Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DBH 43/2.6 (2021-12-31)

KUB 31.89+ (CTH 261) [adapted by TLHdig]

KUB 31.89 {Frg. 1} + DBH 43/2.6 {Frg. 2} (+) KUB 13.24 {Frg. 3} (+) KBo 69.159 {Frg. 4}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 4) 1′ ]-a[n-te-

(Frg. 4) 2′ nu]-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} [


nu]-uš-ma-aš
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

(Frg. 4) 3′ ]a-an-t[e-ez-zi-e-ešforemost-{NOM.PL.C, NOM.SG.C, VOC.SG}

]a-an-t[e-ez-zi-e-eš
foremost-{NOM.PL.C, NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 4) 4′ n]uCONNn ḫa-a-[li(sth. pertaining to the body)-D/L.SG;
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF};
wall-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
night watch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to kneel down-2SG.IMP

n]uḫa-a-[li
CONNn(sth. pertaining to the body)-D/L.SG
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
wall-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
night watch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to kneel down-2SG.IMP

(Frg. 4) 5′ L]Ú.MEŠ[

(Frg. 4) 6′ k]u-i[t-ma-an(?)while-;
for a while-

Vs. I? bricht ab

k]u-i[t-ma-an(?)
while-
for a while-

(Frg. 1) Vs. II 1′ [ ] 4?four-QUANcar še-e-kán(unit)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(mng. unkn.)-D/L.SG
e-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
pár-ga-aš-tiheight-{D/L.SG, STF} x x x[

4?še-e-káne-eš-dupár-ga-aš-ti
four-QUANcar(unit)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(mng. unkn.)-D/L.SG
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF
height-{D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. II 2′ [i]š-ki-ia-an-mato smear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-GN.ACC.SG.C
1-an-kionce-QUANmul e-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
[ ]


[i]š-ki-ia-an-ma1-an-kie-eš-du
to smear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-GN.ACC.SG.C
once-QUANmulto sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 3′ nam-mastill-;
then-
KÁ.GAL-TIMgate-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} lu-uš-ta-ni-e-ešside door-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} GIŠi-la-na-ašstep-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
step-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

nam-maKÁ.GAL-TIMlu-uš-ta-ni-e-ešGIŠi-la-na-aš
still-
then-
gate-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}side door-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}step-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
step-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. II 4′ BÀDḪI.A-ašwall-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(city) wall-GEN.SG;
wall-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fortified-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to fortify-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(city) wall-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠABḪI.A-ušwindow-{(UNM)} GIŠIG-an-te-eš ḫa-at-tal-wa-an-[te-eš(ERG) bolt-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

BÀDḪI.A-ašGIŠABḪI.A-ušGIŠIG-an-te-ešḫa-at-tal-wa-an-[te-eš
wall-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(city) wall-GEN.SG
wall-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fortified-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to fortify-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(city) wall-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
window-{(UNM)}(ERG) bolt-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) Vs. II 5′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
le-enot!-NEG ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C ḫar-ak-zito perish-3SG.PRS BÀD-mawall-{(UNM)};
fortified-{(UNM)};
to fortify-3SG.PRS;
(city) wall-{(UNM)}
[

na-aš-taar-ḫale-eku-iš-kiḫar-ak-ziBÀD-ma
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
not!-NEGsomeone-INDFany.NOM.SG.Cto perish-3SG.PRSwall-{(UNM)}
fortified-{(UNM)}
to fortify-3SG.PRS
(city) wall-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 6′ [2-a]n(?)-;
the second-;
two-
al-la-an(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C;
(kind of merchandise?)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
-{DN(UNM)}
e-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
nam-ma-atstill-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
then-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
iš-tal-ga-anto level-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to level-2SG.IMP
e-[eš-du]to sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF

[2-a]n(?)al-la-ane-eš-dunam-ma-atiš-tal-ga-ane-[eš-du]
-
the second-
two-
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
(kind of merchandise?)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
-{DN(UNM)}
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF
still-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
then-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to level-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to level-2SG.IMP
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 7′ [na-aš-t]a- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
šu-uḫ-ḫato pour-2SG.IMP;
roof-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
roof-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
roof-{VOC.SG, ALL, STF};
roof-ALL;
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF}
le-enot!-NEG wa-ar-ḫu-u-iraw-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} za-ap-pí-ialeakage-{D/L.SG, ALL};
drain-HITT.D/L.SG;
leakage-{D/L.SG, STF};
(mng. unkn.)-D/L.SG;
to drop-2SG.IMP;
-DN.D/L.SG;
(mng. unkn.)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
[


[na-aš-t]ašu-uḫ-ḫale-ewa-ar-ḫu-u-iza-ap-pí-ia
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to pour-2SG.IMP
roof-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
roof-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
roof-{VOC.SG, ALL, STF}
roof-ALL
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF}
not!-NEGraw-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}leakage-{D/L.SG, ALL}
drain-HITT.D/L.SG
leakage-{D/L.SG, STF}
(mng. unkn.)-D/L.SG
to drop-2SG.IMP
-DN.D/L.SG
(mng. unkn.)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Vs. II 8′ [URU?-r]i?-ancity-D/L.SG=PPRO.3SG.C.ACC ku-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C
ú-e-te-eš-ke-šito build-2SG.PRS.IMPF nuCONNn TIBIRAmetal worker-{(UNM)} p[é-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

[URU?-r]i?-anku-inú-e-te-eš-ke-šinuTIBIRAp[é-ra-an
city-D/L.SG=PPRO.3SG.C.ACCwhich-REL.ACC.SG.C
who?-INT.ACC.SG.C
to build-2SG.PRS.IMPFCONNnmetal worker-{(UNM)}before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 1) Vs. II 9′ [ ḫa-a]k-ku-un-na-i-in(oil vessel)-ACC.SG.C ú-e-te-ed-duto build-3SG.IMP nuCONNn BÀD-eš-[na-aš(city) wall-GEN.SG

ḫa-a]k-ku-un-na-i-inú-e-te-ed-dunuBÀD-eš-[na-aš
(oil vessel)-ACC.SG.Cto build-3SG.IMPCONNn(city) wall-GEN.SG

(Frg. 1) Vs. II 10′ [KA.GA]LḪI.A-TIM an-dur-zainside-ADV a-ra-aḫ-zasurrounding-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside-
NA₄-itstone-INS QA-TAM-M[A]likewise-ADV

[KA.GA]LḪI.A-TIMan-dur-zaa-ra-aḫ-zaNA₄-itQA-TAM-M[A]
inside-ADVsurrounding-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
outside-
stone-INSlikewise-ADV

(Frg. 1) Vs. II 11′ [nam?-ma?-a]š?-kánstill-={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
then-={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
BÀD-eš-ni(city) wall-D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
le-enot!-NEG ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C pád-da-[ito dig-3SG.PRS

[nam?-ma?-a]š?-kánBÀD-eš-nian-dale-eku-iš-kipád-da-[i
still-={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
then-={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
(city) wall-D/L.SGto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
not!-NEGsomeone-INDFany.NOM.SG.Cto dig-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 12′ [ le-enot!-NEG k]u-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C wa-ar-nu-uz-zito burn-3SG.PRS pu-ru-ut-ti-*?*-n[i?-ia?-aš?-ša?-an?

le-ek]u-iš-kiwa-ar-nu-uz-zipu-ru-ut-ti-*?*-n[i?-ia?-aš?-ša?-an?
not!-NEGsomeone-INDFany.NOM.SG.Cto burn-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 13′ [ A]NŠE.GÌR.NUN.NAhinny-{(UNM)} ANŠEdonkey-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
le-enot!-NEG tar-ni-i[š-kán-zi]to let-3PL.PRS.IMPF


A]NŠE.GÌR.NUN.NAANŠEan-dale-etar-ni-i[š-kán-zi]
hinny-{(UNM)}donkey-{(UNM)}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
not!-NEGto let-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 14′ [a-ra-aḫ-zé-na-aš-ša]-kánsurrounding-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} an-tu-u-ri-ia-ašinterior-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
interior-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
A-NA AN.ZA.[GÀRpillar-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[a-ra-aḫ-zé-na-aš-ša]-kánan-tu-u-ri-ia-ašA-NA AN.ZA.[GÀR
surrounding-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}interior-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
interior-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pillar-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. II 15′ [GIŠzu-up-pa-r]utorch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} le-enot!-NEG ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
BÀD-eš-šar(-)[

[GIŠzu-up-pa-r]ule-eku-iš-kida-a-i
torch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}not!-NEGsomeone-INDFany.NOM.SG.Cto take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. II 16′ [ar-za-na]-an-nisettlement-D/L.SG le-enot!-NEG ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C e-ep-zito seize-3SG.PRS BÀD-eš-ni(-)[

[ar-za-na]-an-nile-eku-iš-kie-ep-zi
settlement-D/L.SGnot!-NEGsomeone-INDFany.NOM.SG.Cto seize-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 17′ [l]e-enot!-NEG ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C wa-ar-nu-uz-zito burn-3SG.PRS ANŠE.KUR.RA-iahorse-{(UNM)} AN[ŠE.GÌR.NUN.NA-ia]hinny-{(UNM)}

[l]e-eku-iš-kiwa-ar-nu-uz-ziANŠE.KUR.RA-iaAN[ŠE.GÌR.NUN.NA-ia]
not!-NEGsomeone-INDFany.NOM.SG.Cto burn-3SG.PRShorse-{(UNM)}hinny-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 18′ [a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
le-enot!-NEG ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C ti-it-ta-nu-uz-zito place-3SG.PRS nam-m[a-kánstill-;
then-

[a]n-dale-eku-iš-kiti-it-ta-nu-uz-zinam-m[a-kán
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
not!-NEGsomeone-INDFany.NOM.SG.Cto place-3SG.PRSstill-
then-

(Frg. 1) Vs. II 19′ ar-ta-aḫ-ḫi-ušwater pipe-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to saw-1SG.PRS;
water pipe-{D/L.SG, STF}
le-enot!-NEG ša-a-ḫe-eš-kán-ta-rito plug-3PL.PRS.MP.IMPF na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} [MUKAM-ti]year-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}

ar-ta-aḫ-ḫi-ušle-eša-a-ḫe-eš-kán-ta-rina-aš-kán[MUKAM-ti]
water pipe-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to saw-1SG.PRS
water pipe-{D/L.SG, STF}
not!-NEGto plug-3PL.PRS.MP.IMPF-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}year-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}

(Frg. 1) Vs. II 20′ MUKAM-tiyear-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ša-an-ḫe-eš-kán-duto seek/sweep-3PL.IMP.IMPF [ ]


MUKAM-tiša-ra-aša-an-ḫe-eš-kán-du
year-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to seek/sweep-3PL.IMP.IMPF

(Frg. 1+2) Vs. II 21′/Rs. IV 1′ ḫa-an-t]a?-ed-duto arrange-3SG.IMP

ḫa-an-t]a?-ed-du
to arrange-3SG.IMP

(Frg. 2) Rs. IV 2′ š]e-e-kán(unit)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(mng. unkn.)-D/L.SG

š]e-e-kán
(unit)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(mng. unkn.)-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. IV 3!′ ]x

(Frg. 2) Rs. IV 4!′ ]

(Frg. 2) Rs. IV 5!′ ]x e-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF

Vs. II bricht ab

e-eš-du
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

(Frg. 2) Vs. I 1′ ]x-x

(Frg. 2) Vs. I 2′ ]x EGIR?-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}

EGIR?-an
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind-D/L_hinter
POSP
again-ADV
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 3′ ḫar]-kándestruction-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to perish-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to have-2SG.IMP;
to perish-2SG.IMP
na-at-za-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} LÚ.MEŠSANGApriest-{(UNM)}

ḫar]-kánna-at-zaLÚ.MEŠSANGA
destruction-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to perish-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to have-2SG.IMP
to perish-2SG.IMP
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}priest-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 4′ ]x-ḫi na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

na-atEGIR-pa
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 2) Vs. I 5′ ] e-eš-tato sit-2SG.PST;
to be-{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

e-eš-ta
to sit-2SG.PST
to be-{2SG.PST, 3SG.PST}
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) Vs. I 6′ n]a-aḫ-ša-ra-azfear-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}

n]a-aḫ-ša-ra-az
fear-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 2) Vs. I 7′ ]-az me-ek-kimuch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

me-ek-ki
much-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

(Frg. 2) Vs. I 8′ za-ap]-pí-ia-at-[t]ato drop-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
to drop-{2SG.PST, 3SG.PST};
to drop-3SG.PST.MP

za-ap]-pí-ia-at-[t]a
to drop-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
to drop-{2SG.PST, 3SG.PST}
to drop-3SG.PST.MP

(Frg. 2) Vs. I 9′ -m]a

(Frg. 2) Vs. I 10′ t]a-me-e-da-niother-INDoth.D/L.SG;
abundance-D/L.SG
ši-ú-nigod-D/L.SG;
-DN.D/L.SG

t]a-me-e-da-niši-ú-ni
other-INDoth.D/L.SG
abundance-D/L.SG
god-D/L.SG
-DN.D/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 11′ L]ÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)}

L]ÚGUDU₁₂
anointed priest-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 12′ ]


Rs. III? bricht ab

(Frg. 3) Rs. IV 1′ [ ]-kán a?-[

(Frg. 3) Rs. IV 2′ [ ]-ti-ia-za ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} [

ŠA
of-{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 3) Rs. IV 3′ [ NINDA]bread-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)} le-enot!-NEG ti-an-z[ito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS

NINDA]KAŠle-eti-an-z[i
bread-{(UNM)}beer-{(UNM)}not!-NEGto sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 4′ [ a-ú]-ri-ia-aštower-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
tower-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
tower-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
tower-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EN-anlord-FNL(a).ACC.SG.C;
lordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
wa-x[

a-ú]-ri-ia-ašEN-an
tower-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
tower-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
tower-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
tower-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lord-FNL(a).ACC.SG.C
lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. IV 5′ [an-ni-i]š-ke-ed-duto carry out-3SG.IMP.IMPF a-ú-ri-i[a-šatower-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
tower-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
EN-ašlordship-GEN.SG;
lord-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lordship-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
lord-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}


[an-ni-i]š-ke-ed-dua-ú-ri-i[a-šaEN-aš
to carry out-3SG.IMP.IMPFtower-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
tower-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
lordship-GEN.SG
lord-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lordship-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lord-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Rs. IV 6′ [Éḫa-l]e-en-tu-u-wa-ia-ták-kán É.GALḪI.A(-)[

[Éḫa-l]e-en-tu-u-wa-ia-ták-kán

(Frg. 3) Rs. IV 7′ [ar-ḫ]ato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
pu-nu-uš-kito ask-2SG.IMP.IMPF na-aš-šuor-CNJ dam-me-eš-ḫa-a-anact of violence-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to damage-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[

[ar-ḫ]apu-nu-uš-kina-aš-šudam-me-eš-ḫa-a-an
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to ask-2SG.IMP.IMPFor-CNJact of violence-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to damage-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 3) Rs. IV 8′ [ku-iš]-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-
ḫar-zito have-3SG.PRS na-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
ÉSAG-angranary-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to store-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to store-PTCP.ACC.SG.C;
granary-{(UNM)};
to store-3SG.PRS
[

[ku-iš]-kiku-it-kiḫar-zina-aš-maÉSAG-an
someone-INDFany.NOM.SG.Csomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-
to have-3SG.PRSor-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
granary-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to store-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to store-PTCP.ACC.SG.C
granary-{(UNM)}
to store-3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 9′ [ku-iš]-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C ku-na-anto strike-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
copper ore-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
dog-man-ACC.SG.C;
this-DEM1.ACC.SG.C
ḫar-zito have-3SG.PRS na-aš-ma-kánor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
ÉSAG[I?.A?granary-{(UNM)};
to store-3SG.PRS

[ku-iš]-kiku-na-anḫar-zina-aš-ma-kánÉSAG[I?.A?
someone-INDFany.NOM.SG.Cto strike-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
copper ore-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
dog-man-ACC.SG.C
this-DEM1.ACC.SG.C
to have-3SG.PRSor-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
granary-{(UNM)}
to store-3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 10′ [nu-zaCONNn=REFL GI]Š?.ḪURḪI.Arecord-{(UNM)} GÙB-la-aš-ma-anleft-{FNL(la).NOM.SG.C, FNL(l).GEN.SG, FNL(l).VOC.SG, FNL(l).D/L.PL, FNL(l).GEN.PL};
left-{FNL(la).NOM.SG.C, FNL(l).GEN.SG, FNL(l).VOC.SG, FNL(l).D/L.PL, FNL(l).GEN.PL}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL};
to the left-ADV={POSS.2PL.ACC.SG.C, POSS.2PL.GEN.PL};
to the left-ADV={POSS.3PL.ACC.SG.C, POSS.3PL.GEN.PL}
ḫar-ni-in-kán-d[u?to destroy-3PL.IMP

[nu-zaGI]Š?.ḪURḪI.AGÙB-la-aš-ma-anḫar-ni-in-kán-d[u?
CONNn=REFLrecord-{(UNM)}left-{FNL(la).NOM.SG.C, FNL(l).GEN.SG, FNL(l).VOC.SG, FNL(l).D/L.PL, FNL(l).GEN.PL}
left-{FNL(la).NOM.SG.C, FNL(l).GEN.SG, FNL(l).VOC.SG, FNL(l).D/L.PL, FNL(l).GEN.PL}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}
to the left-ADV={POSS.2PL.ACC.SG.C, POSS.2PL.GEN.PL}
to the left-ADV={POSS.3PL.ACC.SG.C, POSS.3PL.GEN.PL}
to destroy-3PL.IMP

(Frg. 3) Rs. IV 11′ [na-aš]-ma-kánor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
A-NA SAG.GÉME.ARADMEŠservants-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C [k]u?-[it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-

[na-aš]-ma-kánA-NA SAG.GÉME.ARADMEŠku-iš-ki[k]u?-[it-ki
or-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
servants-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}someone-INDFany.NOM.SG.Csomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-

(Frg. 3) Rs. IV 12′ na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
MAD-GAL₉-TIborder guard-{(UNM)} e-ep-duto seize-3SG.IMP na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
[

na-anENMAD-GAL₉-TIe-ep-duna-an
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
border guard-{(UNM)}to seize-3SG.IMP- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}

(Frg. 3) Rs. IV 13′ A-NA GU₄ḪI.Abovid-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
IGIḪI.A-waeye-{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} ḫar-duto have-3SG.IMP;
descendant-STF
nuCONNn g[i-im-ma-an-da-ašwinter-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

A-NA GU₄ḪI.ALUGALIGIḪI.A-waḫar-dunug[i-im-ma-an-da-aš
bovid-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
eye-{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}to have-3SG.IMP
descendant-STF
CONNnwinter-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 3) Rs. IV 14′ AŠ-RIḪI.Aplace-{(UNM)} ÉMEŠhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
TU₇-iasoup-{(UNM)};
(meat) soup-{(UNM)}
SIG₅-aḫ-ḫa-anto make alright-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make alright-PTCP.ACC.SG.C
e-[eš-tuto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF

AŠ-RIḪI.AÉMEŠTU₇-iaSIG₅-aḫ-ḫa-ane-[eš-tu
place-{(UNM)}house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
soup-{(UNM)}
(meat) soup-{(UNM)}
to make alright-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make alright-PTCP.ACC.SG.C
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

(Frg. 3) Rs. IV 15′ ú-e-da-anto build-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to bring (here)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to come-3SG.PST;
to build-2SG.IMP;
to cry-3SG.PST
e-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
nam-ma-zastill-;
then-
ŠA GIŠK[IRI₆ḪI.A-azgarden-{GEN.SG, GEN.PL}

ú-e-da-ane-eš-dunam-ma-zaŠA GIŠK[IRI₆ḪI.A-az
to build-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to bring (here)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to come-3SG.PST
to build-2SG.IMP
to cry-3SG.PST
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF
still-
then-
garden-{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 3) Rs. IV 16′ na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} wa-ar-ḫu-nu-wa-an-te-ešto plant densely-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} a-ša-an-[

na-atwa-ar-ḫu-nu-wa-an-te-eš
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to plant densely-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 3) Rs. IV 17′ ḪA.LA-zapart-ABL;
meat share-ABL;
participant-ABL;
part-{(UNM)};
meat share-{(UNM)};
participant-{(UNM)}
nuCONNn a-pu-u-unhe-DEM2/3.ACC.SG.C;
-DN.ACC.SG.C
ḪA.LApart-{(UNM)};
meat share-{(UNM)};
participant-{(UNM)}
az-zi-z[i-kán-du

ḪA.LA-zanua-pu-u-unḪA.LAaz-zi-z[i-kán-du
part-ABL
meat share-ABL
participant-ABL
part-{(UNM)}
meat share-{(UNM)}
participant-{(UNM)}
CONNnhe-DEM2/3.ACC.SG.C
-DN.ACC.SG.C
part-{(UNM)}
meat share-{(UNM)}
participant-{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. IV 18′ [ku]-iš-ša-ma-ašeach-INDFevr.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
each-INDFevr.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
which-REL.NOM.SG.C={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
who?-INT.NOM.SG.C={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
which-REL.ACC.SG.C={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
who?-INT.ACC.SG.C={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
each-INDFevr.NOM.SG.C=={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
kal-la-ra-an-ni-mamisfortune-D/L.SG=CNJctr pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-
[


[ku]-iš-ša-ma-aškal-la-ra-an-ni-mapa-a-i
each-INDFevr.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
each-INDFevr.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
which-REL.NOM.SG.C={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
who?-INT.NOM.SG.C={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
which-REL.ACC.SG.C={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
who?-INT.ACC.SG.C={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
each-INDFevr.NOM.SG.C=={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
misfortune-D/L.SG=CNJctrto give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-

(Frg. 3) Rs. IV 19′ [ ]x-zi-ma ku-wa-as soon as-;
somewhere-;
where-
x-x[

Rs. IV bricht ab

ku-wa-
as soon as-
somewhere-
where-
0.81050276756287