Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DBH 46/2.128 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ ]x ⸢4four-QUANcar NINDA.SIG⸣M[EŠ‘flat bread’-{(UNM)}
| … | ⸢4 | NINDA.SIG⸣M[EŠ | |
|---|---|---|---|
| four-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} |
Vs. 2′ ]x 10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten- NINDA.SIGMEŠ[‘flat bread’-{(UNM)}
| … | 10 | NINDA.SIGMEŠ[ | |
|---|---|---|---|
| Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} valor(?)-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten- | ‘flat bread’-{(UNM)} |
Vs. 3′ ]NINDAi-du-ri-in(bread or pastry)-ACC.SG.C BE-LÍlord-{(UNM), (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, →(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, →(UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} 5five-QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-{(UNM)} x[
| … | ]NINDAi-du-ri-in | BE-LÍ | 5 | NINDA.SIGMEŠ | |
|---|---|---|---|---|---|
| (bread or pastry)-ACC.SG.C | lord-{(UNM), (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, →(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, →(UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} | five-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} |
Vs. 4′ NINDAi]-du-ri-in(bread or pastry)-ACC.SG.C ½one half-QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume)-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDAi-du-[ri-in(bread or pastry)-ACC.SG.C
| … | NINDAi]-du-ri-in | ½ | SA₂₀-A-TI | 1 | NINDAi-du-[ri-in |
|---|---|---|---|---|---|
| (bread or pastry)-ACC.SG.C | one half-QUANcar | (unit of volume)-{(UNM)} | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C |
Vs. 5′ NINDAi]-du-ri-in(bread or pastry)-ACC.SG.C ½one half-QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume)-{(UNM)} 2two-QUANcar NINDAi-du-r[i-in(bread or pastry)-ACC.SG.C
| … | NINDAi]-du-ri-in | ½ | SA₂₀-A-TI | 2 | NINDAi-du-r[i-in |
|---|---|---|---|---|---|
| (bread or pastry)-ACC.SG.C | one half-QUANcar | (unit of volume)-{(UNM)} | two-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C |
Vs. 6′ NINDA].SIGMEŠ‘flat bread’-{(UNM)} A-NA Dta-aš-mi-šu-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pár-ši-iato break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to break-2PL.IMP [
| … | NINDA].SIGMEŠ | A-NA Dta-aš-mi-šu | pár-ši-ia | … |
|---|---|---|---|---|
| ‘flat bread’-{(UNM)} | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to break-2SG.IMP to flee-2SG.IMP morsel-D/L.SG to break-2PL.IMP |
Vs. 7′ pár]-ši-iato break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to break-2PL.IMP 1one-QUANcar NINDAi-du-ri-in(bread or pastry)-ACC.SG.C ½one half-QUANcar SA₂₀-[A-TI(unit of volume)-{(UNM)}
| … | pár]-ši-ia | 1 | NINDAi-du-ri-in | ½ | SA₂₀-[A-TI |
|---|---|---|---|---|---|
| to break-2SG.IMP to flee-2SG.IMP morsel-D/L.SG to break-2PL.IMP | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | one half-QUANcar | (unit of volume)-{(UNM)} |
Vs. 8′ pár-š]i-iato break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to break-2PL.IMP 1one-QUANcar NINDAi-du-ri-in(bread or pastry)-ACC.SG.C ½one half-QUANcar SA₂₀-A-[TI(unit of volume)-{(UNM)}
| … | pár-š]i-ia | 1 | NINDAi-du-ri-in | ½ | SA₂₀-A-[TI |
|---|---|---|---|---|---|
| to break-2SG.IMP to flee-2SG.IMP morsel-D/L.SG to break-2PL.IMP | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | one half-QUANcar | (unit of volume)-{(UNM)} |
Vs. 9′ -z]i?-ia ši-pa-an-du-u-wa-an-zito pour a libation-INF;
to pour a libation-3PL.PRS x[
| … | ši-pa-an-du-u-wa-an-zi | ||
|---|---|---|---|
| to pour a libation-INF to pour a libation-3PL.PRS |
Vs. 10′ ] 1one-QUANcar ši-na-anfigure-{ACC.SG.C, GEN.PL};
water-HITT.ACC.SG.C BA.BA.ZAbarley porridge-{(UNM)} ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar ⸢SA₂₀⸣-[A-TI(unit of volume)-{(UNM)}
| … | 1 | ši-na-an | BA.BA.ZA | ŠA 1 | ⸢SA₂₀⸣-[A-TI |
|---|---|---|---|---|---|
| one-QUANcar | figure-{ACC.SG.C, GEN.PL} water-HITT.ACC.SG.C | barley porridge-{(UNM)} | one-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | (unit of volume)-{(UNM)} |
Vs. 11′ ] 1?one-QUANcar NINDA.GÚG(bread or pastry)-{(UNM)} ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)} 2two-QUANcar NINDAbread-{(UNM)} [
| … | 1? | NINDA.GÚG | ŠA 1 | UP-NI | 2 | NINDA | … |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| one-QUANcar | (bread or pastry)-{(UNM)} | one-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | hand-{(UNM)} | two-QUANcar | bread-{(UNM)} |
Vs. 12′ ] 1?one-QUANcar NINDAḫar-šu-pa-an-ni-i-iš(bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} UP-[NIhand-{(UNM)}
| … | 1? | NINDAḫar-šu-pa-an-ni-i-iš | UP-[NI |
|---|---|---|---|
| one-QUANcar | (bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | hand-{(UNM)} |
Vs. 13′ N]INDA.LÀLḪI.Ahoney bread-{(UNM)} ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} [
| … | N]INDA.LÀLḪI.A | ḫu-u-ma-an-te-eš | … |
|---|---|---|---|
| honey bread-{(UNM)} | every whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} |
Vs. 14′ iš]-ḫu-wa-anto pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to pour-SUP na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NIbefore-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front-{(UNM)} x[
| … | iš]-ḫu-wa-an | na-at | PA-NI | |
|---|---|---|---|---|
| to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to pour-SUP | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | before-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} front-{(UNM)} |
Vs. 15′ ] UP-NIhand-{(UNM)} ⸢2two-QUANcar NINDA⸣.SIGMEŠ‘flat bread’-{(UNM)} 14-QUANcar NINDA.x[
| … | UP-NI | ⸢2 | NINDA⸣.SIGMEŠ | 14 | |
|---|---|---|---|---|---|
| hand-{(UNM)} | two-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} | -QUANcar |
Text bricht ab
| … | |||
|---|---|---|---|