Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 3.91 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |||
---|---|---|---|
2′ a]r-kam-mitribute-D/L.SG;
(kind of harp or lyre)-{D/L.SG, STF};
(kind of harp or lyre)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ⸢gal⸣-[gal-tu-u-ritambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
… | a]r-kam-mi | ⸢gal⸣-[gal-tu-u-ri |
---|---|---|
tribute-D/L.SG (kind of harp or lyre)-{D/L.SG, STF} (kind of harp or lyre)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | tambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
6′ ]x-ma-kán NINDA.GUR₄.RAḪI.Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
NINDA.GUR₄.RAḪI.A | |
---|---|
bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
7′ ]-⸢ti⸣ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
an-da | |
---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
8′ ]x-zi na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} iš-⸢ta⸣-x[
na-an | ||
---|---|---|
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} |
9′ t]a-ga-a-anearth-D/L.SG;
-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)};
- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
t]a-ga-a-an | ti-an-zi |
---|---|
earth-D/L.SG -DN.ACC.SG.C -{DN(UNM)} - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
10′ ] ⸢i-ia-an⸣-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS
… | ⸢i-ia-an⸣-zi |
---|---|
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG} to make-3PL.PRS |
Text bricht ab
… | |||
---|---|---|---|