Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig FHL 26 (2021-12-31)

KUB 7.44+ (CTH 409) [by HPM Beschwörungsrituale]

KUB 7.44 {Frg. 1} + FHL 26 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. 1′ [ ] na-aš-[ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

na-aš-[ta
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

(Frg. 1) Vs. 2′ [ ] 9nine-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
[ḪA-ṢAR-T]Igreen wool-{(UNM)} 9nine-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
[

9TÚG[ḪA-ṢAR-T]I9TÚG
nine-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
green wool-{(UNM)}nine-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. 3′ [ ] iš-pár-ra-an-zito spread (out)-3PL.PRS na-a[t]-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

iš-pár-ra-an-zina-a[t]
to spread (out)-3PL.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 2+1) Vs. 4′ ú-nu-[wa-an-zi-INF;
to adorn-3PL.PRS
ÉSA]Ggranary-{(UNM)};
to store-3SG.PRS
ták-na-ašearth-GEN.SG DUTU-wa-ašSolar deity-DN.HITT.GEN.SG É.ŠÀ-[niinner chamber-D/L.SG

ú-nu-[wa-an-ziÉSA]Gták-na-ašDUTU-wa-ašÉ.ŠÀ-[ni
-INF
to adorn-3PL.PRS
granary-{(UNM)}
to store-3SG.PRS
earth-GEN.SGSolar deity-DN.HITT.GEN.SGinner chamber-D/L.SG

(Frg. 2+1) Vs. 5′ ÉSAGgranary-{(UNM)};
to store-3SG.PRS
TUR-RU pád-da-an-zato dig-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to dig-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(small stone object)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
ú-wa-an-zi-kánto see-3PL.PRS;
to drink-HITT.INF;
to come-3PL.PRS
ták-na-ašearth-GEN.SG [

ÉSAGTUR-RUpád-da-an-zaú-wa-an-zi-kánták-na-aš
granary-{(UNM)}
to store-3SG.PRS
to dig-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to dig-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(small stone object)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to see-3PL.PRS
to drink-HITT.INF
to come-3PL.PRS
earth-GEN.SG

(Frg. 2+1) Vs. 6′ ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-
še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
a-še-ša-nu-wa-an-zito settle-3PL.PRS

ku-wa-píše-era-še-ša-nu-wa-an-zi
as soon as-
somewhere-
where-
up-
on-
-{DN(UNM)}
to settle-3PL.PRS

(Frg. 2+1) Vs. 7′ nam-ma-kánstill-;
then-
ÉSAGgranary-{(UNM)};
to store-3SG.PRS
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
GAM-anlower-{ACC.SG, GEN.PL};
below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower-{(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
pád-da-an-zato dig-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to dig-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(small stone object)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
[

nam-ma-kánÉSAGku-išGAM-anar-ḫapád-da-an-za
still-
then-
granary-{(UNM)}
to store-3SG.PRS
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
lower-{ACC.SG, GEN.PL}
below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower-{(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to dig-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to dig-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(small stone object)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}

(Frg. 2+1) Vs. 8′ 1-e-da-nione-QUANcar.D/L.SG ÉSAG-ni an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ne-ia-an-zato turn (trans./intrans.)-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to turn (trans./intrans.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
n[a-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

1-e-da-niÉSAG-nian-dane-ia-an-zan[a-aš
one-QUANcar.D/L.SGto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to turn (trans./intrans.)-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to turn (trans./intrans.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2+1) Vs. 9′ [i]-ia-an-zato go-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
yew(?)-ACC.SG.C;
to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-PNf.ACC.SG.C
nu-kánCONNn=OBPk še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
1one-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
SA₅red-{(UNM)} [

[i]-ia-an-zanu-kánše-erar-ḫa1TÚGSA₅
to go-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
yew(?)-ACC.SG.C
to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-PNf.ACC.SG.C
CONNn=OBPkup-
on-
-{DN(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
one-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
red-{(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. 10′ [1]one-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
ZA.GÌNblue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)}
GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ḫu-u-it-ti-an-zito pull-3PL.PRS A-NA É[SAGḪI.A-ma-aš-ša-an]granary-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to store-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
granary-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
to store-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

[1]TÚGZA.GÌNGALḫu-u-it-ti-an-ziA-NA É[SAGḪI.A-ma-aš-ša-an]
one-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
blue-{(UNM)}
lapis lazuli-{(UNM)}
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to pull-3PL.PRSgranary-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to store-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
granary-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
to store-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

(Frg. 2+1) Vs. 11′ [še-er]up-;
on-;
-{DN(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
1one-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
ŠA.GA.TU₄ ḫu-u-it-t[i-an-zi]to pull-3PL.PRS


[še-er]ar-ḫa1TÚGŠA.GA.TU₄ḫu-u-it-t[i-an-zi]
up-
on-
-{DN(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
one-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
to pull-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 12′ [na-a]t-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA ÉSAGgranary-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to store-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
a-ra-aḫ-〈〈ḫa〉〉-za-an-taoutside-ADV [

[na-a]tA-NA ÉSAGa-ra-aḫ-〈〈ḫa〉〉-za-an-ta
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}granary-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to store-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
outside-ADV

(Frg. 1) Vs. 13′ [ GIŠŠE]NNURmedlar(?)-{(UNM)} GIŠḪAŠḪUR.KUR.RAapricot (tree)-{(UNM)} GIŠe-[ia-anyew(?)-ACC.SG.C

Ende Vs.

GIŠŠE]NNURGIŠḪAŠḪUR.KUR.RAGIŠe-[ia-an
medlar(?)-{(UNM)}apricot (tree)-{(UNM)}yew(?)-ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. 1 [ ku]-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
GAM-anlower-{ACC.SG, GEN.PL};
below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower-{(UNM)}
x[

ku]-i-e-ešGAM-an
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
lower-{ACC.SG, GEN.PL}
below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. 2 [ a-p]é-e-e[lhe-DEM2/3.GEN.SG

Rs. bricht ab

a-p]é-e-e[l
he-DEM2/3.GEN.SG
0.99994683265686