONNnlord-NOM.SG(UNM)sacrifice-GEN.SG(UNM)to go-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.D/Lhand-GEN.PLwater-ACC.SG.Nto give-3PL.PRSCONNnlord-NOM.SG(UNM)sacrifice-GEN.SG(UNM)god-…
D/L.SG
to prostrate-3SG.PRSCONNn=OBPkthus-DEMadv

(Frg. 9+8)Vs. 11/11 ti-an-ti-PTCP.D/L.SG 3three-QUANcar UDUḪI.Asheep-NOM.SG(UNM) ŠÀ.BAtherein-ADV 1-ENone-QUANcar UDUsheep-NOM.SG(UNM) ŠA IGI.DU₈.Alevies-…:GEN.SG na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA *D*iš-ḫa-ra-…:D/L.SG DBÉ-EL-TÙ-ma-DN.D/L.SG(UNM)=CNJctr D30Moon-god-DN.D/L.SG(UNM)

ti-an-ti3UDUḪI.AŠÀ.BA1-ENUDUŠA IGI.DU₈.Ana-an-kánA-NA *D*iš-ḫa-raDBÉ-EL-TÙ-maD30
-PTCP.D/L.SGthree-QUANcarsheep-NOM.SG(UNM)therein-ADVone-QUANcarsheep-NOM.SG(UNM)levies-…
GEN.SG
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk-…
D/L.SG
-DN.D/L.SG(UNM)=CNJctrMoon-god-DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 9+8)Vs. 12/12 DUTU-ašSolar deity-DN.HITT.D/L.SG(!) Dḫal-ma-DN.D/L.SG(UNM) Dša-an-ga-ra-DN.D/L.SG(UNM) Dtu-uḫ-ḫi-it-ra-DN.D/L.SG(UNM) šu-up-pa-iain a pure state-ADV nu-kánCONNn=OBPk UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) A-NA˽PA-NI DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP

DUTU-ašDḫal-maDša-an-ga-raDtu-uḫ-ḫi-it-rašu-up-pa-ianu-kánUDUḪI.AA-NA˽PA-NI DINGIR-LIM
Solar deity-DN.HITT.D/L.SG(!)-DN.D/L.SG(UNM)-DN.D/L.SG(UNM)-DN.D/L.SG(UNM)in a pure state-ADVCONNn=OBPksheep-ACC.PL(UNM)god-…
D/L.SG_vor
POSP

(Frg. 9+8)Vs. 13/13 ku-na-an-zito strike-3PL.PRS nuCONNn ZÌ.DAflour-ACC.SG(UNM) iš-ḫu-u-wa-ito pour-3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk iš-ḫarblood-ACC.SG.N A-NA ZÌ.DAflour-…:D/L.SG še-erup-PREV;
on-POSP
tar-na-ito let-3SG.PRS nuCONNn an-datherein-ADV wa-ar-pa-an-zito bathe-3PL.PRS

ku-na-an-zinuZÌ.DAiš-ḫu-u-wa-inu-kániš-ḫarA-NA ZÌ.DAše-ertar-na-inuan-dawa-ar-pa-an-zi
to strike-3PL.PRSCONNnflour-ACC.SG(UNM)to pour-3SG.PRSCONNn=OBPkblood-ACC.SG.Nflour-…
D/L.SG
up-PREV
on-POSP
to let-3SG.PRSCONNntherein-ADVto bathe-3PL.PRS

(Frg. 9+8)Vs. 14/14 nu-kánCONNn=OBPk MUḪALDIMcook-NOM.SG(UNM) NINDA.DÙ.DÙ-iabaker-NOM.SG(UNM)=CNJadd pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS

nu-kánMUḪALDIMNINDA.DÙ.DÙ-iapa-ra-apé-e-da-an-zinu-kánpa-ra-apé-e-da-an-zi
CONNn=OBPkcook-NOM.SG(UNM)baker-NOM.SG(UNM)=CNJaddout (to)-PREVto take-3PL.PRSCONNn=OBPkout (to)-PREVto take-3PL.PRS

(Frg. 9+8)Vs. 15/15 [na-a]t-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG iš-ḫu-u-wa-an-zito pour-3PL.PRS UDUḪI.A-masheep-ACC.PL(UNM)=CNJctr I-NA Éhouse-…:D/L.SG MUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS nuCONNn UZUNÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM)

[na-a]t-kánḫa-aš-ši-iiš-ḫu-u-wa-an-ziUDUḪI.A-maI-NA ÉMUḪALDIMpé-e-da-an-zinuUZUNÍG.GIG
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
hearth-D/L.SGto pour-3PL.PRSsheep-ACC.PL(UNM)=CNJctrhouse-…
D/L.SG
cook-GEN.PL(UNM)to take-3PL.PRSCONNnliver-ACC.SG(UNM)

(Frg. 9+8)Vs. 16/16 [UZUŠÀ]heart-ACC.SG(UNM) GÌRMEŠfoot-ACC.PL(UNM) SAG.DUMEŠhead-ACC.PL(UNM) ḫu-u-ma-anevery; whole-QUANall.ACC.SG.N za-nu-wa-a[n]-zito cook-3PL.PRS na-at-[]nCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG EGIR-paagain-POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS

[UZUŠÀ]GÌRMEŠSAG.DUMEŠḫu-u-ma-anza-nu-wa-a[n]-zina-at-[]nA-NA DINGIR-LIMEGIR-pati-an-zi
heart-ACC.SG(UNM)foot-ACC.PL(UNM)head-ACC.PL(UNM)every
whole-QUANall.ACC.SG.N
to cook-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkgod-…
D/L.SG
again-POSPto sit-3PL.PRS

(Frg. 9+8)Vs. 17/17 [nuCONNn n(unknown number)-QUANcar NINDA.G]UR₄.RAḪI.Aloaf-NOM.PL(UNM) ku-i-e-ešwhich-REL.NOM.PL.C A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG EGIR-paagain-POSP ki-i-ia-an-[t]a-rito lie-3PL.PRS.MP na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ar-ḫaaway-ADV;
away from-PREV
pár-ši-ia-an-zito break-3PL.PRS

[nunNINDA.G]UR₄.RAḪI.Aku-i-e-ešA-NA DINGIR-LIMEGIR-paki-i-ia-an-[t]a-rina-ašar-ḫapár-ši-ia-an-zi
CONNn(unknown number)-QUANcarloaf-NOM.PL(UNM)which-REL.NOM.PL.Cgod-…
D/L.SG
again-POSPto lie-3PL.PRS.MPCONNn=PPRO.3PL.C.ACCaway-ADV
away from-PREV
to break-3PL.PRS

(Frg. 9+8)Vs. 18/18 [2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI].A-ialoaf-ACC.PL(UNM)=CNJadd ŠA GA.KIN.AGcheese-…:GEN.SG ar-ḫaaway-ADV;
away from-PREV
p[á]r-ši-i-iato break-3SG.PRS.MP nu-kánCONNn=OBPk NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-ACC.PL(UNM) me-ma-algroats-ACC.SG.N šu-up-pa-ia-ašritually pure-D/L.PL

[2NINDA.GUR₄.RAḪI].A-iaŠA GA.KIN.AGar-ḫap[á]r-ši-i-ianu-kánNINDA.Ì.E.DÉ.Ame-ma-alšu-up-pa-ia-aš
two-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)=CNJaddcheese-…
GEN.SG
away-ADV
away from-PREV
to break-3SG.PRS.MPCONNn=OBPksponge cake-ACC.PL(UNM)groats-ACC.SG.Nritually pure-D/L.PL

(Frg. 9+8)Vs. 19/19 [la-aḫ-ḫu]-u?-wa-ito pour-3SG.PRS TU₇˽GÚ.GAL.GALbroad bean soup-ACC.SG(UNM) TU₇˽BA.BA.ZA-iabarley porridge soup-ACC.SG(UNM)=CNJadd A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG EGIR-paagain-POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS nuCONNn 1one-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM)

[la-aḫ-ḫu]-u?-wa-iTU₇˽GÚ.GAL.GALTU₇˽BA.BA.ZA-iaA-NA DINGIR-LIMEGIR-pati-an-zinu1NINDA.KU₇
to pour-3SG.PRSbroad bean soup-ACC.SG(UNM)barley porridge soup-ACC.SG(UNM)=CNJaddgod-…
D/L.SG
again-POSPto sit-3PL.PRSCONNnone-QUANcarsweet bread-ACC.SG(UNM)

(Frg. 9+8)Vs. 20/20 [ T]U₇˽GÚ.GAL.GALbroad bean soup-ACC.SG(UNM) še-erup-ADV da-a-ito sit-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDAbread-ACC.SG(UNM) LA-AB-KU-iasoft-ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA TU₇˽BA.B[A.ZA]barley porridge soup-…:D/L.SG

T]U₇˽GÚ.GAL.GALše-erda-a-i1NINDALA-AB-KU-iapár-ši-iana-an-kánA-NA TU₇˽BA.B[A.ZA]
broad bean soup-ACC.SG(UNM)up-ADVto sit-3SG.PRSone-QUANcarbread-ACC.SG(UNM)soft-ACC.SG(UNM)=CNJaddto break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkbarley porridge soup-…
D/L.SG

(Frg. 3+9+8)Vs. 1′/21/21 [ ]x-eš-ta te-pufew-ACC.SG.N pé-ra-anbefore-ADV;
before-PREV
ar-ḫaaway from-PREV da-aš-ke-ez-zito take-3SG.PRS.IMPF na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk šu-up-píritually pure-D/L.SG x[

te-pupé-ra-anar-ḫada-aš-ke-ez-zina-at-kánšu-up-pí
few-ACC.SG.Nbefore-ADV
before-PREV
away from-PREVto take-3SG.PRS.IMPFCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkritually pure-D/L.SG

(Frg. 3+9+8)Vs. 2′/22/22 [ ]x kat-taunder-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS nuCONNn Ìoil-ACC.SG(UNM) l[a-a]ḫ-ḫu-u-wa-ito pour-3SG.PRS 𒀹tu-u-wa-aš-ša-ia-LUW.ACC.SG=CNJadd iš-ḫu-u-wa-ito pour-3SG.PRS

kat-tada-a-inuÌl[a-a]ḫ-ḫu-u-wa-i𒀹tu-u-wa-aš-ša-iaiš-ḫu-u-wa-i
under-PREVto sit-3SG.PRSCONNnoil-ACC.SG(UNM)to pour-3SG.PRS-LUW.ACC.SG=CNJaddto pour-3SG.PRS

(Frg. 3+9+8)Vs. 3′/23/23 [3three-QUANcar DUGKU-K]U-UB(vessel)-ACC.SG(UNM);
(vessel)-ACC.PL(UNM)
3three-QUANcar DUGKU-KU-〈UB〉(vessel)-ACC.SG(UNM);
(vessel)-ACC.PL(UNM)
KAŠbeer-GEN.SG(UNM) 3three-QUANcar DUGKU-[KU-U]B(vessel)-ACC.SG(UNM);
(vessel)-ACC.PL(UNM)
GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) A-NA˽PA-NI DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP ši-pa-a[n-t]ito pour a libation-3SG.PRS nuCONNn ḫal-zi-[ia-ri]to call-3SG.PRS.MP

[3DUGKU-K]U-UB3DUGKU-KU-〈UB〉KAŠ3DUGKU-[KU-U]BGEŠTINA-NA˽PA-NI DINGIR-LIMši-pa-a[n-t]inuḫal-zi-[ia-ri]
three-QUANcar(vessel)-ACC.SG(UNM)
(vessel)-ACC.PL(UNM)
three-QUANcar(vessel)-ACC.SG(UNM)
(vessel)-ACC.PL(UNM)
beer-GEN.SG(UNM)three-QUANcar(vessel)-ACC.SG(UNM)
(vessel)-ACC.PL(UNM)
wine-GEN.SG(UNM)god-…
D/L.SG_vor
POSP
to pour a libation-3SG.PRSCONNnto call-3SG.PRS.MP

(Frg. 3+8)Vs. 4′/24 [ ] šal-libig-ACC.SG.N aš-nu-wa-an-zito provide for-3PL.PRS


šal-liaš-nu-wa-an-zi
big-ACC.SG.Nto provide for-3PL.PRS

(Frg. 3+8)Vs. 5′/25 [ḫa-an-t]e-ez-ziforemost-D/L.SG pal-široad-D/L.SG Diš-ḫa-ra-DN.D/L.SG(UNM) 3three-QUANcar N[INDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP ]-a[n

[ḫa-an-t]e-ez-zipal-šiDiš-ḫa-ra3N[INDA.GUR₄.RApár-ši-ia
foremost-D/L.SGroad-D/L.SG-DN.D/L.SG(UNM)three-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 3)Vs. 6′ [ ]x.GAL 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) EGIR-anafterwards-ADV pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP [


3NINDA.GUR₄.RAEGIR-anpár-ši-ia
three-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)afterwards-ADVto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 3)Vs. 7′ [EGIR]U-maafterwards-ADV=CNJctr Diš-ḫa-ra-an-DN.ACC.SG.C DBÉ-E[L-TÙ-ma-DN.ACC.SG(UNM)=CNJctr D30Moon-god-DN.ACC.SG(UNM) Dḫal-ma-an-DN.ACC.SG.C Dša-an-ga-ra-an-DN.ACC.SG.C 1-ŠUonce-QUANmul e-ku-zi]to drink-3SG.PRS


[EGIR]U-maDiš-ḫa-ra-anDBÉ-E[L-TÙ-maD30Dḫal-ma-anDša-an-ga-ra-an1-ŠUe-ku-zi]
afterwards-ADV=CNJctr-DN.ACC.SG.C-DN.ACC.SG(UNM)=CNJctrMoon-god-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C-DN.ACC.SG.Conce-QUANmulto drink-3SG.PRS

(Frg. 3)Vs. 8′ [EGIR]U-maafterwards-ADV=CNJctr Diš-ḫa-ra-an-DN.ACC.SG.C DBÉ-EL-T[Ù-ma-DN.ACC.SG(UNM)=CNJctr D30Moon-god-DN.ACC.SG(UNM) Dḫal-ma-an-DN.ACC.SG.C Dša-an-ga-ra-an-DN.ACC.SG.C 1-ŠUonce-QUANmul e-ku-zi]to drink-3SG.PRS


[EGIR]U-maDiš-ḫa-ra-anDBÉ-EL-T[Ù-maD30Dḫal-ma-anDša-an-ga-ra-an1-ŠUe-ku-zi]
afterwards-ADV=CNJctr-DN.ACC.SG.C-DN.ACC.SG(UNM)=CNJctrMoon-god-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C-DN.ACC.SG.Conce-QUANmulto drink-3SG.PRS

(Frg. 3)Vs. 9′ [EGIR]U-maafterwards-ADV=CNJctr Diš-ḫa-ra-an-DN.ACC.SG.C DBÉ-EL-[-ma-DN.ACC.SG(UNM)=CNJctr D30Moon-god-DN.ACC.SG(UNM) Dḫal-ma-an]-DN.ACC.SG.C

[EGIR]U-maDiš-ḫa-ra-anDBÉ-EL-[-maD30Dḫal-ma-an]
afterwards-ADV=CNJctr-DN.ACC.SG.C-DN.ACC.SG(UNM)=CNJctrMoon-god-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C

(Frg. 3)Vs. 10′ [Dša]-an-ga-ra-an-DN.ACC.SG.C 1-ŠUonce-QUANmul [e-ku-zito drink-3SG.PRS


[Dša]-an-ga-ra-an1-ŠU[e-ku-zi
-DN.ACC.SG.Conce-QUANmulto drink-3SG.PRS

(Frg. 3)Vs. 11′ [EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr Dt]u-uḫ-ḫi-[it-ra-UNM

evtl. Lücke von ca. 1 Zeile

[EGIR-ŠU-maDt]u-uḫ-ḫi-[it-ra
afterwards-ADV=CNJctr-UNM

(Frg. 7)Vs. 1′


[ ]x

(Frg. 7)Vs. 2′ [ ]ḪI.A pár-ši-i[a]to break-3SG.PRS.MP


pár-ši-i[a]
to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 7)Vs. 3′ [ ]


(Frg. 5+7)Vs.! 1′/4′! [ ]x x[ ]


(Frg. 5+7)Vs.! 2′/Vs. 5′! [ ]-ti-iz-z[i ]-zi


(Frg. 5+7)Vs.! 3′/Vs. 6′! [DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) nKAM(unknown number)-QUANcar Di]š-ḫa-ra-DN.GEN.SG(UNM) zé-[e-na-an-ta-ašautumn-GEN.SG QA-TI]completed-NOM.SG(UNM)


[DUBnKAMDi]š-ḫa-razé-[e-na-an-ta-ašQA-TI]
clay tablet-NOM.SG(UNM)(unknown number)-QUANcar-DN.GEN.SG(UNM)autumn-GEN.SGcompleted-NOM.SG(UNM)

(Frg. 5+7)Vs.! 4′/Vs. 7′! [ma-a-anif-CNJ A-NA] Diš-ḫa-ra-…:D/L.SG EZEN[cultic festival-ACC.SG(UNM) ḫa-me-eš-ḫa-an-da-ašspring-GEN.SG -an-zito make-3PL.PRS n]uCONNn ki-iš-ša-anthus-DEMadv

[ma-a-anA-NA] Diš-ḫa-raEZEN[ḫa-me-eš-ḫa-an-da-aš-an-zin]uki-iš-ša-an
if-CNJ-…
D/L.SG
cultic festival-ACC.SG(UNM)spring-GEN.SGto make-3PL.PRSCONNnthus-DEMadv

(Frg. 5+7)Vs.! 5′/Vs. 8′! [-an-zito make-3PL.PRS ]x DINGIR-LIM-kángod-SG.UNM=OBPk ŠA-…:GEN.SG,…:GEN.PL la-x[ ]-zi nuCONNn 1one-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM) ŠA BA.BA.ZAbarley porridge-…:GEN.SG

[-an-ziDINGIR-LIM-kánŠAnu1NINDA.KU₇ŠA BA.BA.ZA
to make-3PL.PRSgod-SG.UNM=OBPk-…
GEN.SG,…
GEN.PL
CONNnone-QUANcarsweet bread-ACC.SG(UNM)barley porridge-…
GEN.SG

(Frg. 5+7)Vs.! 6′/Vs. 9′! [ ]-aš ga-an-ga-tiSAR(cultivated plant)-NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF x[ ]x kat-tabelow-ADV;
under-PREV
ti-an-zito sit-3PL.PRS nam-mathen-CNJ

ga-an-ga-tiSARkat-tati-an-zinam-ma
(cultivated plant)-NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STFbelow-ADV
under-PREV
to sit-3PL.PRSthen-CNJ

(Frg. 5+7)Vs.! 7′/Vs. 10′! [ ] da-an-zito take-3PL.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NAto-…:D/L.SG;
to-…:D/L.PL
[ -z]i nuCONNn ki-iš-ša-anthus-DEMadv

da-an-zina-anA-NAnuki-iš-ša-an
to take-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACCto-…
D/L.SG
to-…
D/L.PL
CONNnthus-DEMadv

(Frg. 5)Vs.! 8′ [me-ma-a]n-zito speak-3PL.PRS zi-ik-wayou (sg.)-PPRO.2SG.NOM.SG=QUOT DINGIR-LI[Mgod-VOC.SG(UNM) ]-a le-enot!-NEG pa-a-šito go-2SG.PRS

[me-ma-a]n-zizi-ik-waDINGIR-LI[Mle-epa-a-ši
to speak-3PL.PRSyou (sg.)-PPRO.2SG.NOM.SG=QUOTgod-VOC.SG(UNM)not!-NEGto go-2SG.PRS

(Frg. 5)Vs.! 9′ [ ka-a]-ša-wa-at-ta-INDCL=QUOT=PPRO.2SG.DAT EZEN₄cultic festival-ACC.SG(UNM) a-i[a-ri(festival)-? ]x x x x ma-a-anif-CNJ zi-[i]kyou (sg.)-PPRO.2SG.NOM.SG DINGIR-LIMgod-VOC.SG(UNM) TUKU.TUKU-u-an-z[a]angry-PTCP.NOM.SG.C

ka-a]-ša-wa-at-taEZEN₄a-i[a-rima-a-anzi-[i]kDINGIR-LIMTUKU.TUKU-u-an-z[a]
-INDCL=QUOT=PPRO.2SG.DATcultic festival-ACC.SG(UNM)(festival)-?if-CNJyou (sg.)-PPRO.2SG.NOM.SGgod-VOC.SG(UNM)angry-PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 5)Vs.! 10′ [na-aš]-ma-zaor-CNJ=REFL 𒀹u-na-ti-wa-li-i[š(mng. unkn.)-LUW||HITT.NOM.SG m]a-a-an-ták-kánas-POSP=PPRO.2SG.DAT=OBPk ZI-nisoul-D/L.SG.C ku-it-kisomeone-INDFany.NOM.SG.N i-da-a-luto become evil-NOM.SG.N an-datherein-ADV;
inside-PREV

[na-aš]-ma-za𒀹u-na-ti-wa-li-i[šm]a-a-an-ták-kánZI-niku-it-kii-da-a-luan-da
or-CNJ=REFL(mng. unkn.)-LUW||HITT.NOM.SGas-POSP=PPRO.2SG.DAT=OBPksoul-D/L.SG.Csomeone-INDFany.NOM.SG.Nto become evil-NOM.SG.Ntherein-ADV
inside-PREV

(Frg. 5)Vs.! 11′ [ga-a]n-ga-ti-ia-za(cultivated plant)-ACC.PL.N=REFL kar-aš-duto cut (off)-3SG.IMP da-aš-šu-ušstrong-NOM.SG.C ḫal-ki-išgrain-NOM.SG.C 𒀹a-li(kind of wool)-NOM.SG 𒀹u-wa-ni-ia-ašboulder-HITT.NOM.SG li-im-[ma](alcoholic beverage)-NOM.PL.N

[ga-a]n-ga-ti-ia-zakar-aš-duda-aš-šu-ušḫal-ki-iš𒀹a-li𒀹u-wa-ni-ia-ašli-im-[ma]
(cultivated plant)-ACC.PL.N=REFLto cut (off)-3SG.IMPstrong-NOM.SG.Cgrain-NOM.SG.C(kind of wool)-NOM.SGboulder-HITT.NOM.SG(alcoholic beverage)-NOM.PL.N

(Frg. 5)Vs.! 12′ [tu-u]kyou (sg.)-PPRO.2SG.DAT/ACC A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG TUKU.TUKU-at-ta-ananger-ACC.SG.C 𒀹du-ši-in-LUW||HITT.ACC.SG a-pu-ušhe-DEM2/3.NOM.PL.C da-an-zito take-3PL.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC a-p[u-uš]he-DEM2/3.NOM.PL.C

[tu-u]kA-NA DINGIR-LIMTUKU.TUKU-at-ta-an𒀹du-ši-ina-pu-ušda-an-zina-ana-p[u-uš]
you (sg.)-PPRO.2SG.DAT/ACCgod-…
D/L.SG
anger-ACC.SG.C-LUW||HITT.ACC.SGhe-DEM2/3.NOM.PL.Cto take-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACChe-DEM2/3.NOM.PL.C

(Frg. 5)Vs.! 13′ [ap-p]a-an-zito seize-3PL.PRS aš-nu-u-ma-an-zi-mato provide for-INF=CNJctr 1one-QUANcar NINDAa-a-anwarm bread-ACC.SG.N 1one-QUANcar NINDA.GÚG.A(bread or pastry)-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar DUGḫu-u-párbowl-ACC.SG.N K[]beer-GEN.SG(UNM)


[ap-p]a-an-ziaš-nu-u-ma-an-zi-ma1NINDAa-a-an1NINDA.GÚG.A1NINDA.KU₇1DUGḫu-u-párK[]
to seize-3PL.PRSto provide for-INF=CNJctrone-QUANcarwarm bread-ACC.SG.None-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG(UNM)one-QUANcarsweet bread-ACC.SG(UNM)one-QUANcarbowl-ACC.SG.Nbeer-GEN.SG(UNM)

(Frg. 5)Vs.! 14′ [ ]x-ma ENlord-NOM.SG(UNM) SISKURsacrifice-GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk DINGIR-LIMgod-ACC.SG(UNM) kat-taunder-PREV da-an-zito take-3PL.PRS nuCONNn IZIfire-ACC.SG(UNM) ke-[e-ezhere-DEMadv ke-e-ez-zi-ia]here-DEMadv=CNJadd

ENSISKURpa-iz-zinu-kánDINGIR-LIMkat-tada-an-zinuIZIke-[e-ezke-e-ez-zi-ia]
lord-NOM.SG(UNM)sacrifice-GEN.SG(UNM)to go-3SG.PRSCONNn=OBPkgod-ACC.SG(UNM)under-PREVto take-3PL.PRSCONNnfire-ACC.SG(UNM)here-DEMadvhere-DEMadv=CNJadd

(Frg. 5)Vs.! 15′ [da-an-z]ito take-3PL.PRS ZÌ.DAflour-ACC.SG(UNM) DUR₅-ia-kánmoist-ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk ke-e-ezhere-DEMadv ke-e-ez-zi-iahere-DEMadv=CNJadd A-NA IZIfire-…:D/L.SG še-eron-POSP;
up-PREV
iš-ḫ[u-wa-an-zi]to pour-3PL.PRS

[da-an-z]iZÌ.DADUR₅-ia-kánke-e-ezke-e-ez-zi-iaA-NA IZIše-eriš-ḫ[u-wa-an-zi]
to take-3PL.PRSflour-ACC.SG(UNM)moist-ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPkhere-DEMadvhere-DEMadv=CNJaddfire-…
D/L.SG
on-POSP
up-PREV
to pour-3PL.PRS

(Frg. 5)Vs.! 16′ [nu-kánCONNn=OBPk DINGIR-LI]Mgod-ACC.SG(UNM) iš-tar-naamid-ADV ar-ḫaaway-ADV;
away from-PREV
pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS nam-mathen-CNJ DINGIR-LIMgod-ACC.SG(UNM) ša-ra-aup-PREV da-an-[zito take-3PL.PRS ]

[nu-kánDINGIR-LI]Miš-tar-naar-ḫapé-e-da-an-zinam-maDINGIR-LIMša-ra-ada-an-[zi
CONNn=OBPkgod-ACC.SG(UNM)amid-ADVaway-ADV
away from-PREV
to take-3PL.PRSthen-CNJgod-ACC.SG(UNM)up-PREVto take-3PL.PRS

(Frg. 5)Vs.! 17′ [ -m]a ku-išwhich-REL.NOM.SG.C 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-NOM.SG(UNM) KU₇sweet-NOM.SG(UNM) ga-an-ga-tiSAR(cultivated plant)-NOM.SG.N MUN-iasalt-NOM.SG(UNM)=CNJadd kat-ta-anunder-PREV GAR-rito sit-3SG.PRS.MP na-a[tCONNn=PPRO.3PL.C.NOM;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC

ku-iš1NINDA.GUR₄.RAKU₇ga-an-ga-tiSARMUN-iakat-ta-anGAR-rina-a[t
which-REL.NOM.SG.Cone-QUANcarloaf-NOM.SG(UNM)sweet-NOM.SG(UNM)(cultivated plant)-NOM.SG.Nsalt-NOM.SG(UNM)=CNJaddunder-PREVto sit-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3PL.C.NOM
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC

(Frg. 5)Vs.! 18′ [ ]x-an-zi nu-kánCONNn=OBPk DINGIR-LIMgod-ACC.SG(UNM) an-dainside-PREV pé-e-da-a[n-z]ito take-3PL.PRS nuCONNn AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) 2two-QUANcar GIŠBANŠ[URtable-ACC.SG(UNM);
table-ACC.PL(UNM)

nu-kánDINGIR-LIMan-dapé-e-da-a[n-z]inuAZU2GIŠBANŠ[UR
CONNn=OBPkgod-ACC.SG(UNM)inside-PREVto take-3PL.PRSCONNnextispicy expert-NOM.SG(UNM)two-QUANcartable-ACC.SG(UNM)
table-ACC.PL(UNM)

(Frg. 5)Vs.! 19′ [nu-kánCONNn=OBPk DINGIR-LIMgod-ACC.SG(UNM) š]e-erup-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS nuCONNn DINGIR-LIMgod-ACC.SG(UNM) ar-ra-an-zito wash-3PL.PRS n[am-mathen-CNJ iš-k]i-i-ia-an-zito smear-3PL.PRS

[nu-kánDINGIR-LIMš]e-erda-a-inuDINGIR-LIMar-ra-an-zin[am-maiš-k]i-i-ia-an-zi
CONNn=OBPkgod-ACC.SG(UNM)up-PREVto sit-3SG.PRSCONNngod-ACC.SG(UNM)to wash-3PL.PRSthen-CNJto smear-3PL.PRS

(Frg. 5)Vs.! 20′ [na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA GIŠBA]NŠURtable-…:D/L.SG EGIR-paagain-PREV ti-an-zito sit-3PL.PRS nuCONNn 10ten-QUANcar NINDA.KU[sweet bread-NOM.SG(UNM) ]x 1one-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-NOM.SG(UNM) x[

[na-an-kánA-NA GIŠBA]NŠUREGIR-pati-an-zinu10NINDA.KU[1NINDA.KU₇
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPktable-…
D/L.SG
again-PREVto sit-3PL.PRSCONNnten-QUANcarsweet bread-NOM.SG(UNM)one-QUANcarsweet bread-NOM.SG(UNM)

(Frg. 5)Vs.! 21′ [ NINDAzi-m]u-ḫi-ta-aš-ši-in-z[i(bread or pastry)-LUW.NOM.PL ]x x 1one-QUANcar NINDAbread-NOM.SG(UNM) x[

NINDAzi-m]u-ḫi-ta-aš-ši-in-z[i1NINDA
(bread or pastry)-LUW.NOM.PLone-QUANcarbread-NOM.SG(UNM)

(Frg. 5)Vs.! 22′ [ ]x ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM) Š[A-…:GEN.SG

½UP-NIŠ[A
one half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)-…
GEN.SG

(Frg. 5)Vs.! 23′ [ ]x[

Vs. bricht ab

(Frg. 1)Rs. 1′ [ ]x[

(Frg. 1)Rs. 2′ [ ]x le-enot!-NEG [

le-e
not!-NEG

(Frg. 1)Rs. 3′ [ ]x Diš-ḫa-r[a-UNM

Diš-ḫa-r[a
-UNM

(Frg. 1)Rs. 4′ [ ] D[t]u-uḫ-ḫi-it-ra-UNM [


D[t]u-uḫ-ḫi-it-ra
-UNM

(Frg. 4+7+1)Rs. 1′/1′/5′ [ ]x-da-a[t ]x x-ma-a-ku 𒀹ú-e-ta-nu-u[t?-

(Frg. 4+7+1)Rs. 2′/2′/6′ [ ] x[ -z]i nuCONNn an-[d]ainside-PREV wa-ar-pa-an-zito bathe-3PL.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
[

nuan-[d]awa-ar-pa-an-zina-at-kán
CONNninside-PREVto bathe-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk

(Frg. 4+7+1)Rs. 3′/3′/7′ [ -z]i? na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
ḫa-aš-ši-[i]hearth-D/L.SG iš-ḫu-u-wa-ito pour-3SG.PRS nuCONNn UDUḪI.Asheep-PL.UNM [

na-at-kánḫa-aš-ši-[i]iš-ḫu-u-wa-inuUDUḪI.A
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
hearth-D/L.SGto pour-3SG.PRSCONNnsheep-PL.UNM

(Frg. 4+7+1)Rs. 4′/4′/8′ [ na]-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ku-na-an-zito strike-3PL.PRS nu-ká[n]CONNn=OBPk šu-up-pameat-ACC.PL.N ḫu-u-i-iš-šualive-ACC.PL.N an-datherein-ADV;
inside-PREV
za-[nu-wa-an-zi]to cook-3PL.PRS

na]-aš-kánku-na-an-zinu-ká[n]šu-up-paḫu-u-i-iš-šuan-daza-[nu-wa-an-zi]
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkto strike-3PL.PRSCONNn=OBPkmeat-ACC.PL.Nalive-ACC.PL.Ntherein-ADV
inside-PREV
to cook-3PL.PRS

(Frg. 4+7)Rs. 5′/5′ [ ]x-an-zi na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG EGIR-paagain-PREV ti-an-zito sit-3PL.PRS

na-at-kánA-NA DINGIR-LIMEGIR-pati-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPkgod-…
D/L.SG
again-PREVto sit-3PL.PRS

(Frg. 6+4+7)Rs. 1′/6′/6′ [ pár-š]i-ia-an-zito break-3PL.PRS [NINDA.Ì].E.DÉ.Asponge cake-ACC.SG(UNM) me-ma-algroats-ACC.SG.N da-an-zito take-3PL.PRS 2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf-ACC.PL(UNM) GA.KIN.AGcheese-ACC.SG(UNM) [

pár-š]i-ia-an-zi[NINDA.Ì].E.DÉ.Ame-ma-alda-an-zi2NINDA.GUR₄.RAḪI.AGA.KIN.AG
to break-3PL.PRSsponge cake-ACC.SG(UNM)groats-ACC.SG.Nto take-3PL.PRStwo-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)cheese-ACC.SG(UNM)

(Frg. 6+4+7)Rs. 2′/7′/7′ [ d]a-an-zito take-3PL.PRS na-at-ká[nCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk šu-up-p]a-ia-ašmeat-D/L.PL ša-ra-aup-POSP;
up-PREV
ti-an-zito sit-3PL.PRS nuCONNn TU₇˽BA.BA.ZAbarley porridge soup-ACC.SG(UNM) [

d]a-an-zina-at-ká[nšu-up-p]a-ia-ašša-ra-ati-an-zinuTU₇˽BA.BA.ZA
to take-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkmeat-D/L.PLup-POSP
up-PREV
to sit-3PL.PRSCONNnbarley porridge soup-ACC.SG(UNM)

(Frg. 6+4+7)Rs. 3′/8′/8′ [ ga-a]n-ga-ti-ia-an-za-ia(kind of mash)-LUW.ACC.SG=CNJadd [da-an-z]ito take-3PL.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG EGIR-paagain-PREV ti-an-zito sit-3PL.PRS TU₇˽BA.B[A.ZA]barley porridge soup-ACC.SG(UNM)

ga-a]n-ga-ti-ia-an-za-ia[da-an-z]ina-at-kánA-NA DINGIR-LIMEGIR-pati-an-ziTU₇˽BA.B[A.ZA]
(kind of mash)-LUW.ACC.SG=CNJaddto take-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
god-…
D/L.SG
again-PREVto sit-3PL.PRSbarley porridge soup-ACC.SG(UNM)

(Frg. 6+2+4+7)Rs. 4′/1′/9′/9′ [ ga-a]n-ga-ti-ia-an-za(kind of mash)-LUW.ACC.SG šu-[up-pa?]meat-ACC.PL.N te-pufew-ACC.SG.N da-an-zito take-3PL.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.[R]AḪI.Aloaf-ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) da-an-zito take-3PL.PRS

ga-a]n-ga-ti-ia-an-zašu-[up-pa?]te-puda-an-zi1NINDA.GUR₄.[R]AḪI.ABA.BA.ZAda-an-zi
(kind of mash)-LUW.ACC.SGmeat-ACC.PL.Nfew-ACC.SG.Nto take-3PL.PRSone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)barley porridge-GEN.SG(UNM)to take-3PL.PRS

(Frg. 6+2+4+7)Rs. 5′/2′/10′/10′ [ ]x šu-up-pímeat-D/L.SG A-NAto-…:D/L.SG x-[ ]-ga? [ ] ti-an-zito sit-3PL.PRS nuCONNn BI-I[B-RI]ḪI.Arhyton-ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) IŠ-TU GEŠTINwine-…:ABL,…:INS šu-un-n[a-an-zi]to fill-3PL.PRS

šu-up-píA-NAti-an-zinuBI-I[B-RI]ḪI.AKÙ.BABBARIŠ-TU GEŠTINšu-un-n[a-an-zi]
meat-D/L.SGto-…
D/L.SG
to sit-3PL.PRSCONNnrhyton-ACC.PL(UNM)silver-GEN.SG(UNM)wine-…
ABL,…
INS
to fill-3PL.PRS

(Frg. 6+2+4+7)Rs. 6′/3′/11′/11′ [ ]x A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG EGIR-paagain-PREV [ti-an-z]ito sit-3PL.PRS nuCONNn [n](unknown number)-QUANcar DUGKU-KU-〈UB〉?(vessel)-ACC.SG(UNM);
(vessel)-ACC.PL(UNM)
GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) (Rasur) 3three-QUANcar DUG[ḪAB].ḪABjug-ACC.SG(UNM);
jug-ACC.PL(UNM)
KAŠbeer-GEN.SG(UNM) A-NA˽PA-NI DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP BAL-an-z[i]to pour a libation-3PL.PRS

A-NA DINGIR-LIMEGIR-pa[ti-an-z]inu[n]DUGKU-KU-〈UB〉?GEŠTIN3DUG[ḪAB].ḪABKAŠA-NA˽PA-NI DINGIR-LIMBAL-an-z[i]
god-…
D/L.SG
again-PREVto sit-3PL.PRSCONNn(unknown number)-QUANcar(vessel)-ACC.SG(UNM)
(vessel)-ACC.PL(UNM)
wine-GEN.SG(UNM)three-QUANcarjug-ACC.SG(UNM)
jug-ACC.PL(UNM)
beer-GEN.SG(UNM)god-…
D/L.SG_vor
POSP
to pour a libation-3PL.PRS

(Frg. 6+2+4)Rs. 7′/4′/12′ [nuCONNn a-ku-wa-an]-nato drink-INF []al-zi-ia-rito call-3SG.PRS.MP


[nua-ku-wa-an]-na[]al-zi-ia-ri
CONNnto drink-INFto call-3SG.PRS.MP

(Frg. 6+2+4+7)Rs. 8′/5′/13′/12′ [ḫa-an-te-ez-ziforemost-D/L.SG p]al-široad-D/L.SG Diš-ḫa-r[a-a]n-DN.ACC.SG.C 3-ŠÚthrice-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS 9nine-QUANcar NINDA.GUR₄.RA[I.A]loaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP


[ḫa-an-te-ez-zip]al-šiDiš-ḫa-r[a-a]n3-ŠÚe-ku-zi9NINDA.GUR₄.RA[I.A]pár-ši-ia
foremost-D/L.SGroad-D/L.SG-DN.ACC.SG.Cthrice-QUANmulto drink-3SG.PRSnine-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 6+2+4+7)Rs. 9′/6′/14′/13′ [EGIR-ŠU-ma]afterwards-ADV=CNJctr Diš-ḫa-ra-an-DN.ACC.SG.C DB[É-EL-T]E-MA-TI-DN.ACC.SG(UNM) D30Moon-god-DN.ACC.SG(UNM) DUTUSolar deity-DN.ACC.SG(UNM) Dḫa[l-ma-an]-DN.ACC.SG.C Dšag-ga-ra-DN.ACC.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV 1-ŠÚonce-QUANmul KI.MINditto-ADV 9nine-QUANcar [NINDAbread-ACC.SG(UNM)


[EGIR-ŠU-ma]Diš-ḫa-ra-anDB[É-EL-T]E-MA-TID30DUTUDḫa[l-ma-an]Dšag-ga-raGUB-aš1-ŠÚKI.MIN9[NINDA
afterwards-ADV=CNJctr-DN.ACC.SG.C-DN.ACC.SG(UNM)Moon-god-DN.ACC.SG(UNM)Solar deity-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C-DN.ACC.SG(UNM)standing-ADVonce-QUANmulditto-ADVnine-QUANcarbread-ACC.SG(UNM)

(Frg. 6+2+4+7)Rs. 10′/7′/15′/14′ [EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr Di]š-ḫa-ra-an-DN.ACC.SG.C DB[É-EL-T]E-MA-TI-in-DN.HITT.ACC.SG D30Moon-god-DN.ACC.SG(UNM) DUTUSolar deity-DN.ACC.SG(UNM) Dḫal-[m]a-an-DN.ACC.SG.C Dšag-ga-ra-DN.ACC.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV 〈1〉-ŠÚonce-QUANmul KI.MINditto-ADV [ ] NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP2


[EGIR-ŠU-maDi]š-ḫa-ra-anDB[É-EL-T]E-MA-TI-inD30DUTUDḫal-[m]a-anDšag-ga-raGUB-aš〈1〉-ŠÚKI.MINNINDA.KU₇pár-ši-ia
afterwards-ADV=CNJctr-DN.ACC.SG.C-DN.HITT.ACC.SGMoon-god-DN.ACC.SG(UNM)Solar deity-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C-DN.ACC.SG(UNM)standing-ADVonce-QUANmulditto-ADVsweet bread-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 6+2+4+7)Rs. 11′/8′/16′/15′ [EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr D]ḫ-re-e-et-[r]a-DN.ACC.SG(UNM) šu-up-pa-iain a pure state-ADV 1-ŠUonce-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS 2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP


[EGIR-ŠU-maD]ḫ-re-e-et-[r]ašu-up-pa-ia1-ŠUe-ku-zi2NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
afterwards-ADV=CNJctr-DN.ACC.SG(UNM)in a pure state-ADVonce-QUANmulto drink-3SG.PRStwo-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 6+2+4+7)Rs. 12′/9′/17′/16′ [ ]xḪI.A x[ ] nuCONNn DINGIR-LUMgod-ACC.SG(UNM) a-li-li(object consecrated to deity)-D/L.SG;
(kind of oracle bird)-D/L.SG
pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS nuCONNn ta-ma-išother-INDoth.NOM.SG.C 2two-QUANcar NINDAbread-ACC.PL(UNM) [

nuDINGIR-LUMa-li-lipé-e-da-an-zinuta-ma-iš2NINDA
CONNngod-ACC.SG(UNM)(object consecrated to deity)-D/L.SG
(kind of oracle bird)-D/L.SG
to take-3PL.PRSCONNnother-INDoth.NOM.SG.Ctwo-QUANcarbread-ACC.PL(UNM)

(Frg. 2+4+7)Rs. 10′/18′/17′ [ ] 1-ENone-QUANcar DUGku-[z]i-ia(vessel)-ACC.SG(!) A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG pé-ra-anbefore-POSP;
before-PREV
ar-ḫaaway from-PREV da-an-z[i]to take-3PL.PRS

1-ENDUGku-[z]i-iaA-NA DINGIR-LIMpé-ra-anar-ḫada-an-z[i]
one-QUANcar(vessel)-ACC.SG(!)god-…
D/L.SG
before-POSP
before-PREV
away from-PREVto take-3PL.PRS

(Frg. 2+4+7)Rs. 11′/19′/18′ [ Ú]-ULnot-NEG ku-it-[k]isomeone-INDFany.NOM.SG.N tu-uk-ka₄-rito be seen-3SG.PRS.MP nuCONNn DINGIR-LUMgod-ACC.SG(UNM) GIŠir-ḫu-u-〈i〉-ti-ibasket-LUW||HITT.D/L.SG ti-[an-zi]to sit-3PL.PRS


Ú]-ULku-it-[k]itu-uk-ka₄-rinuDINGIR-LUMGIŠir-ḫu-u-〈i〉-ti-iti-[an-zi]
not-NEGsomeone-INDFany.NOM.SG.Nto be seen-3SG.PRS.MPCONNngod-ACC.SG(UNM)basket-LUW||HITT.D/L.SGto sit-3PL.PRS

(Frg. 2+4+7)Rs. 12′/20′/19′ [ ]x ŠA UP-[NI]hand-…:GEN.SG 1one-QUANcar DUGḫu-u-párbowl-ACC.SG.N KAŠbeer-GEN.SG(UNM) da-an-zito take-3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC it-x[

ŠA UP-[NI]1DUGḫu-u-párKAŠda-an-zina-at
hand-…
GEN.SG
one-QUANcarbowl-ACC.SG.Nbeer-GEN.SG(UNM)to take-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC

(Frg. 2+4+7)Rs. 13′/21′/20′ [ ]x[ ]x-an i-ia-an-ta-rito go-3PL.PRS.MP nuCONNn SÌR-RUto sing-3PL.PRS [


i-ia-an-ta-rinuSÌR-RU
to go-3PL.PRS.MPCONNnto sing-3PL.PRS

(Frg. 4+7)Rs. 22′/21′ [ n]a-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
za-nu-wa-an-zito cook-3PL.PRS [


n]a-atza-nu-wa-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
to cook-3PL.PRS

(Frg. 4+7)Rs. 23′/22′ [ ]x x[ ] nam-mathen-CNJ a-li-la-an(object consecrated to deity)-ACC.SG.N;
(kind of oracle bird)-ACC.SG.C
[

nam-maa-li-la-an
then-CNJ(object consecrated to deity)-ACC.SG.N
(kind of oracle bird)-ACC.SG.C

(Frg. 7)Rs. 23′ [ ]x x -an-zito make-3PL.PRS [

Lücke unbekannter Größe

-an-zi
to make-3PL.PRS

(Frg. 8)Rs. 1′ [ Diš-ḫa-ra-DN.ACC.SG(UNM);
-DN.D/L.SG(UNM)
DBÉ-EL-TÙ-ma-DN.ACC.SG(UNM)=CNJctr;
-DN.D/L.SG(UNM)=CNJctr
D30Moon-god-DN.ACC.SG(UNM);
Moon-god-DN.D/L.SG(UNM)
DUTU]Solar deity-DN.ACC.SG(UNM);
Solar deity-DN.D/L.SG(UNM)
Dḫal-ma-DN.ACC.SG(UNM);
-DN.D/L.SG(UNM)
[Dša-an-ga-ra-DN.ACC.SG(UNM);
-DN.D/L.SG(UNM)
Dtu-uḫ-ḫi-it-ra]-DN.ACC.SG(UNM);
-DN.GEN.SG(UNM)

Diš-ḫa-raDBÉ-EL-TÙ-maD30DUTU]Dḫal-ma[Dša-an-ga-raDtu-uḫ-ḫi-it-ra]
-DN.ACC.SG(UNM)
-DN.D/L.SG(UNM)
-DN.ACC.SG(UNM)=CNJctr
-DN.D/L.SG(UNM)=CNJctr
Moon-god-DN.ACC.SG(UNM)
Moon-god-DN.D/L.SG(UNM)
Solar deity-DN.ACC.SG(UNM)
Solar deity-DN.D/L.SG(UNM)
-DN.ACC.SG(UNM)
-DN.D/L.SG(UNM)
-DN.ACC.SG(UNM)
-DN.D/L.SG(UNM)
-DN.ACC.SG(UNM)
-DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 8)Rs. 2′ [ ]x x šu-up-pameat-ACC.PL.N pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-d[a-an-zi]to take-3PL.PRS

šu-up-papa-ra-apé-e-d[a-an-zi]
meat-ACC.PL.Nout (to)-PREVto take-3PL.PRS

(Frg. 9+8)Rs. 1′/3′ [ ] nu?CONNn A-[NA D]INGIR-LIMgod-…:D/L.SG UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ar-ḫaaway from-PREV p[a-an-zi]to go-3PL.PRS


nu?A-[NA D]INGIR-LIMUŠ-KE-ENna-ašar-ḫap[a-an-zi]
CONNngod-…
D/L.SG
to prostrate-3SG.PRSCONNn=PPRO.3PL.C.ACCaway from-PREVto go-3PL.PRS

(Frg. 9+8)Rs. 2′/4′! [ ] UZU?meat-UNM [ ]x-x-an-zi


Kolophon

UZU?
meat-UNM

(Frg. 9+8)Rs. 3′/5′! DUBKAMclay tablet-NOM.SG(UNM) ŠA Diš-ḫa-ra-…:GEN.SG ḫa-me-eš-ḫa-an-da-ašspring-GEN.SG QA-TIcompleted-NOM.SG(UNM)

Rest der Tafel unbeschrieben

DUBKAMŠA Diš-ḫa-raḫa-me-eš-ḫa-an-da-ašQA-TI
clay tablet-NOM.SG(UNM)-…
GEN.SG
spring-GEN.SGcompleted-NOM.SG(UNM)
Auf dem oberen Rand eingefügt. Vgl. Prechel, ALASPM 11, 1996, Anm. 5, p. 234.
Wahrscheinlich umfasst dieser Paragraph zwei Sätze.
Auch wenn die Paragraphenstriche dieses Paragraphen einen größeren Abstand aufweisen als die beiden folgenden Paragraphen, ist ungewiss, ob hier zwei Zeilen angesetzt werden sollten, da auch § 13' mit einer Zeile den weiteren Abstand aufweist.
Ergänzung nach Wilhelm, OBO 129, 141, und HEG III 464.
Ergänzung nach Wilhelm, OBO 129, 141, und HEG III 464.
Die Kolaaufteilung ist an dieser Stelle nicht ganz klar.
Die Lücke dürfte ca. 18 Zeichen umfasst haben.
Vgl. zur Ergänzung Groddek (DBH 2, 2002, p. 254).
Groddeks Rekonstruktion (DBH 2, 2002, p. 254).
Groddek (DBH 2, 2002, p. 254) rekonstruiert: šu-[up-pa-i]a?. Grammatikalisch ist beides möglich – vgl. Hoffner – Melchert 2008, 95.
Oder nach Groddek (DBH 2, 2002, p. 254): a-na-⸢ḫi⸣-ta.
Groddeks Ergänzung (DBH 2, 2002, p. 254); anders Prechel, ALASPM 20, 1996, p. 238: [ … A?-]NA.
URUK[Ù].BABBAR-aš i-wa-ar auf dem oberen Rand eingefügt.
Letzter Teil der Zeile nur auf der Vs. erhalten.
1.8504359722137