Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig FHL 177 (2021-12-31)

HT 19+ (CTH 663) [by HFR Basiscorpus]

HT 19 {Frg. 1} + FHL 177 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1+2) 1′ ] G[UB-aš]to rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
UŠ-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} DGAL.ZU-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(vessel)-{(UNM)}
e-ku-z[i]to drink-3SG.PRS

G[UB-aš]UŠ-KE-ENDGAL.ZUe-ku-z[i]
to rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS}-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(vessel)-{(UNM)}
to drink-3SG.PRS

(Frg. 1+2) 2′ [GIŠ.DINANN]Astringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠŠU.GI-kánold man-{(UNM)};
old age-{(UNM)}

[GIŠ.DINANN]AGALLÚ.MEŠŠU.GI-kán
stringed instrument-{(UNM)}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
old man-{(UNM)}
old age-{(UNM)}

(Frg. 1+2) 3′ [LÚ.MEŠ]Ú-BA-RÙ-TIMforeigner-{(UNM)} pa-a-an-zito go-3PL.PRS


[LÚ.MEŠ]Ú-BA-RÙ-TIMpa-a-an-zi
foreigner-{(UNM)}to go-3PL.PRS

(Frg. 1+2) 4′ ]x GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
!-KÉ-ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS}1 D10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
URUne-ri-ik-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

GUB-aš!-KÉ-END10URUne-ri-ik
to rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS}Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1+2) 5′ [e-ku-z]ito drink-3SG.PRS GIŠsic.DINANNAstringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
SAGI.Acupbearer-{(UNM)}

[e-ku-z]iGIŠsic.DINANNAGALSAGI.A
to drink-3SG.PRSstringed instrument-{(UNM)}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
cupbearer-{(UNM)}

(Frg. 1+2) 6′ [GIŠA]BḪI.A-ašwindow-FNL(i).GEN.SG;
window-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
iš-ga-ru-ḫi-it(sacrifice vessel)-INS

[GIŠA]BḪI.A-ašpé-ra-aniš-ga-ru-ḫi-it
window-FNL(i).GEN.SG
window-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(sacrifice vessel)-INS

(Frg. 1+2) 7′ [ši-i]p-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to peel-PTCP.D/L.SG
LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP

[ši-i]p-pa-an-tiLUGAL-ušNINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to peel-PTCP.D/L.SG
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

(Frg. 1+2) 8′ [S]AGI.A-aš-káncupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}

[S]AGI.A-aš-kánGALLUGALpa-ra-a
cupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

(Frg. 1+2) 9′ []-e-da-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP
ták-kán- CONNt=OBPk;
to correspond-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
LÚ.MEŠDUGUDdignitary-{(UNM)};
heavy-{(UNM)}
pa-a-[a]n-zito go-3PL.PRS


[]-e-da-iták-kánLÚ.MEŠDUGUDpa-a-[a]n-zi
to take-3SG.PRS
to take-2SG.IMP
- CONNt=OBPk
to correspond-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
dignitary-{(UNM)}
heavy-{(UNM)}
to go-3PL.PRS

(Frg. 1) 10′ DN]IN.É.GAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} e-ku-zito drink-3SG.PRS [ ]

DN]IN.É.GALe-ku-zi
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}to drink-3SG.PRS

(Frg. 1) 11′ ]x GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.LUGAL-kánprince-{(UNM)} pa-a-[an-zi]to go-3PL.PRS


GALDUMUMEŠ.LUGAL-kánpa-a-[an-zi]
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
prince-{(UNM)}to go-3PL.PRS

(Frg. 1) 12′ t]i-ia-az-zito step-3SG.PRS GAL-ricup-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
cup-{FNL(ri).NOM.SG.N, FNL(ri).ACC.SG.N, FNL(r).D/L.SG, FNL(ri).STF}
[

t]i-ia-az-ziGAL-ri
to step-3SG.PRScup-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
cup-{FNL(ri).NOM.SG.N, FNL(ri).ACC.SG.N, FNL(r).D/L.SG, FNL(ri).STF}

(Frg. 1) 13′ ]x x x [

Text bricht ab

Text IŠ-KÉ-EN.
0.66358804702759