Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DBH 46/2.86 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ k]u?-⸢iš⸣which-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C x[
| … | k]u?-⸢iš⸣ | x[ |
|---|---|---|
| which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C |
Vs. 2′ ]x-da an-⸢da⸣to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF [
| … | ]x-da | an-⸢da⸣ | … |
|---|---|---|---|
| to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF |
| … | ||
|---|---|---|
Vs. 4′ ]x da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG [
| … | ]x | da-a-i | … |
|---|---|---|---|
| to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
| … |
|---|
| … |
|---|
| … |
|---|
| … |
|---|
Vs. 9′ -z]i 1one-QUANcar NINDAx-x 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} UDUsheep-{(UNM)} GU₄bovid-{(UNM)} [
| … | 1 | 1 | NINDA.GUR₄.RA | UDU | GU₄ | … | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| one-QUANcar | one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | sheep-{(UNM)} | bovid-{(UNM)} |
Vs. 10′ ]x pár-⸢ši-ia⸣-an-zito break-3PL.PRS [
| … | ]x | pár-⸢ši-ia⸣-an-zi | … |
|---|---|---|---|
| to break-3PL.PRS |
Vs. 11′ ]x še-⸢ra⸣-aš-ša-an 1one-QUANcar ⸢NINDA⸣.GUR₄.[RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
| … | ]x | še-⸢ra⸣-aš-ša-an | 1 | ⸢NINDA⸣.GUR₄.[RA |
|---|---|---|---|---|
| one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
Vs. bricht ab
| … | ]x | še-ra-aš-ša-⸢an⸣ | … |
|---|---|---|---|
| … | ]x[ |
|---|---|
| … | ]x-ri | x[ |
|---|---|---|
| … | nu | x-x[ | |
|---|---|---|---|
| CONNn |
| … | ]x-pát | |
|---|---|---|
Rs. 5′ ]x-la? KAŠbeer-{(UNM)} GEŠ[TIN]wine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} x x[
| … | ]x-la? | KAŠ | GEŠ[TIN] | x | x[ |
|---|---|---|---|---|---|
| beer-{(UNM)} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} |
Rs. 6′ MUNU]Skat-ra-*aš(female temple functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 〈〈x〉〉* me-ma-⸢i⸣to speak-3SG.PRS [
| MUNU]Skat-ra-*aš | … | me-ma-⸢i⸣ | … |
|---|---|---|---|
| (female temple functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to speak-3SG.PRS |
Rs. 7′ ]-ma me-ma-ito speak-3SG.PRS UDKAM-iš(-)ti(-)[
| … | me-ma-i | ||
|---|---|---|---|
| to speak-3SG.PRS |
Rs. 8′ ]x-ši DIŠTAR-ga-DN.HURR.FNL(ka).ABS.SG mu-x-x[
| … | ]x-ši | DIŠTAR-ga | mu-x-x[ |
|---|---|---|---|
| -DN.HURR.FNL(ka).ABS.SG |
Rs. 9′ ] QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)} *〈〈LÚ〉〉* (Rasur) [
Rs. bricht ab
| … | QA-TI | … |
|---|---|---|
| completed-{(UNM)} to come to an end-3SG.PRS hand-{(UNM)} |