Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DBH 46/2.95 (2021-12-31)

DBH 46/2.95 (CTH 670) [by HFR Basiscorpus]

DBH 46/2.95
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ [ ]x-an-ma ša-ni?-a[n?-


sic

Vs. 2′ a-ri-iato raise-2PL.IMP;
to be warm-3SG.PRS.MP;
friend-D/L.SG;
to arrive at-3SG.PRS;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG
DIŠKUR-niStorm-god-DN.HITT.D/L.SG QA-TAM-MAlikewise-ADV [

a-ri-iaDIŠKUR-niQA-TAM-MA
to raise-2PL.IMP
to be warm-3SG.PRS.MP
friend-D/L.SG
to arrive at-3SG.PRS
law-D/L.SG
to raise-2SG.IMP
to make an oracular inquiry-2SG.IMP
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-DN.D/L.SG
Storm-god-DN.HITT.D/L.SGlikewise-ADV

Vs. 3′ a-pé-elhe-DEM2/3.GEN.SG 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RA.Aloaf-{(UNM)} a-da-an-[zito eat-3PL.PRS

a-pé-el1NINDA.GUR₄.RA.Aa-da-an-[zi
he-DEM2/3.GEN.SGone-QUANcarloaf-{(UNM)}to eat-3PL.PRS

Vs. 4′ 5five-QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’-{(UNM)} A-NA DÉ-[A-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

5NINDA.SIGMEŠ-iaA-NA DÉ-[A
five-QUANcar‘flat bread’-{(UNM)}-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 5′ še-er-ma-kánup-;
on-;
-{DN(UNM)}
GIŠERENcedar tree-{(UNM)} [t-

še-er-ma-kánGIŠEREN
up-
on-
-{DN(UNM)}
cedar tree-{(UNM)}

Vs. 6′ ša-ni-iz-zi-iapleasant-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
pleasant-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
iš-ḫu-w[a-a-ito pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ša-ni-iz-zi-iaiš-ḫu-w[a-a-i
pleasant-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
pleasant-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to pour-3SG.PRS
to pour-2SG.IMP
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 7′ zi-[i]n-na-a-ito stop-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL [

zi-[i]n-na-a-inu-za
to stop-3SG.PRSCONNn=REFL

Vs. 8′ i-i[a-

Vs. 9′ []u-it-[

Vs. 10′ [ ]x[

Vs. bricht ab

Rs. 1′ A-N[A]to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[

A-N[A]
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 2′ a-ri-iato raise-2PL.IMP;
to be warm-3SG.PRS.MP;
friend-D/L.SG;
to arrive at-3SG.PRS;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG
x[


a-ri-ia
to raise-2PL.IMP
to be warm-3SG.PRS.MP
friend-D/L.SG
to arrive at-3SG.PRS
law-D/L.SG
to raise-2SG.IMP
to make an oracular inquiry-2SG.IMP
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-DN.D/L.SG

Rs. 3′ A-NA DINGIRMEŠ˽MEŠmale deities-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[

A-NA DINGIRMEŠ˽MEŠ
male deities-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 4′ nu-kánCONNn=OBPk ma-aḫ-ḫa-a[nas-

nu-kánma-aḫ-ḫa-a[n
CONNn=OBPkas-

Rs. 5′ a-a-rito be warm-3SG.PRS.MP;
friend-D/L.SG;
to arrive at-3SG.PRS;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
nu-uš-š[a-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

a-a-rinu-uš-š[a-an
to be warm-3SG.PRS.MP
friend-D/L.SG
to arrive at-3SG.PRS
law-D/L.SG
to raise-2SG.IMP
to make an oracular inquiry-2SG.IMP
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Rs. 6′ EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[


EGIR-pada-a-i
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 7′ 2two-QUANcar UZUku-du-úr-[raleg-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
leg-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

2UZUku-du-úr-[ra
two-QUANcarleg-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
leg-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. 8′ UZUTIḪI.A-i[arib-{(UNM)}

UZUTIḪI.A-i[a
rib-{(UNM)}

Rs. 9′ [ku]-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
[

[ku]-i-e-eš
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

Rs. 10′ [ ]x-aḫ-x[

Rs. bricht ab

Kolophon

lk. Rd. 1′ Q]A-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}
ma-a-anas- LUGAL-u[š?king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}

Q]A-TIma-a-anLUGAL-u[š?
completed-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}
as-king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}

lk. Rd. 2′ ]x-pí-nu-wa1 kat-ta-anbelow-;
under-
[

kat-ta-an
below-
under-

lk. Rd. 3′ EN]lordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C
ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
š[i-

EN]SISKURki-iš-ša-an
lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite-PTCP.NOM.SG.C
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}

lk. Rd. 4′ m.D10]--{PNm(UNM)} DUMUchildhood-{(UNM)};
child-{(UNM)}
mpíd-da-a-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} *x* x[

Ende lk. Rd.

m.D10]-DUMUmpíd-da-a
-{PNm(UNM)}childhood-{(UNM)}
child-{(UNM)}
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Akdoğan R. 2016a: 57 restauriert URUš]a-pí-nu-wa, jedoch ohne Begründung.
1.7220869064331