Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DBH 46/2.18 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
3′ TÚ]GGÚ.È.Agarment-{(UNM)} x[
… | TÚ]GGÚ.È.A | |
---|---|---|
garment-{(UNM)} |
4′ ]x DKAL?Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)} ši-an-z[ito press-3PL.PRS
… | DKAL? | ši-an-z[i | |
---|---|---|---|
Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} -{PNm(UNM)} | to press-3PL.PRS |
5′ ]x-x-⸢an⸣ a-ra-anto stand-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to arrive at-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to wash-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
friend-{ACC.SG.C, GEN.PL};
law-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to raise-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)} i-[
… | a-ra-an | ||
---|---|---|---|
to stand-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to arrive at-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to wash-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} friend-{ACC.SG.C, GEN.PL} law-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to raise-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} -DN.ACC.SG.C -{DN(UNM)} |
… | GIŠMAR.GÍD-i | ||
---|---|---|---|
7′ ]x a-da-an-nato eat-INF;
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} [
… | a-da-an-na | … | |
---|---|---|---|
to eat-INF footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Text bricht ab
… | |||
---|---|---|---|