Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig EBo 542 (2021-12-31)

1′ ]a-an-za-ašto trust-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
forehead-{NOM.SG.C, VOC.SG};
(mng. unkn.)-3SG.PST
[

]a-an-za-aš
to trust-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
forehead-{NOM.SG.C, VOC.SG}
(mng. unkn.)-3SG.PST

2′ ] x anto be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
(horse)-
x [

xanx
to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
(horse)-

3′ ]-i-iš-x [

4′ ] [


5′ ] x-ia-z[i

x-ia-z[i

6′ A-N]A BE-LÍ-I[Alord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-N]A BE-LÍ-I[A
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

7′ -r]a tu-[

8′ p]ár-ku-u-wa-an-[

9′ -n]u-en [

1.0647718906403