Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig EBo 772 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | x x | … |
|---|---|---|
2′ ] x ⸢É⸣house-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} [
| … | x | ⸢É⸣ | … |
|---|---|---|---|
| house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} |
3′ ] x lato take-LUW.2SG.IMP;
to release-2SG.IMP x [
| … | x | la | x | … |
|---|---|---|---|---|
| to take-LUW.2SG.IMP to release-2SG.IMP |
4′ ] x ra GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} [
| … | x | ra | GAL | … |
|---|---|---|---|---|
| grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
5′ ] x anto be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
(horse)- ⸢ú?⸣to drink-LUW.2SG.IMP;
-{GN(ABBR)} [
| … | x | an | ⸢ú?⸣ | … |
|---|---|---|---|---|
| to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} (horse)- | to drink-LUW.2SG.IMP -{GN(ABBR)} |