Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 3.85 (2021-12-31)

Vs. 1′ ] x [

x

Vs. 2′ -i]a? na-at-[š]i-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L} LUGAL?(-)[

na-at-[š]i
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L}

Vs. 3′ ] te-eš-ḫa-azsleep-ABL;
sleep-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sleep-{VOC.SG, ALL, STF}

te-eš-ḫa-az
sleep-ABL
sleep-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sleep-{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. 4′ ]

Vs. 5′ ] ú-e-mi-ia-al-luto find-1SG.IMP

ú-e-mi-ia-al-lu
to find-1SG.IMP

Vs. 6′ ]-a? mi-i-ia-an-nigrowth-D/L.SG

mi-i-ia-an-ni
growth-D/L.SG

Vs. 7′ ] ne-et-ta-{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to turn (trans./intrans.)-{2SG.PST, 3SG.PST}
pé-eḫ-ḫito give-1SG.PRS


ne-et-tapé-eḫ-ḫi
-{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to turn (trans./intrans.)-{2SG.PST, 3SG.PST}
to give-1SG.PRS

Vs. 8′ ]x am-me-elI-PPROa.1SG.GEN SAG.DU-ašhead-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
chief-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
head-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
head-GEN.SG;
head-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
chief-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

]xam-me-elSAG.DU-aš
I-PPROa.1SG.GENhead-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
chief-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
head-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
head-GEN.SG
head-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
chief-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 9′ ge-e]n-zu-*〈〈pát〉〉* da-a-ú-pátto take-3SG.IMP;
eye-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
to sit-3SG.IMP

da-a-ú-pát
to take-3SG.IMP
eye-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
to sit-3SG.IMP

Vs. 10′ ]x ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away from-;
away-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
nam-mastill-;
then-
pé-en-nito drive there-2SG.IMP

]xar-ḫanam-mapé-en-ni
to stand-1SG.PRS.MP
away from-
away-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
still-
then-
to drive there-2SG.IMP

Vs. 11′ ] IGIḪI.A-wa-it an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF;
(horse)-
a-úto see-2SG.IMP;
-{DN(UNM)}

IGIḪI.A-wa-itan-daa-ú
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
-
inside-
therein-
equal-STF
(horse)-
to see-2SG.IMP
-{DN(UNM)}

Vs. 12′ ]-i-iš-du

Vs. 13′ ]-li-ia-at-ta i-iayew(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG};
-PNf.D/L.SG;
to make-2SG.IMP;
-{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}


i-ia
yew(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG}
-PNf.D/L.SG
to make-2SG.IMP
-{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}

Vs. 14′ ]x-aš na-ak-ki-išweighty-{NOM.SG.C, VOC.SG};
(spirits of the) dead-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

]x-ašna-ak-ki-iš
weighty-{NOM.SG.C, VOC.SG}
(spirits of the) dead-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. 15′ ] še-eron-;
up-;
-{DN(UNM)}
ar-ku-wa-arto mate-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to divide-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
to request-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

še-erar-ku-wa-ar
on-
up-
-{DN(UNM)}
to mate-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to divide-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to request-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

Vs. 16′ ]x-wa-an

]x-wa-an

Vs. 17′ i]š-ta-ma-ašear-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to hear-2SG.IMP

Vs. bricht ab

i]š-ta-ma-aš
ear-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to hear-2SG.IMP

Rs. 1′ DINGIRM]divinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
[NINDA.GU]R₄.RAḪI.Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}

DINGIRM][NINDA.GU]R₄.RAḪI.A
divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}

Rs. 2′ ]-ša kar-ša-an-ta-rito cut (off)-3PL.PRS.MP;
to cut (off)-3PL.PRS.MP.IMPF;
to cut (off)-LUW.3PL.PRS.MP

kar-ša-an-ta-ri
to cut (off)-3PL.PRS.MP
to cut (off)-3PL.PRS.MP.IMPF
to cut (off)-LUW.3PL.PRS.MP

Rs. 3′ ] DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
a-p[é]-e-da-nihe-DEM2/3.D/L.SG

DINGIRMEŠa-p[é]-e-da-ni
divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
he-DEM2/3.D/L.SG

Rs. 4′ ]-te-ni


Rs. 5′ ]a-at-ta-tar-šum-mi-itwisdom-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.1PL.ABL, POSS.1PL.INS, POSS.1PL.NOM.SG.N, POSS.1PL.ACC.SG.N, POSS.1PL.UNIV.SG};
wisdom-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}

]a-at-ta-tar-šum-mi-it
wisdom-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.1PL.ABL, POSS.1PL.INS, POSS.1PL.NOM.SG.N, POSS.1PL.ACC.SG.N, POSS.1PL.UNIV.SG}
wisdom-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}

Rs. 6′ ] ku-itbecause-;
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?-;
(horse)-
i-ia-u-e-nito make-1PL.PRS

ku-iti-ia-u-e-ni
because-
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
why?-
(horse)-
to make-1PL.PRS

Rs. 7′ ] ŠÀ-zaheart-ABL;
entrails-{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
entrails-ABL;
therein-ADV;
therein-D/L_in:POSP;
-{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart-{(UNM)};
entrails-{(UNM)}
la-aḫ-la-aḫ-ḫi-ma-aš-zaperturbation-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ŠÀ-zala-aḫ-la-aḫ-ḫi-ma-aš-za
heart-ABL
entrails-{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
entrails-ABL
therein-ADV
therein-D/L_in
POSP
-{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
heart-{(UNM)}
entrails-{(UNM)}
perturbation-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. 8′ -m]a-za pít-tu-li-ia-an-〈〈ni〉〉

Rs. 9′ ku]-itbecause-;
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?-;
(horse)-
wa-aš-túlsin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} uš-kat-te-nito see-2PL.PRS.IMPF

ku]-itwa-aš-túluš-kat-te-ni
because-
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
why?-
(horse)-
sin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to see-2PL.PRS.IMPF

Rs. 10′ -a]n-za ú-ed-duto come-3SG.IMP;
to build-3SG.IMP

ú-ed-du
to come-3SG.IMP
to build-3SG.IMP

Rs. 11′ ] MUNUS.MEŠŠU.GIold woman-{(UNM)};
old age-{(UNM)}

MUNUS.MEŠŠU.GI
old woman-{(UNM)}
old age-{(UNM)}

Rs. 12′ n]a-aš-ma-ator-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} za-aš-ḫi-ia-azsleep-ABL;
sleep-D/L.SG

n]a-aš-ma-atza-aš-ḫi-ia-az
or-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}sleep-ABL
sleep-D/L.SG

Rs. 13′ n]a-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA LUGAL-ma-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. bricht ab

n]a-atA-NA LUGAL-ma
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
0.7564001083374