Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 3.99 (2021-12-31)

DAAM 3.99 (CTH 666) [by HFR ARINNA]

DAAM 3.99
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. I 1 ] URUa-ri-in-na-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
a-rito be warm-3SG.PRS.MP;
friend-D/L.SG;
to arrive at-3SG.PRS;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

URUa-ri-in-naa-ri
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to be warm-3SG.PRS.MP
friend-D/L.SG
to arrive at-3SG.PRS
law-D/L.SG
to raise-2SG.IMP
to make an oracular inquiry-2SG.IMP
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Vs. I 2 Ét]a-aš-tu-ub-ba(room or building)-{ALL, VOC.SG, STF} pa-iz-zito go-3SG.PRS

Ét]a-aš-tu-ub-bapa-iz-zi
(room or building)-{ALL, VOC.SG, STF}to go-3SG.PRS

Vs. I 3 a-ni-i]a-at-tiwork-D/L.SG;
regalia; work-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
-GN.D/L.SG
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


a-ni-i]a-at-tida-a-i
work-D/L.SG
regalia
work-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
-GN.D/L.SG
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 4 Ét]a-aš-tu-up-pa-az(room or building)-ABL;
(room or building)-{ALL, VOC.SG, STF}
ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS

Ét]a-aš-tu-up-pa-azú-ez-zi
(room or building)-ABL
(room or building)-{ALL, VOC.SG, STF}
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS

Vs. I 5 ] ME-ŠE-DIbody guard-{(UNM)} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG

ME-ŠE-DILUGAL-i
body guard-{(UNM)}-DN.D/L.SG
king-D/L.SG

Vs. I 6 ]u-u-ia-an-te-ešto run-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}


]u-u-ia-an-te-eš
to run-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

Vs. I 7 GIŠga]z-zi-tu-u-ribath(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} [

GIŠga]z-zi-tu-u-ri
bath(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. I 8 ]x x x[

Vs. I bricht ab

Rs. IV? 1′ ] ḫa-an-da-a-anto trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly-;
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}


ḫa-an-da-a-an
to trust-PTCP.ACC.SG.C
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly-
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. IV? ca. 3 unbeschriebene Zeilen

Rs. IV? Ende

1.5316770076752