Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig FHL 28 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | ||
|---|---|---|
| … | |
|---|---|
3′ ]x GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} [
| … | GEŠTIN | … | |
|---|---|---|---|
| wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} |
4′ ] ⸢a⸣-rito be warm-3SG.PRS.MP;
friend-D/L.SG;
to arrive at-3SG.PRS;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} nuCONNn IŠ-T[Uout of-{ABL, INS}
| … | ⸢a⸣-ri | nu | IŠ-T[U |
|---|---|---|---|
| to be warm-3SG.PRS.MP friend-D/L.SG to arrive at-3SG.PRS law-D/L.SG to raise-2SG.IMP to make an oracular inquiry-2SG.IMP to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | CONNn | out of-{ABL, INS} |
5′ ]x KAŠbeer-{(UNM)} da-an-zito take-3PL.PRS [
| … | KAŠ | da-an-zi | … | |
|---|---|---|---|---|
| beer-{(UNM)} | to take-3PL.PRS |
6′ ]x ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ka[r-
| … | ša-ra-a | ||
|---|---|---|---|
| up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
7′ ] ⸢a⸣-ra-an-zito arrive at-3PL.PRS;
to raise-3PL.PRS;
to wash-3PL.PRS x[
| … | ⸢a⸣-ra-an-zi | |
|---|---|---|
| to arrive at-3PL.PRS to raise-3PL.PRS to wash-3PL.PRS |
8′ ] GEŠTIN-i[awine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
| … | GEŠTIN-i[a |
|---|---|
| wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} |
Text bricht ab
| … | |
|---|---|