Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig EBo 399 (2021-12-31)

1′ ]-ia [


2′ [ḫa-mi]-na-aštreasurer-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} iš-ga-r[u-uḫ(sacrifice vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KÙ.BABBAR]silver-{(UNM)};
-{GN(UNM)}

[ḫa-mi]-na-ašiš-ga-r[u-uḫKÙ.BABBAR]
treasurer-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}(sacrifice vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}silver-{(UNM)}
-{GN(UNM)}

3′ [GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
ḫa-aš-ši]-igrandchild-D/L.SG;
to beget-2SG.PRS;
ash-D/L.SG;
hearth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
še-eron-;
up-;
-{DN(UNM)}
ar-ḫ[a]to stand-1SG.PRS.MP;
away from-;
away-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}

[GEŠTINḫa-aš-ši]-iše-erar-ḫ[a]
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
grandchild-D/L.SG
to beget-2SG.PRS
ash-D/L.SG
hearth-D/L.SG
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
on-
up-
-{DN(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away from-
away-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

4′ [wa-aḫ-nu-uz]-z[i]to turn-3SG.PRS


[wa-aḫ-nu-uz]-z[i]
to turn-3SG.PRS

5′ [ḫa-mi-n]a-aštreasurer-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} iš-ka₄-ru-[uḫ(sacrifice vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KÙ.BABBAR]silver-{(UNM)};
-{GN(UNM)}

[ḫa-mi-n]a-ašiš-ka₄-ru-[uḫKÙ.BABBAR]
treasurer-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}(sacrifice vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}silver-{(UNM)}
-{GN(UNM)}

6′ [LUGAL-iking-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
king-
pa-r]a-afurther-;
out (to)-;
out-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)}
e-ep-[zi]to seize-3SG.PRS

[LUGAL-ipa-r]a-ae-ep-[zi]
king-D/L.SG
-DN.D/L.SG
king-
further-
out (to)-
out-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{PNm(ABBR)}
-{DN(UNM)}
to seize-3SG.PRS

7′ [LUGAL-ušto become king-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
to become king-3SG.PRS;
to become king-3SG.PRS.MP;
to become king-PTCP.NOM.SG.C;
king-{(UNM)};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
] tu-u-wa-azfrom afar-;
-{PNm(UNM)};
-{PNm(ABBR)};
(horse)-;
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.VOC.SG};
harvest-
[

[LUGAL-uštu-u-wa-az
to become king-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
to become king-3SG.PRS
to become king-3SG.PRS.MP
to become king-PTCP.NOM.SG.C
king-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
from afar-
-{PNm(UNM)}
-{PNm(ABBR)}
(horse)-
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
-{DN.STF, DN.VOC.SG}
harvest-
1.0486109256744