Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig FHG 4 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ T]I-[tar]life-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ⸢ḫa⸣-[ad]-du-la-ta[rhealth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
| … | T]I-[tar] | ⸢ḫa⸣-[ad]-du-la-ta[r |
|---|---|---|
| life-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | health-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
2′ ] ⸢DUMU⸣-la-a-tarchildhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} DUMUMEŠ.NITAson-{(UNM)} DUMU.MUNUSMEŠdaughter-{(UNM)} [
| … | ⸢DUMU⸣-la-a-tar | DUMUMEŠ.NITA | DUMU.MUNUSMEŠ | … |
|---|---|---|---|---|
| childhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} | son-{(UNM)} | daughter-{(UNM)} |
3′ [ḫa-an-za-aš-šu]-ušgreat-grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-aš-ši-ia-wa-a[rto be good-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
| [ḫa-an-za-aš-šu]-uš | DINGIRMEŠ-aš | a-aš-ši-ia-wa-a[r |
|---|---|---|
| great-grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | divinity-GEN.SG deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to be good-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} |
4′ [tar-ḫu-i-l]a-tarvalour-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} nu-ú-unassent-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} iš-ta-ma-aš-šu-w[a-arto hear-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
| [tar-ḫu-i-l]a-tar | nu-ú-un | iš-ta-ma-aš-šu-w[a-ar |
|---|---|---|
| valour-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | assent-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} | to hear-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} |
5′ ]x LI-IMthousand-QUANcar la-ap-li-pu-ušeyelash-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} [
| … | LI-IM | la-ap-li-pu-uš | … | |
|---|---|---|---|---|
| thousand-QUANcar | eyelash-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
6′ na-aš-t]a- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- aš-šu-likindness-D/L.SG;
kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
with good intent- [
| … | na-aš-t]a | LUGAL | MUNUS.LUGAL | an-da | aš-šu-li | … |
|---|---|---|---|---|---|---|
| - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | kindness-D/L.SG kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} with good intent- |
7′ T]ÚGku-re-eš-šarpiece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} SÍGwool-;
wool-{(UNM)} SA₅red-{(UNM)} SÍGwool-;
wool-{(UNM)} BABBARwhite-{(UNM)} x[
| … | T]ÚGku-re-eš-šar | SÍG | SA₅ | SÍG | BABBAR | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| piece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | wool- wool-{(UNM)} | red-{(UNM)} | wool- wool-{(UNM)} | white-{(UNM)} |
8′ ] ZA.GÌNblue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)} ŠA BA.BA.ZA-iabarley porridge-{GEN.SG, GEN.PL} ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} Ì-x[
| … | ZA.GÌN | ŠA BA.BA.ZA-ia | ŠA | |
|---|---|---|---|---|
| blue-{(UNM)} lapis lazuli-{(UNM)} | barley porridge-{GEN.SG, GEN.PL} | of-{GEN.SG, GEN.PL} |
9′ ]x-ia-an-ti KASKALMEŠto set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)} QA-TAM-MAlikewise-ADV GUL-x[
| … | KASKALMEŠ | QA-TAM-MA | ||
|---|---|---|---|---|
| to set on the road-3SG.PRS road-{(UNM)} | likewise-ADV |
10′ ]-⸢e?⸣-ia TI₈MUŠEN-aš-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
eagle-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
eagle-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
eagle-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pár-ta-ú-x[
| … | TI₈MUŠEN-aš | ||
|---|---|---|---|
| -{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} eagle-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} eagle-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} eagle-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
11′ ]x [ ]-pát ú-i-e-ez-z[ito send-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
Text bricht ab
| … | … | ú-i-e-ez-z[i | ||
|---|---|---|---|---|
| to send-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |