Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DBH 46/2.120 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
Vs.? I? 3′ ]x-ia-ri na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIR-[LIM?divinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
… | na-at | PA-NI DINGIR-[LIM? | |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | divinity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?)-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Vs.? I? 4′ P]A-NI DINGIR-LIMdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} iš-ta-na-nialtar-D/L.SG ⸢EGIR-pa⸣again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x[ ]
… | P]A-NI DINGIR-LIM | iš-ta-na-ni | ⸢EGIR-pa⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|
divinity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?)-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | altar-D/L.SG | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs.? I? 5′ ]x PA-NI DINGIR-⸢LUM⸣god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn x-x[ ]
… | PA-NI DINGIR-⸢LUM⸣ | da-a-i | nu | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
god-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn |
Vs.? I? 6′ ]x ⸢BANŠUR?-iatable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF} a-da⸣-an-nato eat-INF;
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} e-ša-⸢an-ta⸣to sit-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit-3PL.PRS.MP;
to make-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
… | ⸢BANŠUR?-ia | a-da⸣-an-na | e-ša-⸢an-ta⸣ | |
---|---|---|---|---|
table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} | to eat-INF footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to sit-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to sit-3PL.PRS.MP to make-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
… | ||
---|---|---|
Vs.? I? 8′ ]x-⸢an-zi Dzi-it⸣-[ḫa-ri-ia-{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-DN.D/L.SG
… | Dzi-it⸣-[ḫa-ri-ia | |
---|---|---|
-{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -DN.D/L.SG |
Vs.? I? 9′ ]-⸢a⸣ an-⸢dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- e-ep-zi⸣to seize-3SG.PRS [ ]
an-⸢da | e-ep-zi⸣ | … | |
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to seize-3SG.PRS |
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs.? I? bricht ab
… | ||
---|---|---|
Rs.? III? 1′ ⸢IŠ⸣-[TU DU]GKU-KU-U[B(vessel)-{ABL, INS}
⸢IŠ⸣-[TU DU]GKU-KU-U[B |
---|
(vessel)-{ABL, INS} |
Rs.? III? 2′ ⸢na-aš⸣-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} 1one-QUANcar x[
⸢na-aš⸣-ta | 1 | |
---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | one-QUANcar |
Rs.? III? 3′ nu-zaCONNn=REFL LÚGUD[U₁₂anointed priest-{(UNM)}
nu-za | LÚGUD[U₁₂ |
---|---|
CONNn=REFL | anointed priest-{(UNM)} |
Rs.? III? 4′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} 1one-QUANcar1 x-x[
na-aš-ta | 1 | … | |
---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | one-QUANcar |
Rs.? III? 5′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- pé-⸢eš⸣-š[i-
an-da | |
---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Rs.? III? 6′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- da-a-⸢i⸣to take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
an-da | da-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs.? III? 7′ ⸢nu⸣-zaCONNn=REFL LÚGUD[U₁₂anointed priest-{(UNM)}
⸢nu⸣-za | LÚGUD[U₁₂ |
---|---|
CONNn=REFL | anointed priest-{(UNM)} |
Rs.? III? bricht ab
… | |
---|---|
Rs.? IV? 1′ i]-⸢e-en⸣-[zito make-3PL.PRS
… | i]-⸢e-en⸣-[zi |
---|---|
to make-3PL.PRS |
Rs.? IV? 2′ ]x-da-a nuCONNn 3three-QUANcar SA₂₀-A-TÙ(unit of volume)-{(UNM)}
nu | 3 | SA₂₀-A-TÙ | |
---|---|---|---|
CONNn | three-QUANcar | (unit of volume)-{(UNM)} |
Rs.? IV? 3′ ] ½?one half-QUANcar NINDAbread-{(UNM)} LA-AB-KUsoft-{(UNM)} i-e-⸢en-zi⸣to make-3PL.PRS
… | ½? | NINDA | LA-AB-KU | i-e-⸢en-zi⸣ |
---|---|---|---|---|
one half-QUANcar | bread-{(UNM)} | soft-{(UNM)} | to make-3PL.PRS |
Rs.? IV? 4′ ]x i-e-en-⸢zi⸣to make-3PL.PRS
i-e-en-⸢zi⸣ | |
---|---|
to make-3PL.PRS |
Rs.? IV? 5′ p]a-ra-a˽UDKAM-[a]non the next day-ADV
p]a-ra-a˽UDKAM-[a]n |
---|
on the next day-ADV |
Rs.? IV? 6′ ]x wa-ar-ap-zito bathe-3SG.PRS
wa-ar-ap-zi | |
---|---|
to bathe-3SG.PRS |
Rs.? IV? 7′ ] ⸢A?-NA É⸣house-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dzi-it-ḫa-ri-ia-{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-DN.D/L.SG
… | ⸢A?-NA É⸣ | Dzi-it-ḫa-ri-ia |
---|---|---|
house-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -DN.D/L.SG |
Rs.? IV? 8′ ]x ⸢ti-ia?-az-zi⸣to step-3SG.PRS
Text bricht ab
… | ⸢ti-ia?-az-zi⸣ | |
---|---|---|
to step-3SG.PRS |