Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig EBo 731 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | x x | x | … |
|---|---|---|---|
| … | x-iš-kán-z[i |
|---|---|
3′ ] 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} E[M-ṢAsour-{(UNM)}
| … | 1 | NINDA.GUR₄.RA | E[M-ṢA |
|---|---|---|---|
| one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | sour-{(UNM)} |
4′ ] ⸢ú⸣-da-a-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG [
| … | ⸢ú⸣-da-a-i | … |
|---|---|---|
| to bring (here)-3SG.PRS -GN.D/L.SG |
5′ LUGA]L-ušto become king-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
to become king-3SG.PRS;
to become king-3SG.PRS.MP;
to become king-PTCP.NOM.SG.C;
king-{(UNM)};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} pár-š[i-iato break-3SG.PRS.MP;
morsel-D/L.SG;
to break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
| LUGA]L-uš | pár-š[i-ia |
|---|---|
| to become king-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} to become king-3SG.PRS to become king-3SG.PRS.MP to become king-PTCP.NOM.SG.C king-{(UNM)} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} | to break-3SG.PRS.MP morsel-D/L.SG to break-2SG.IMP to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
| … | x | |
|---|---|---|
| … | x | … |
|---|---|---|